Хлоэ устала. Казалось странным, что лето еще даже и не началось, а она с трудом заставляет себя выходить по ночам из дома, чтобы покормить кошек. Почему-то пребывание на свежем воздухе действовало на девочку особенно изматывающе. Дул ветер, ерошил ей волосы, гладил кожу, напоминая ей о других прикосновениях. Кошки терлись о ее ноги — матери, отцы и котята, все они мяукали, мурлыкали и щекотали ее лодыжки. Если раньше Хлоэ нравилось ощущать физический контакт с кошками, то сейчас она торопилась поскорее покончить с кормежкой и вернуться в комнату. Все напоминало ей о той ночи, хотя прошла уже неделя. Зик.
В доме стояла мертвая тишина. Ее родителям нравились кондиционеры. Обычно Хлоэ предпочитала открытые окна. Раньше, оставаясь дома одна, девочка вихрем проносилась по дому, выключая кондиционеры и распахивая ставни. Теперь ей даже нравилась эта искусственная прохлада, механическое жужжание. Звук помогал ее мыслям успокоиться.
Зазвонил телефон, это наверняка звонили ей. Хлоэ избегала телефона все эти дни. Мона хотела узнать, когда они будут работать в палатке. В пятницу, субботу и воскресенье, ответила ей Хлоэ. «Ну, так почему ты мне не позвонила и как прошла встреча? — спросила Мона. — Великая тайная романтическая встреча в яблоневом саду?»
— Нормально, — наконец ответила Хлоэ, — но Зик какой-то идиот. Он мне больше не нравится.
Мона, кажется, удивилась. А может, она удивилась тому, что Хлоэ не позвонила ей сразу же, или тому спокойному и холодному голосу, которым говорила подруга, как будто ей на самом деле все равно?
А ведь Хлоэ всегда обо всем заботилась. Она была из тех девочек, которые, если им нравится мальчик (например, Гильберт Альберт последние десять лет), знают наизусть все его привычки и расписание дня. Она хранила у себя трубочку, через которую он пил колу. Она носила бейсболку с надписью «Красные носки», потому что это была его любимая команда. И все вроде того.
Так что, возможно, Мона была удивлена безразличностью Хлоэ. А может, она решила, что Хлоэ повзрослела. Да, это был великий год для юной Хлоэ Чэдвик, она действительно повзрослела. Хлоэ немного поразмышляла об этом — ее уволили из магазина за написание «антимясных» записок, она своими руками предотвратила полное разрушение семейной палатки, она потеряла девственность, и она совершенно спокойно решила, что больше не любит того парня, которого безумно любила еще минуту назад.
Только вот это было ложью.
Она вовсе не была спокойной.
Внешне она казалась непоколебимой и уверенной в себе. Внутри у нее было что-то вроде рубленого бифштекса. Она напоминала разбившиеся часы. Она была сломана и испорчена. Она была как корова, которую загнали в загон, убили и порезали на кусочки. Поэтому она так сильно уставала. Вся энергия словно покинула ее. Два дня она делала вид, что больна, потом, в школе, с трудом пыталась не заснуть на уроках, добиралась до дома и сразу ложилась спать. Она почти не говорила с Моной. Она зевала, когда мама просила ее сделать домашнее задание, когда отец хотел обсудить с ней ее спортивные успехи.
— Мы тебе надоели? — вздохнув, спросил отец за ужином.
Нет, ей хотелось заплакать. «Мне не скучно. Со мной кое-что произошло. Я точно не знаю, что. Какой-то разлад между головой и сердцем».
В ее мыслях царил хаос. Кондиционер мягко шумел, и ей казалось, что ее заперли в холодильнике. Ничто не может попасть внутрь или выбраться наружу. Двери ее дома запечатаны. Сразу после школы она засыпала на своей кровати, полностью одетая.
Ей снились кошмары.
В одном сне она была звездой. Она мерцала в небе. Люди смотрели на нее и загадывали желания. Вдруг она начала падать. Нестись в темноте, мчаться сквозь пространство. Она упала на землю. Мертвая звезда Хлоэ лежала на песке, как ракушка, а какие-то ребята катались неподалеку на серфинге. Мимо шла попрошайка. Она подобрала звезду и отнесла ее домой. Она положила Хлоэ на лист бумаги и убрала в коробку. Коробку женщина поставила на чердаке, прошептав: «Ты мой ребенок». Хлоэ плакала во сне, зная, что это ее настоящая мать.
Другой сон: Хлоэ плавает в ванной, наполненной желе. Повсюду плавники. Она хватается за один из них, думая, что это дельфин, но он оказывается акулой. Она тянется к другому, и на сей раз это дельфин, но у него огромные зубы, и он хочет ее съесть. Хлоэ кричит, ей кажется, что она скоро умрет. Она ныряет, глотая густое вещество. Везде плавники, они толкаются между ее ногами.
Когда она выныривает, то слышит, как кто-то зовет ее по имени. Это леди с корабля. Но когда корабль подплывает ближе, оказывается, что это вовсе не корабль, а пирог. Леди наклоняется, чтобы вытащить Хлоэ. Хлоэ плачет и кричит, как новорожденный младенец. Леди затаскивает Хлоэ в лодку, спасая ей жизнь. Хлоэ плачет, потому что она так рада, что жива и не просто какая-то звезда на чердаке.
Проснувшись, она убеждала себя, что это просто сон. Ей хотелось, чтобы кто-нибудь помог ей выбраться из этого круговорота эмоций. Внизу мама разбирала сумки с продуктами. Хлоэ поднялась с кровати. Она спустилась вниз по лестнице и нашла свою мать на кухне, та убирала овощи в холодильник.
— Привет, солнышко, — сказала мама.
— Мам… — стоя в дверях, Хлоэ запаниковала.
Мать посмотрела на нее. Казалось, она оценила внешний вид Хлоэ — мятую одежду и лохматые волосы — и покачала головой.
— Мам… — снова пробормотала Хлоэ.
— Хлоэ, знаешь, я, конечно, не в восторге от твоей работы в палатке, но все лучше, чем когда ты приходишь домой и спишь весь день напролет. Разве ты не нужна сегодня дяде Дилану? А то я проезжала мимо его дома по дороге и видела там машину его подруги, которая печет пироги.
— Джейн, — мягко сказала Хлоэ, понимая, что именно она была женщиной из ее сна, женщиной на пироге.
Мать кивнула и улыбнулась.
— Я бы хотела с ней познакомиться. Как думаешь, что между ними происходит? Кажется, они проводят вместе много времени…
— Не знаю. — Хлоэ снова зевнула и потерла глаза. Она хотела что-то спросить у мамы или сказать ей, но вдруг ей ужасно захотелось спать.
— Было бы великолепно. Дилан такой несчастный с того самого времени, как…
Хлоэ оцепенела. Она не хотела даже слышать, как ее мать рассуждает о тете Аманде и Изабелл. Это уж слишком. Хлоэ была уверена, что этот разговор расколет ее, как скорлупу грецкого ореха, а потом вороны заклюют ее до смерти.
