Багровое Восхождение - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 185

Глава 184

После моего замечания в движениях Беллы появилась методичность, и исчезло то игривое настроение, которое у неё было мгновение назад.

— Раз уж нам стоит поторопиться, то извиняйте, — проговорила Белла, и за одно заклинание сломала щит Рабастана.

*БАМ*

Голова Рабастана покатилась по земле, а недоумевающий взгляд Лестрейнджа говорил нам о том, что Белла справилась замечательно.

— Что же вы стесняетесь? — спросила Белла, которая видела пожирателей, что пытались выбраться наружу, прочь из помещения, где была она.

— Пощ—*БАМ*

Договорить что-либо Пожиратели Смерти не успели, и таким образом окончило свое существование отряд Пожирателей Смерти.

— Как у меня вышло? — с легкой улыбкой спросила у меня Беллатриса.

Я тем временем подняв два тела направился к девушке.

— В целом неплохо, но было бы лучше, если бы всё это было свершено безо всякого баловства, — произнес я. — Но нам сейчас нужно убираться отсюда.

Девушка лишь молча кивнула и встала рядом со мной.

— А зачем нам второй? — спросила она увидев, что я взял с собой не только Эдварда, но и Шона.

— Может и этому что-то известно по поводу делишек Тонкса.

После чего я создал разрез в полотне пространство-времени прямиком до здания в Хогсмиде. Если быть точнее то проход в нижние уровни, где находилась одна из лучших звукоизоляций в здании.

Как только мы оказались уже в собственном здании то в это же мгновение напряжение слегка спало. Опустив два тела на их сидения, я обратился к Беллатрисе:

— Белла, можешь принести Вертисариум? Он находится в том шкафу.

Вертисариум — жидкость без цвета и запаха, заставляющая выпившего отвечать правдиво на все заданные вопросы. Очевидно, выпивший не может даже просто о чём-то умолчать. Но опытные маги могут избежать ее воздействия с помощью антидотов и заклинаний. Одаренный окклюмент тоже может противостоять Сыворотке правды.

Я сомневаюсь в том, что эти двое владеют достаточным уровнем оклюменции, так что думать о способах выявления правды мне не приходится.

— Хм, а зачем тебе столько флаконов Вертисариума? — с недоумением в лице спросила Белла, которая смотрела на целую полку флаконов с данным зельем.

— В скором времени они нам понадобятся, — произнес я с легкой улыбкой на лице.

К этому времени Эдвард и Шон начали приходить в себя.

— Хах, а наши гости начали просыпаться… С добрым утром, дорогие наши, — проговорил я, смотря на Шона и Эдварда, которые пришли в себя.

— К-кто ты? — спросил Шон.

— Адам Уайт, — прошептал Тонкс, который узнал меня. — Ч-что тебе от нас нужно?

— Хах, так ты уже знаешь, что я хочу от тебя Тонкс, — проговорил я.

Беллу они не увидели, так как девушка находилась вне их поля зрения.

— Ч-что?

— Да ладно, мы оба прекрасно знаем, что я мог захотеть от тебя, — произнес я закатив свои глаза от того зрелища, которую пытался разыграть Эдвард. — Рассказывай про свой план связанный с Андромедой Блэк.

До того как эти двое успели что-либо ещё сказать… Я заставил их выпить вертисариум.

— Кха-кха… Что это за чертовщина? — пробормотал Шон.

— Вертисариум, друг мой. А теперь… рассказывай.

*Спустя какое-то время*

После того как Эдвард Тонкс и Шон рассказали все детали их плана, и стоит сказать, что я слишком многого ожидал от этих двух… Ведь весь их план заключался в том, что у Шона были копии фотографий на всякий случай.

— Мда… И чего я от вас ожидал? — проговорил я, смотря на побледневших Тонкса и Шона.

— В-вы же узнали, что хотели, — просящим тоном начал Тонкс, видимо рассчитывая на то, что он сможет выбраться отсюда.

— Не начинай, пожалуйста, — с легкой улыбкой прервал я его. — Привилегия решить вашу судьбу принадлежит отнюдь не мне.

Беллатриса в этот момент не слабо так удивилась, видимо не ожидала, что я передам сие привилегию ей. Однако какого либо отторжения с её стороны я не увидел.

— А я, — произнесла Беллатриса появляясь из темноты.

Эдвард Тонкс мигом понял… Кому принадлежит этот голос, если судить по тому как задрожали его колени.

— Беллатриса, — прошептал он.

— Оставляю их на тебя, а мне надо бы сходить за этими фотографиями, — проговорил я.

Беллатриса в ответ лишь кивнула, и явно задумывалась про методы принесения максимальной боли.

— НЕЕЕЕТ!!! — услышал я крики двух парней, перед тем как окончательно выйти из помещения.

*Некоторое время назад*

— Лорд Лестрейндж, приношу свои соболезнования, — проговорил лорд Малфой.

Отец Рабастана и Рудольфуса в это время невидящим взглядом смотрел на отель, где сгинули два его сына.

— Как… КАК ЭТО СЛУЧИЛОСЬ⁈ — прорычал в гневе лорд Лестрейндж, которому пришло осознание того, что прямые наследники были убиты. — КТО ЭТО СОВЕРШИЛ⁈

Магия отца, который потерял сыновей, бурлил и давил на пространство под воздействием сильных эмоций. Лорд Малфой позволил своему товарищу это мгновение слабости, так как он, Абраксас, понимал, что Лестрейнджу сейчас крайне сложно…

— АААА!!! — от ярости Лестрейндж перешел на использование Круцио.

Под действием Круцио человек, которому принадлежал отель, сложился и бился в конвульсиях.

— Лестрейндж, хватит! — прекратил мучения мужчины Абраксас, который видел, что ещё чуть-чуть и от человека там бы ничего не осталось. — Он нам ещё нужен, если мы хотим понять истинную причину того, что произошло здесь. Ты же хочешь отомстить за сыновей?

После слов Абраксаса Лестрейндж старший прекратил пытать мужчину.

— Да… Ты прав…

— Вот и замечательно, — проговорил Абраксас.

— П-прошу… — прошептал владелец отеля.

— С тобой всё будет в порядке, если конечно… Будешь делать то, что будет велено, — произнес Абраксас. — Так что тебе пора… Поспать.

Тело обессилено упало, а Абраксас, посмотрев на Лестрейнджа, произнес:

— Надо отвезти это тело к Темному Лорду. Мне неизвестны менталисты сильнее него.