43526.fb2
Чтоб ваш кузен мне, как бы невзначай,
Достойно расписал его.
Меерплут
А тот?
Леди Веерхвост
Явился - и, напротив, стал бранить
И поносить его.
Меерплут
Вот как? А Гудмэн?
Леди Веерхвост
Конечно, не стерпел, облил презреньем
И оскорбил; да так, что я дивлюсь,
Как ваш кузен спустил ему. А впрочем,
Мужчины только на словах храбры.
Входит Гудмэн.
Меерплут
А вот и Гудмэн.
Гудмэн
Разрешите, леди,
Откланяться.
Леди Веерхвост
Нет, я прошу остаться.
Я покажу вам чудную особу
Испанку.
Гудмэн
В следующий раз, мадам,
Я буду рад служить, но не сегодня.
Леди Вееpхвост
Останьтесь, сэр, прошу. Я все улажу
И помирю вас.
Гудмэн
Тщетная затея.
Леди Веерхвост
Зачем же волноваться так чрезмерно?
Гудмэн
Мадам, нельзя забыть обиду.
Леди Веерхвост
Сэр,
Вот родственник его. Он сожалеет
Об этом случае.
Меерплут
О нет, мадам,
Мы не в родстве; мы лишь зовем друг друга
Кузенами; а будь мы и в родстве,
Я за его грехи не отвечал бы.
Гудмэн
Я обвиняю только лишь себя,
Хотя меня и предал он бесчестно,
Сам виноват; как мог я доверяться