— Ну, в общем, я надеюсь, что она достаточно мила, — заключила Шерон, убирая салат. — Он этого заслуживает.
— Так и есть, — спокойно сказала Хлоэ.
— Она точно знает, как надо печь яблочные пироги, — добавила ее мать.
Хлоэ кивнула. Она посмотрела в окно. Задний дворик был уже совсем зеленым, с темными серо-болотными тенями. Она подумала, не сходить ли к дяде Дилану, повидать его и Джейн. Она могла бы поработать лишний денек, хотя официально палатка открывалась только на следующий день после окончания учебного года.
Но нет, лучше не надо. У нее были свои проблемы, и их надо было решать. Хотя больше всего ей хотелось вернуться наверх и лечь спать, у нее были и другие дела.
— Ладно, я пойду, — сказала Хлоэ, пусть мама думает, что она идет к дяде Дилану. — Может, потом загляну к Моне.
— Хорошо. Возьми какие-нибудь учебники, вместе сделаете домашнюю работу.
— Отличная идея. — Хлоэ подхватила свою сумку и кинула туда несколько книг. Что угодно, лишь бы мать не догадалась, куда она идет на самом деле.
— Ты, наверное, уже считаешь дни до окончания учебы. — Мама улыбнулась.
— Да, а потом наступит длинное жаркое лето. — Хлоэ надеялась, что эти слова не прозвучали так зловеще, как было у нее на душе.
Дилан набирал воду в кофейник, стоя у раковины. Джейн облокотилась на стол. Он чувствовал ее близость всем телом, как электрический разряд. Она зашла, чтобы отдать ему пироги — они увиделись впервые с той пятничной ночи, — и он пригласил ее выпить кофе.
— Ты пьешь черный, да? — припомнил он.
— Да, спасибо.
Мужчина кивнул, доставая чашки из буфета. Все как всегда, но каждый мускул в его теле напрягся при воспоминании об их поцелуе. Один раз после этого они говорили по телефону, Джейн благодарила его за ужин, а он заказывал определенное количество пирогов. И когда сегодня он открыл ей дверь, он задумался о том, чувствует ли она то же, что и он, мучается ли она бессонницей, позволит ли она обнять ее и поцеловать. Их внезапно возникшая связь удивляла его, а счастье — шокировало.
— Надо было захватить еще пару пирожных, — сказала она, — к кофе.
— Мы могли бы съесть одно из этих, — Дилан указал на корзинку, которую принесла молодая женщина, — но заказ делала Хлоэ, и наверняка она ждет, что все пирожные будут на месте.
Джейн улыбнулась:
— Тогда мы не должны ее разочаровывать. Как ее работа в палатке?
— Отлично. Учеба заканчивается на следующей неделе, и она выйдет на постоянную работу. — Дилан был доволен, что Джейн так интересуется его племянницей.
— Это здорово, — ответила гостья.
Дилан кивнул. В груди разливался жар. Сердце билось все сильнее. На этой просторной кухне они стояли футах в двенадцати друг от друга, но он чувствовал исходящую от нее энергию. На ней были джинсы и спортивная кофта, брюки сидели отлично, а свитер был чуть великоват. Под тканью просматривались контуры ее стройного тела, и ему так хотелось обнять ее, прижать к себе.
Он уже давно не ощущал ничего подобного, целые годы. Не только со смерти Аманды, а даже раньше. Их отношения долгое время были натянутыми, и Дилан решил прекратить их вообще. Он полностью погрузился в работу, что стало вполне легкой задачей. Его работа была точно такой, как он хотел — множество преступников, которых надо ловить, свидетели, которым требуется защита.
А потом эта перестрелка, и он оказался в больнице, а по выходу из нее все еще пребывал в сильнейшем шоке. Теперь, оглядываясь назад, он понимал — все это время он жил, вообще ничего не чувствуя. Просто некоторое подобие человека — манекен, Он отказался от своей семьи, от чувств, от воспоминаний. От всего.
Эмоции захлестывали его, и, чтобы немного успокоиться, Дилан достал сигарету и прикурил. Джейн внимательно наблюдала за ним.
— Тебе мешает? — спросил он.
Она покачала головой, но не очень убедительно.
— Мешает, — констатировал мужчина.
— Просто, — улыбнулась она, — это не полезно для тебя.
— Знаю. — Он выпустил длинный клуб дыма, глядя на фотографию Изабелл на холодильнике. Когда ей было девять, она попросила его бросить курить. — Дочка мне частенько это говорила.
— Что она говорила?
— Однажды им рассказывали о курении в школе, — сказал он. — Я в тот год работал допоздна и не очень много времени бывал дома. Когда я приходил домой… — Он хотел рассказать Джейн о царившем в их доме напряжении, о том, как он старался быть хорошим мужем и любил свою жену, не получая ничего взамен. Но он ненавидел жалость и даже сейчас не хотел показаться нелояльным по отношению к Аманде, так что он пропустил это место.
— В общем, я много курил. Мы приехали в Род-Айленд на лето, и Изабелл, объединившись с Хлоэ, пыталась заставить меня забыть о дурной привычке.
— Мило с их стороны, — улыбнулась Джейн.
Дилан кивнул, пытаясь улыбнуться в ответ. Он не мог сказать ей, что бросил заботиться как о своем здоровье, так и о своей жизни вообще. Он вел себя как зомби, задавшись единственной целью — вернуть к жизни яблоневый сад. Кого волновало, умрет он или нет? Только Изабелл заботилась о нем.
— Вы останавливались прямо здесь? В этом доме?
У Дилана, видимо, был смущенный вид, и она уточнила:
— Тем летом? Когда девочкам было девять?
— А, нет. Мы жили в Ньюпорте. В доме Аманды.
— Так она оттуда родом?
— Нет, она проводила там лето. Она выросла на Пятой авеню. Но на Бельвю-авеню у них был прекрасный дом.
— Один из особняков? — уточнила Джейн.
Он кивнул. Все жители Род-Айленда прекрасно знали Ньюпорт и проводили там много времени. Но в основном даже коренные жители штата приезжали туда лишь в качестве туристов. Они гуляли по паркам, ездили по красивым улицам, спускались на велосипедах к побережью; они останавливались выпить в магазинчике Кэнди или «Черной Жемчужине», ужинали у Пайера. Они воображали, каково это — иметь яхту, жить в известняковом особняке, ходить на вечеринки.
— На что это было похоже? — спросила Джейн.
— Дом? Он был белым и… — начал Дилан.
— Нет, — прервала Джейн, — я имею в виду каково это — жить там?
Дилан вспомнил ужины с черными галстуками, благотворительные балы, которые давала его теща, их членство в элитарных клубах.
— Это было утомительно. — Он развел руками.
— Правда? — Она улыбнулась.
— Да. Нас постоянно куда-то приглашали. Мы с Изабелл хотели просто покупаться или поиграть на пляже, но всегда были вынуждены одеваться и идти на очередную вечеринку.
— Семья Аманды принадлежала к высшему обществу?
— Можно сказать и так. — Дилан припомнил, как когда-то он заметил, что у этой семьи нет Библии — зато у них есть «светский календарь».
Джейн внимательно смотрела на него, будто пытаясь понять, как он вписывался в такую жизнь. Он заметил свое отражение в оконном стекле — борода, старая рубашка — и сам поразился этому.
— По их мнению, они были достаточно скромными, — продолжил он свой рассказ. — Ее отец ездил на «бентли» — он считал «роллс-ройс» полной безвкусицей из-за эмблемы на капоте. И водитель сам мыл его на заднем дворе, вместо того чтобы отгонять машину на платную мойку, ведь это бы стоило лишних десять баксов.
Джейн засмеялась:
— Они напоминают мне моих клиентов. Я посылаю свою ассистентку с огромным красивым тортом на Прак-авеню, и хозяйка дает ей доллар на чай.
— Мне говорили, что так им удается оставаться богачами, — ответил Дилан. — Родители Аманды полагали, что давать кому-то на чай — это все равно что бросать оскорбление в лицо свободному предпринимательству. Ведь если люди, ведущие бизнес, платят своим работникам приличную зарплату, то деньги «на чай» будут выглядеть как-то старомодно, и бедным рабочим не надо полагаться на прихоти клиентов.
— О… — Джейн все еще смеялась. — Теперь я поняла. Они просто делали свою работу по продвижению свободного предпринимательства. Я скажу это своей следующей помощнице.
— Они обычно говорили Изабелл, что таким образом сохраняют ее наследство в целости и сохранности.
Улыбка Джейн исчезла.
Дилан не хотела портить их беззаботное настроение, но именно это и случилось. Изабелл была здесь — она всегда здесь была. И то, что ее наследство сохранилось дольше, чем она сама, было жестокой правдой, такова жизнь. Дилан отложил сигарету.
Кофе был готов. Дилан разлил его по кружкам и передал одну из них Джейн. Она взяла ее, потом и другую тоже и поставила их на стол. Теперь его руки были пусты. Джейн смотрела на него. Его сердце билось так сильно, будто стремилось вырваться из груди — он чувствовал себя одновременно слишком живым, но при этом ему казалось, что он вот-вот умрет.
— Расскажи мне о ней, — попросила Джейн.
— Она была удивительной, — ответил мужчина.
«Удивительная» — это слово повисло в воздухе. Джейн закрыла глаза и слегка приоткрыла рот, будто пытаясь попробовать его на вкус.
— Она была такой забавной — очень любила смеяться. Мы всегда подшучивали друг над другом. Она знала, что я работаю кем-то вроде полицейского, и постоянно придумывала для меня какие-то загадки. Но при этом всегда оставляла подсказки…
— Выдумщица, — улыбнулась Джейн.
— Да уж. И очень умная. Я тоже оставлял ей подсказки. Я придумывал весьма сложные сценарии, но она всегда шла по верному следу.
Джейн приблизилась к холодильнику, к которому магнитиками были прикреплены фотографии Изабелл и Хлоэ. Дилан снял их и протянул ей, чтобы она могла взглянуть поближе. Его дочь казалась такой мягкой — с круглыми щечками и небольшими кудряшками, она улыбалась и выглядела такой расслабленной. Рядом с ней Хлоэ смотрелась темноволосой беспризорницей, с резко выраженными чертами лица и спрятанным за улыбкой волнением.
— Красивые девочки, — прошептала она.
— Они кажутся такими разными, — сказал Дилан, — но они были очень близки.
— Ты говорил, что вы с Хлоэ разговаривали…
— Да, — подтвердил Дилан, — когда я впервые приехал в Род-Айленд после той перестрелки. Хлоэ тогда ни с кем не общалась.
Джейн опустила руки и посмотрела на него. Дилан забрал у нее фотографию и стал пристально вглядываться в изображение.
— Она была такой чувствительной маленькой девочкой. Смерть Изабелл далась ей очень тяжело. Она знала, что мне тоже будет нелегко… и она так глубоко скорбела о своей кузине.
— Ей было только одиннадцать, — заметила Джейн.
— Да, — ответил Дилан, — но ей известно, что такое потери. Я никогда не говорил об этом с братом и его женой, но за свою жизнь Хлоэ перенесла немало горя.
— Ну им, наверное, об этом известно, — сказала Джейн. — Уверена, они тоже оплакивали твою дочь…
Дилан покачал головой. Он снова посмотрел на фотографию, теперь не на дочь, а на племянницу:
— Самое большое горе в жизни Хлоэ — это ее мать. Ее «настоящая мать», как она ее называет.
Джейн промолчала. Она стояла, не произнося ни слова, и глядела на Дилана.
Мужчина вернул фотографию на холодильник, аккуратно расправив края. Обернувшись, он заметил, что Джейн ждет, чтобы он продолжил.
— Думаю, она никогда с этим не смирится, — сказал он. — С тем, что ее отдали.
Джейн кивнула. Зазвонил телефон. Не Дилана, должно быть, это ее мобильный. Но женщина не обращала внимания, и телефон все звонил и звонил. Она смотрела на него с таким выражением лица, как будто сама пережила такую же потерю, как он. Джейн, очевидно, была доброй и сопереживающей, и она принимала боль Хлоэ близко к сердцу.
— Что такое? — спросил он, подходя поближе. Он заметил, что в ее глазах стоят слезы.
— Просто я так рада, — ответила она, — что у Хлоэ есть ты.
— Я? Я всего лишь ее дядя, — возразил он. — Мне всегда кажется, что я так мало для нее делаю.
— Я все равно рада за нее, — повторила Джейн. — Она может поговорить с тобой. Это так важно, что ты знаешь о ней так много и заботишься о ней — кто-то мог бы просто не обращать внимания на ее проблемы, забыть о них.
— Я не забываю. — Дилан стоял рядом с молодой женщиной. Ему хотелось вытереть ее слезы. Если бы она позволила, он бы обнимал ее до утра. — Что я точно знаю о себе, что я никогда ничего не забываю. — Он посмотрел в ее голубые глаза. Его голос сорвался, и ему пришлось прочистить горло.
— Все нормально? — спросила она.
Он кивнул, но говорить не мог.
— Нет, с тобой что-то не так. — Она дотронулась до его щеки, поглаживая рукой бороду. — Да это и неудивительно.
— Прошло много времени, — сказал он, — кажется, мне пора вернуться к жизни.
— Ты никому ничего не должен, — ответила Джейн, — ты этого не заслуживаешь.
— Спасибо за понимание. — Он едва выдавливал из себя слова.
Она улыбнулась и выглядела при этом такой благодарной — как будто он только что подарил ей подарок, и он любил ее за это. Он смотрел на ее прямые волосы, гладкую кожу, серебряный медальон на шее. Его бывший полицейский заметил его еще в палатке и на ужине в ту пятницу. Видимо, она никогда его не снимает.
Дилан невольно припомнил еще один случай, когда он не мог говорить — в Ньюпорте, незадолго до перестрелки. Он был так несчастен дома, его захлестывали мысли о том, что он должен сделать, о том, что станет с Изабелл, если родители вдруг разведутся. Аманда еще не объявляла о своем решении о разводе, но у него были свои идеи на этот счет.
— Знаешь, ты напомнила мне кое о чем, — сказал он. — Не потому, что ты похожа на нее, но потому, что вы такие разные…
— О ком ты?
— О своей жене, — пояснил он. Он знал, что эту историю лучше не рассказывать, он не хотел предавать память Аманды. Но он так долго был один, а сейчас от Джейн исходил такой жар и такая смесь эмоций, что ему просто необходимо было выплеснуть все из себя.
— Мы были приглашены на ужин в дом ее родителей, и ее отец попросил меня произнести тост. Я до сих пор вижу всю эту толпу — загорелые, в черных галстуках, увешанные драгоценностями. Я встал и поднял бокал… Я был так несчастен. Мы оба были несчастны, и я, и Аманда. Позже, в том же месяце, она подала на развод. Но в ту ночь меня просто охватило какое-то чувство сожаления… мне хотелось чего-то, чего мы не имели…
— Но тебе надо было произнести тост, и твой голос должен был звучать спокойно, — подсказала Джейн.
Дилан кивнул:
— Я поднял бокал — и ничего.
— Ничего?
— Да. Я начал говорить что-то, но ни звука не вырвалось из моего рта. Я вдруг словно сорвался. Перед всеми этими людьми, перед родителями жены, смотревшими на меня с ужасом, и их перележавшими на солнце друзьями, которые выглядели так, будто хотят провалиться сквозь землю. А Аманда…
Взгляд Джейн был все еще грустным, но полным понимания и доброты. Дилан старался заставить себя дышать. Он пытался по-новому взглянуть на свое далекое прошлое. Ему было так хорошо с этой женщиной. Казалось, она понимала его без слов, как будто они были знакомы всю жизнь.
Как ни странно, он тоже понимал ее без слов. Это было странное и потрясающее чувство. Ему хотелось провести с ней всю оставшуюся жизнь. Что все это значит?
Его жизнь до этого момента летела так быстро, в ней словно не оставалось места для любви. Браун, служба, Вашингтон. Аманда была красавицей, у ее отца имелись отличные связи, она выросла в Род-Айленде, и стала его первой настоящей девушкой, а затем — женой. Но сейчас, глядя на Джейн, на ее грустные глаза и милую улыбку, он понял, что упустил нечто важное.
Что-то, что творится сейчас с его сердцем. У него пересохло во рту. Ему хотелось подойти и обнять ее. С другой стороны, он стеснялся сделать первый шаг. Ему нравилось то, как она заботилась о Хлоэ. И об Изабелл.
Даже сейчас ее взгляд снова скользнул к фотографии. Джейн стояла, легко облокотившись на стол.
Мог ли он представить Аманду на ее месте — стоящей вот так на кухне? Нет. Тогда были бы напитки на серебряном подносе, терраса. Играл бы Вивальди. Классическая музыка — это очень важно. Почему-то в их доме всегда играл то один оркестр, то другой.
Дилан любил гитары и скрипки. Ему нравились Стив Эрл, Бо Динс, Эммилу. Ему нравился его пикап, который он называл «упряжкой». Копая ямы, чтобы посадить саженцы деревьев, он чувствовал связь с реальностью. Земля заставляла его задумываться о жизни — а как иначе? Корни и грязь, жизнь и любовь. И Джейн. Он усмехнулся.
— Что смешного? — спросила она.
— Я только что придумал цепочку понятий, которая кажется мне идеальной, но, думаю, тебя она удивит.
— Да? А ты рискни.
— Корни, грязь и ты.
— Ты забыл про яблоки. — Она поднялась на цыпочки, запрокинула голову и поцеловала его. Повсюду сверкали молнии. Они вылетали из Джейн и били прямо в его тело. Он обнял ее покрепче. Ему казалось, если он отпустит ее — умрет. Ему уже сорок восемь, а он никогда не чувствовал ничего подобного.
— Джейн, — сказал он, ощутив, что она отстраняется.
— Я не удержалась. — Она смотрела на него.
— Я рад, — улыбнулся он. — Правда, рад этому.
Она собиралась сделать шаг назад, когда он продолжил:
— Только ты одного не понимаешь. Я не могу тебя отпустить.
Она рассмеялась, наклоняясь к нему.
— Хорошо, — шепнула она, — иначе прямо не знаю, что бы со мной случилось.
Дилан наклонился, чтобы снова поцеловать любимую, ее губы были такими горячими и сексуальными, такими возбуждающими, что он едва не позабыл о том ощущении в своем сердце, которое напоминало ему, что его чувства куда значительнее этого поцелуя, больше, чем мгновение страсти.
Внезапно вновь зазвонил телефон. Звук был приглушенным, но настойчивым. Джейн не обращала внимания, но телефон все звонил и звонил. Засмеявшись, она отступила и потянулась к своей сумке.
— Алло?
Дилан уже думал, как бы отговорить ее уезжать, куда бы она ни собиралась. Он улыбнулся, намереваясь попросить ее остаться и погулять по саду, а потом поужинать. Но ее взгляд стер улыбку с его лица.
— Что случилось? — встревожился мужчина.
— Это моя сестра. — Джейн держала трубку, как будто забыла, что с ней следует делать. — Сильви пыталась дозвониться до меня… нашу мать забрали в больницу.
— Мама упала, — сказала Сильви, как только Джейн вышла из лифта.
— Она в порядке? — Джейн обняла сестру.
— Она сломала бедро и сейчас находится в хирургическом отделении.
Джейн попыталась понять, что означает выражение глаз Сильви. Они были затуманены, в их глубине плескалось разочарование. Сестра повела плечами, и Джейн поняла, что здесь есть что-то еще, о чем Сильви пока не говорит.
— Что случилось?
— Она сама выбралась из кровати, — начала Сильви, — она пыталась спуститься вниз и споткнулась. Когда я добралась до нее, она сообщила, что хочет кое-что мне сказать. Вот только она думала, что я — это ты…
Сильви даже не могла взглянуть Джейн в глаза.
— Меня там не было, — выпалила она. Только тогда Джейн заметила, что сестра была одета так нарядно: голубое платье, туфли на каблуках, элегантная прическа.
— Джон пригласил меня в школу, чтобы я рассказала его классу о том, как лучше пользоваться школьной библиотекой и о некоторых малоизвестных фактах, например о десятичной системе Дьюи. Я хотела попросить тебя посидеть с мамой, но ты испарилась, прежде чем я успела это сделать…
— Я отвозила яблочные пирожные. — Джейн дрожала при воспоминании об объятиях Дилана и о том, как он упомянул, что Хлоэ скучает по своей настоящей матери.
Она до сих пор чувствовала на своей коже его прикосновение. Она старалась как можно подольше удержать это ощущение.
Все так запуталось. Да, ситуация накалялась. Ее мать в больнице. Она сама играет роль Маты Хари в садах Чэдвик. Используя Дилана, чтобы подобраться поближе к Хлоэ, она как-то упустила такой вариант развития событий — она начала влюбляться в него. То, как он любил сад, то, как он любил Хлоэ, как сочувствовал ее горю. Несколько раз тем вечером ей казалось, будто она держала в своих руках его сердце.
Сильви странно на нее посмотрела, но по сравнению с беспорядком, творившимся у нее в душе, этот взгляд ничего не стоил.
— В любом случае я должна была отъехать всего на час. Я сообщила маме о своих планах. Ей очень понравилась идея, и она обещала — обещала — не вставать с кровати. Я поставила рядом с ней небольшой поднос с едой и убедилась, что она сходила в туалет, прежде чем я ушла… Она казалась такой довольной. Когда я уходила, она читала Чосера.
Джейн попыталась улыбнуться. Их мать читала Чосера, как будто это был какой-то захватывающий триллер. Жадно переворачивая страницы, не чтобы узнать, что будет дальше, — она читала все это уже сотни раз, — но из любви к языку.
— Но в какой-то момент ей вдруг взбрело в голову поговорить с тобой. Она встала с кровати, стала спускаться вниз и упала с лестницы. — Сильви с сожалением опустила взгляд на носки своих туфелек. — Я не знаю, как долго она пролежала там, пока я не вернулась домой. Я задержалась, я отсутствовала дольше, чем обещала… Мы с Джоном зашли в учительскую попить кофе после урока… И там было столько старых знакомых, надо было со всеми поболтать, а в это время… мама лежала на полу со сломанным бедром.
— Сильви, это не твоя вина, — попыталась утешить сестру Джейн.
— Мне кажется, мы обе виноваты, — пробормотала Сильви.
— Минутку, уж я-то ни в чем не виновата, — прервала ее Джейн.
— Я могу поклясться, что ты сказала, будто у тебя нет никаких планов.
— Я сказала, что я ничего не планирую, — поправила Джейн, — но это не значило, что я буду сидеть дома.
— Ты даже не предупредила, что уходишь!
Так оно и было. Джейн дождалась, пока Сильви уйдет в душ, и только услышав шум воды, собрала пирожные, села в пикап и уехала. Она не хотела в очередной раз слышать мнение Сильви по поводу ее поездок к Чэдвикам.
— Ты забрала машину, и мне пришлось позвонить Джону и попросить его забрать меня во время перерыва, — произнесла Сильви с упреком. — Это уже нехорошо с твоей стороны. Но к тому же мама осталась одна и упала. Она лежала там бог знает сколько времени, мучаясь от боли. Если бы ты только ее видела или слышала! Она была как будто в бреду. Схватила меня за руку, повторяла твое имя… снова и снова говорила, что должна рассказать тебе что-то…
— Мне очень жаль. — Джейн прикрыла глаза, представляя себе эту картину.
— И все из-за того, что ты ведешь двойную жизнь!
— Нет, это не так.
— Ты не говоришь мне о своих планах и дуришь голову Чэдвикам. Что бы ты ни рассказывала им о яблочных пирожных и своей пекарне, все это вранье. Это неправильно, Джейн.
Джейн открыла рот, чтобы объяснить Сильви, сказать, что та ничего не понимает. Но внезапно она почувствовала, что сестра права. Внутри нее все застыло, бледно-голубые больничные стены и холодные белые лампы, казалось, напирали со всех сторон. Слова Дилана о горе Хлоэ звенели в ее ушах. Она чувствовала себя как вор, застигнутый на месте преступления. Что ей теперь со всем этим делать?
— Как она сюда попала? — спросила Джейн. — Я про маму.
— Я позвонила девять-один-один. За ней приехала та же скорая помощь, что в прошлый раз. Врач даже вспомнил ее.
— Она была в сознании?
Сильви не то усмехнулась, не то всхлипнула:
— В сознании для того, чтобы заметить летающую по машине муху. И чтобы спросить у женщины, берущий у нее кровь на анализ, каким был ее любимый предмет в школе.
— Директор школы до мозга костей. Что ответила та женщина? — Джейн заулыбалась при мысли об этом.
— Физическая подготовка, — сказала Сильви.
— Маме это наверняка не понравилось. — Они с Сильви тихо рассмеялись. — Помнишь, она же вообще не считала физкультуру за предмет? Она всегда писала нам записки, чтобы мы могли пропустить занятия и пойти в библиотеку почитать?
— Я помню, — ответила Сильви. — «Пожалуйста, отпустите мою дочь с урока, у нее болит палец», хотя на самом деле она имела в виду: «У нее потрясающий ум и она не может тратить драгоценное время для чтения на пинание мячика».
— Или печение пирогов, — добавила Джейн.
— О, Джейн. — Взгляд Сильви был полон грусти.
— Я знаю, что я разочаровала ее, — сказала Джейн.
— Она хотела для тебя самого лучшего, — прошептала Сильви. — Она думала, что после рождения ребенка ты вернешься в Браун.
— Я знаю, что она так думала, — ответила Джейн, — но я была уже другим человеком. Она забыла о том, что рождение ребенка навсегда изменяет человека. Не важно, воспитываешь ты его или нет.
— Ты была такой молодой, — продолжила Сильви.
— Достаточно взрослой, чтобы иметь ребенка.
— Давай не будем ссориться, ладно? — попросила Сильви, — не сейчас, когда мама лежит в операционной…
— Не думаю, что мы ссоримся, — ответила Джейн. Но все ее тело было напряжено, она была готова к схватке, как боксер-профессионал. Ее семья никогда не поймет, что она чувствует. Сильви даже и представить не может, на что это похоже, когда тебе двадцать лет и твоя грудь полна молока и болит, а у тебя нет ребенка, который бы выпил его. Она бы не поверила, что даже сейчас, шестнадцать лет спустя, раз или два в месяц Джейн снилось, как она рожает ребенка. Это произошло в госпитале неподалеку отсюда. Этот этаж госпиталя с огромными освещенными операционными напоминал ей о месте, где она рожала Хлоэ.
В этот момент из кабинета вышел доктор в зеленом халате. Он открыл свою папку, что-то проверил и позвал:
— Сильви Портер?
— Это я, — откликнулась Сильви.
Врач подошел к ним. На вид ему было лет тридцать пять, у него были честные карие глаза и покатый лоб.
— А я Джейн Портер, — добавила Джейн. — Мы дочери Маргарет.
— Я доктор Беккер, — представился мужчина. — Я делал вашей матери операцию.
Он оглядел комнату. У стены стояли желтые диваны, и он жестом предложил девушкам присесть. Они все подошли к ним, но остались стоять.
— Как она? — спросила Джейн.
— Когда мы привезли ее, ей было так больно, — добавила Сильви.
— Мы думали о том, как лучше о ней позаботиться, — сказала Джейн, и Сильви бросила на нее неприязненный взгляд.
— Операция прошла успешно, — начал врач, — но есть кое-какие осложнения.
— Осложнения? — спросили Джейн и Сильви одновременно. Сильви села на диван.
— Мы обнаружили у нее несколько расширенных лимфатических узлов, — продолжал хирург, — в тазовой области.
Джейн резко вздохнула, пораженная не его словами, но серьезностью тона.
— У нее диабет, — объяснила Сильви, слабо улыбаясь. — Она легко подхватывает всякие инфекции. Разве не от этого опухают гланды? Помнишь, Джейн, у нас всегда так было, когда у нас болело горло? Я помню, как мама проверяла это — она проводила пальцами у меня под подбородком…
— Это не совсем то же самое, что опухшие гланды, — прервал ее доктор Беккер.
— Насколько это серьезно? — Сильви чуть не плакала.
— Некоторые узлы я удалил, — ответил доктор, — чтобы провести биопсию.
— Биопсию? — переспросила Сильви. Джейн промолчала. Кровь звенела у нее в ушах. Сильви опустилась на один из стульев. Джейн не могла пошевелиться. Доктор говорил о микроскопических препаратах, о замораживании тканей, исследования патологий, о том, что через несколько дней станет известно больше. Он произнес слово «лимфома».
— Вы утверждаете, что у нее именно это?! — воскликнула Джейн, а Сильви застонала.
— Нет, — ответил врач, — я вовсе не утверждал ничего подобного. Я просто заметил, что существует подобная опасность.
Джейн уставилась вниз, на голову Сильви. Ее волосы казались такими светлыми и красивыми, даже в тусклом свете больничного коридора. Она сжалась на желтом диване, будто стараясь казаться меньше, и обхватила себя руками, словно сильно замерзла. Джейн села рядом и взяла сестру за руку. Взглянув вверх, она поблагодарила доктора Беккера, который объяснил, что трещина в бедре была совсем небольшой и быстро заживет. Он сказал, что сейчас Маргарет находится на интенсивном уходе и скоро они смогут повидать ее. Он сказал, что свяжется с ними насчет результатов биопсии.
— Не может быть, не может быть, — бормотала Сильви.
— Мы еще ничего не знаем, — попыталась успокоить сестру Джейн.
— Вдруг я права, — сказала Сильви. — У нее же и правда может быть опасная инфекция, верно?
— Возможно, — ответила ее сестра.
Сестры сидели в тишине. Джейн закрыла глаза. Она размышляла о ситуациях, которые могут так круто изменить жизнь. Сегодняшняя — одна из многих. Будет ли все ее последующее существование, каждое событие наполненными памятью об этом моменте — когда доктор Беккер произнес слово «лимфома» по отношению к их матери?
Джейн вздрогнула, она знала, что, такое ситуации, меняющие жизнь. Иногда это происходило так внезапно — бамс! И в считаные доли мгновений все меняется. Она вспомнила некоторые из них: родители принесли Сильви домой из больницы, отец ушел от них.
Более четко — танец у башни Кэрри. И только сегодня, парой часов раньше — поцелуй на кухне у Дилана. На плечах обоих лежал груз таких событий. Джейн чувствовала себя изменившейся, как будто танец с Диланом Чэдвиком превратил ее в кого-то другого. Ее тело стало более легким, все мысли были связаны только с ним; она поняла, что трогает свою щеку в том месте, где еще ощущалось прикосновение его бороды. Она могла размечтаться, как девочка, а когда приходила в себя, то чувствовала запах яблок, которых не было поблизости.
Но самые важные моменты, изменившие ее жизнь, были связаны с Хлоэ: ночь, когда она была зачата, день, когда Джейн узнала результат теста на беременность, ночь, когда родилась Хлоэ.
Открылась дверь лифта, и из него вышел Джон Дюфор. Он сразу направился к Сильви. Заметив его, та поднялась и раскрыла руки. Они обнялись, Джейн услышала, как ее сестра слабо всхлипывает.
— У нее может быть лимфома, — плакала Сильви. — Они проводят тесты…
— Я буду с тобой, — сказал Джон, обнимая ее. — Все время…
Джейн наблюдала. На нем была бежевая вязаная куртка поверх бело-голубой рубашки. Он был лысоват. Полный живот мешал ему прижимать к себе Сильви так близко, как ему хотелось бы. Его руки и плечи были напряжены. Глядя на свою сестру, хрупкую блондинку, с плотно сжатыми веками и слезами, текущими по щекам, в объятиях ее бывшего коллеги, Джейн вдруг почувствовала себя совсем одинокой.
Ее мать в этот момент, возможно, борется за свою жизнь. У ее сестры были прекрасные отношения с кем-то, кто, по всей видимости, обожал ее. А Джейн, как правильно сказала Сильви, «жила во лжи».
Она влюбилась в человека, который не имел никакого понятия о том, кто она на самом деле и чего хочет. Целью всего ее существования была девочка, переживавшая из-за того, что не знает своей настоящей матери, прожившая всю жизнь с приемными родителями, любившими ее.
— Привет, Джейн, — произнес Джон, когда Сильви полезла в сумку за платком.
— Привет, Джон. Спасибо, что пришел.
— Я здесь ради Сильви. — Он улыбнулся. — И ради тебя.
Джейн улыбнулась в ответ. Он вел себя как член семьи.
Это было приятно. Джейн была счастлива за Сильви. Она вспомнила, что Дилан просил позвонить, но на стене висело большое объявление «Не звонить».
Джейн решила спуститься вниз и найти платный телефон, оставив свою сестру на попечение Джона.
Плечи Хлоэ уже болели от тяжелых книг в ее сумке (части ее хитрого плана). Но почему она не взяла одну? Она могла бы сказать матери, что они с Моной будут делать задание по биологии, и взять с собой «Жизнь в устье реки».
Но нет. Ей надо было обязательно устроить шоу с упаковыванием сумки, выходом на улицу и залезанием на велосипед. Но, вместо того чтобы повернуть налево, к Моне, Хлоэ продолжала ехать прямо, через Крофтон, по большому старому мосту через реку Уильмс, в Твин Риверз.
Хлоэ не была уверена в правильности своих поступков, но по крайней мере она догадалась уехать из родного городка. Ее сердце сжалось, когда она скатилась с холма в направлении аллей. Ее пульс был таким частым, что девочка начала задыхаться. У нее было ощущение, будто она читает очень страшную книгу, вот только счастливым или несчастливым будет ее конец — это зависело только от организма Хлоэ.
Она боялась, что забеременела.
Она не сказала Моне, да она и себе в этом не признавалась. С того дня, как они с Зиком были в саду, прошла всего неделя. С ней не происходило ничего особенного. Но она чувствовала в своем теле сперму — нежеланную, навязанную — и ей надо было знать это наверняка.
Все тесты на беременность носили названия вроде «Ранняя проверка», «Первые мысли» или «Прямо сейчас». Это означало, что они подходят для нее — недели вполне достаточно. Хлоэ понимала, что могла бы дождаться и посмотреть, нет ли у нее задержки (оставалось всего несколько дней), но она осознавала, что больше не выдержит. Ей надо было знать сейчас.
Девочка помнила, что на аллее есть большая аптека, но там она могла встретить кого-то из своих друзей. Поэтому она проехала мимо, направляясь в старую часть города. Твин Риверз был старым городком со старыми фабриками из красного кирпича, некоторые из которых были перестроены в жилые дома, но большинство просто постепенно разрушалось. Центр города был совсем небольшим — несколько крупных магазинов, выглядевших грустными и усталыми. Офис полиции, десяток лавок, книготорговцы.
Хлоэ поехала быстрее, здесь где-то должна быть аптека. Она въехала на главную улицу, потом спустилась по Арч-стрит. Когда она проезжала мимо небольшого ресторанчика, в животе заурчало. Ей хотелось есть. Может, это признак беременности? Есть за двоих? Она сильнее надавила на педали.
За поворотом она увидела большое здание — Центральная больница Твин Риверза. Здесь появлялись на свет дети, может, даже в этот самый момент. Хлоэ вспомнила историю своего рождения или ту часть, которую знали ее родители, — как они пришли, принеся с собой купленные заранее пеленки и розовые детские костюмчики и подгузники, чтобы забрать ее домой…
При больницах всегда бывают аптеки, поэтому Хлоэ стала подниматься на холм, надеясь, что там-то ее точно никто не узнает. У нее уже невыносимо болели ноги от усилий, и, добравшись до места, она едва дышала — не только от усталости, но и от все сильнее накатывающей паники.
Они сидели в машине, на переднем сиденье пикапа Джейн, припаркованного на больничной стоянке. Джейн знала, что Сильви ждет ее возвращения в комнате ожидания, но на земле не существовало ничего, что могло бы отвлечь ее от Хлоэ в эту минуту. Она сидела на водительском сиденье и ждала, пока Хлоэ перестанет плакать.
— Ты в порядке? — спросила Джейн, протягивая ей еще один носовой платок, испачканный кофе.
Хлоэ кивнула головой, вытирая нос:
— Думаю, да. Однако мне еще надо сделать тест. Может, они уже закончили мыть туалет.
— Секундочку, — прервала девочку Джейн, желая убедиться, что все действительно в порядке. — Хлоэ, что ты имела в виду, когда сказала, что с тобой что-то случилось?
— Ничего, правда.
— Это прозвучало серьезно, ты сказала, что-то случилось в саду с Зиком, кто он такой?
— Один придурок.
— Он твой парень?
Хлоэ отчаянно замотала головой. Ее взгляд был напряженным, губы крепко сжаты. Но внезапно она разрыдалась, зарываясь лицом в промокший платок. Видя плачущую девочку, сама Джейн испытывала жестокую боль. Этот плач звучал так безнадежно, он поднимался из самых глубин души. Джейн вспомнила, как она также плакала из-за Джеффри, внутри у нее все переворачивалось.
— Я… думала… он был… — всхлипывала Хлоэ.
— Что он сделал? — спросила Джейн.
— Он… назвал… меня… Зоэ!
— Вместо Хлоэ?
Хлоэ кивнула:
— Он сделала вид, что сказал это специально. Потому что имя Зик начинается с буквы «З» и мое имя тоже должно…
— Довольно самолюбиво с его стороны.
— Но ведь это даже не было правдой! Я абсолютно уверена, что он просто забыл, как меня зовут, и поэтому попытался скрыть это!
— Вот подонок. — Джейн ждала продолжения рассказа. Что такого ужасного могло произойти? То, что она слышала, было плохо — просто отвратительно. Но Хлоэ по-прежнему горько плакала, значит, оставалось что-то еще. Сердце Джейн сжалось, когда Хлоэ взяла ее за руку.
— Ты его любила? — спросила Джейн.
— Думаю, да. Я так думала…
— Ты подарила ему свое сердце, Хлоэ, — прошептала Джейн, гладя ее руку. — Ты пыталась показать ему, что ты чувствуешь…
— На самом деле я не такая. — Хлоэ искала нужные слова. — Я никогда не встречалась с мальчиками. Я, наверное, самый неопытный ребенок в округе. Я думала, что со мной что-то не так, потому что я никогда не переводила отношения на второй уровень. — Она подняла лицо, залитое слезами: — Ты знаешь, что я имею в виду?
Джейн кивнула.
— От меня в последнюю очередь можно было ожидать сидения в машине с тестом на беременность в сумке.
— Это не значит, что ты не права или что ты плохая, Хлоэ, — сказала Джейн. — Ты самая потрясающая девочка из всех, кого я знаю.
Хлоэ чуть не рассмеялась:
— Ты меня совсем не знаешь. Должно быть, ты не знакома со многими потрясающими девочками.
Джейн сглотнула, стараясь оставаться спокойной. То, что она держала мокрую руку Хлоэ в своей, будто соединяло их навеки:
— Я в этом разбираюсь, поверь мне.
— Ты бы, наверное, так не думала, если бы знала, что случилось.
— Ты можешь рассказать, если хочешь.
Хлоэ громко фыркнула. Джейн отстраненно дотронулась до своего медальона. Хлоэ взяла новый платочек. Уткнувшись в него, она пробормотала:
— Ну, я занималась сексом.
— Ага, — произнесла Джейн, стараясь, чтобы ее голос звучал совершенно нейтрально.
— Наверное, ты и так уже поняла, учитывая… — Хлоэ показала на сумку.
— Я поняла, — ответила Джейн. — Все в порядке, Хлоэ.
— Я всегда была хорошей девочкой, — оправдывалась Хлоэ.
— Ты не можешь быть другой, — Джейн провела рукой по ее волосам, — не важно, занимаешься ты сексом, или нет.
— Дело в том… Я не уверена, хотела ли я этого.
Джейн уставилась на нее. Хлоэ не могла поднять на нее глаз. Сердце Джейн как бешеное колотилось о ребра. Она старалась оставаться спокойной:
— Ты не уверена, хотела ли ты… заниматься с ним сексом?
Хлоэ кивнула.
— Он… он тебя заставил?
— Это своего рода неизведанная область, — прошептала Хлоэ.
— Но ты не хотела? — Пульс Джейн набирал скорость.
— Это произошло в саду, — сказала Хлоэ. — Точнее, там мы встретились. Ночь была очень красивой. Той ночью вы ужинали с моим дядей. Он рассказал мне.
Джейн закусила губу. Тогда они с Диланом ходили на танцы.
— Звезды были повсюду, — рассказывала Хлоэ, — они словно висели на деревьях.
Джейн кивнула:
— Я помню. — Она ждала, что будет дальше.
— Он взял меня за руку и повел между деревьями. Мне нравился аромат, было темно и тихо, и так сильно пахло зеленью, свежими листьями. Пели ночные птицы, все было таким романтичным.
Джейн вспомнила танцы в кампусе много лет назад, ту ночь, когда эта девочка появилась в ее теле. Та ночь пахла весной.
— Он отвел меня к ручью. На нашей земле есть небольшой ручеек, и он перенес меня на другую сторону… — Она всхлипнула. — Он, наверное, думал, что оказывает мне услугу, уводя меня с земли моей семьи, перед тем, что он собирался сделать…
— Что он сделал? — Джейн старалась, чтобы ее голос звучал как можно мягче.
— Ну, он опустил меня на землю, а потом все началось. — Хлоэ закрыла глаза, крепко сжимая веки.
Джейн заставила себя промолчать. Должно быть, закончилась смена, из больницы выходили люди. Они были одеты в зеленые костюмы, белые халаты, голубые костюмы. Отъезжали и подъезжали машины, Хлоэ ничего не замечала.
— Ты сказала «нет»? — спросила Джейн после долгого молчания.
Хлоэ пожала плечами, слезы вытекали из ее плотно закрытых глаз.
— Я не помню, — ответила она.
— Ты имеешь в виду то, что я думаю? — спросила Джейн, все ее тело горело.
Хлоэ кивнула.
— О, дорогая…
— Мне надо сделать тест, — настаивала Хлоэ, — мне надо знать. Ты проводишь меня в больницу?
В этот момент она открыла глаза и увидела светловолосую женщину возле машины. Хлоэ вдохнула и опустилась вниз. Краем глаза женщина заметила движение, ее рот приоткрылся — она ее узнала.
— Уезжай отсюда, уезжай, — скомандовала Хлоэ.
Джейн сомневалась, но ключ все-таки повернула.
Блондинка постучала по стеклу, глядя прямо в лицо Хлоэ:
— Хлоэ, это ты? Это я, Рианна! Монина мама!
Она помахала Джейн, пытаясь привлечь ее внимание.
— Поехали, — попросила Хлоэ. Джейн нажала на газ и выехала с парковки, едва не переехав Рианне ногу.
— Она меня видела? — спросила Хлоэ, выглядывая и оборачиваясь назад, пока Джейн разгонялась.
— Она позвала тебя по имени…
— Может, она ошиблась, я могла быть другим ребенком, просто похожим на Хлоэ. Я могла бы быть… твоей дочерью!
Джейн вела машину, заставляя себя сосредоточиться на дороге.
— У нас обеих темные волосы, — заметила Хлоэ, — мы обе знаем, что смотреть на звезды в ветках деревьев — это романтично. Не все это знают. Моя мама была бы рада, если бы все деревья в саду срубили, чтобы там можно было построить дома.
Кивнув, Джейн промолчала. Но она заметила слова «моя мама».
Когда они отъехали от стоянки, Хлоэ сказала:
— На самом деле Рианна не настоящая мама Моны. Ты слышала, она ведь так себя назвала? «Мама Моны». Ну так это неправда. И моя мама тоже не настоящая.
— О… — Джейн ехала на восток без всякой причины, просто машина изначально была развернута в эту сторону.
— Я приемный ребенок.
— Правда? — фальшиво удивилась Джейн.
Хлоэ кивнула:
— Но по крайней мере моя приемная мать любит меня и хорошо со мной обращается — не то что Рианна с Моной. Мне повезло в этом плане.
— В каком плане?
— Ну, то, что меня любят. Моя приемная мать. Я знаю одно, — она вытянула тест на беременность, — если ответ будет положительным, я сохраню ребенка.
Джейн взглянула на нее через сиденье.
— Я бы никогда не смогла сделать то, что сделала моя настоящая мать, — сказала Хлоэ.
— Что она сделала? — спросила Джейн, во рту у нее пересохло.
— Она отдала меня. Родила… дала мне имя… и просто отдала меня. Она училась в университете, ей надо было закончить обучение. Для нее университет был важнее, чем я.
В машине было тихо, слышны только звуки шин, шуршащих по асфальту. Джейн не могла говорить. Ей было больно. Каждая клеточка ее тела стремилась выкрикнуть правду. Но вместо этого она ехала и ехала дальше.
— Я уверена, что все не так просто.
Хлоэ не ответила. Она открыла тест и читала инструкцию. Через некоторое время она подняла голову и огляделась. Они мчались по тихой деревенской дороге, вокруг никого не было.
— Ты можешь остановиться? — спросила она Джейн, будто не слышала ее последней реплики.
— Прямо здесь? — Джейн дрожала. — Здесь же ничего нет. Лэмбтон всего в нескольких милях отсюда, думаю мы можем найти бензоколонку…
— Нет, здесь, — попросила Хлоэ, — я хочу сделать это в лесу. Это будет хорошим знаком.
— Твой дядя говорил мне, что ты любишь природу. — Джейн пыталась улыбнуться, пыталась хоть как-то себя контролировать.
— Люблю, — ответила Хлоэ. Как только Джейн съехала на обочину, Хлоэ выскочила из машины и исчезла за деревьями. Инструкция осталась лежать на сиденье — белый лист бумаги. Руки Джейн дрожали, когда она потянулась за ним и начала читать.
Напечатанные фразы мешались с ее мыслями. Она думала о своей собственной матери, которая приходит в себя после анестезии. Сильви, наверное, с ума сходит в ожидании Джейн, чтобы они вместе могли поддержать мать. И она думала о родителях Хлоэ — приемных родителях, которые, возможно, волнуются, гадая, где сейчас их дочь. Она надеялась, что эта Рианна не приняла их поспешный отъезд за попытку похищения или что-то вроде того…
Но прежде всего Джейн думала о Хлоэ. Она представляла себе, на что это может быть похоже, когда тебя называют неправильным именем, а потом переводят через ручей. Джейн была уверена, что Хлоэ хотела сказать «нет». Она еще такая молодая и она думала, что любит его. Неизведанная область… Джейн так хорошо это понимала. Она прочитала инструкцию, ее ладони вспотели. Окно в машине было опущено, она ясно услышала, как в лесу поет иволга.
Через минуту послышались шаги Хлоэ. Дверца открылась и снова захлопнулась.
— Надо было мне взять побольше салфеток, — пробормотала Хлоэ, она держала в руке белую полоску.
— Жаль, что у меня нет никакой тряпочки, — сказала Джейн.
— Ничего.
Джейн медленно вдохнула, качая головой.
— Розовый кружок при положительном ответе, белый — при отрицательном, — сообщила Хлоэ, глядя на полоску.
— Сколько времени это займет? — спросила Джейн, хотя она только что прочла инструкцию.
— Три минуты, — ответила Хлоэ, — потом я узнаю…
Джейн не могла смотреть на нее. Она едва сидела на месте. Прошлое вернулось. Она вспомнила, как мучилась в клинике в Провиденсе, ожидая результатов своих анализов. Сейчас, как и тогда, она так сильно впивалась ногтями в ладони, что на них оставались следы в форме полумесяцев. Она знала, чего желает. Она понимала, что Хлоэ только пятнадцать, она на пять лет моложе, чем была Джейн. У нее впереди вся жизнь. У нее есть мечты и надежды, устремления и планы, которые должны воплотиться в реальность. Джейн отчаянно желала, чтобы появился белый кружок и она могла отвезти Хлоэ домой и позволить ей жить своей жизнью.
Возможно, это своеобразный тест, который значит больше, чем белые или розовые круги. Может, это знак для Джейн, что у Хлоэ есть своя собственная жизнь, что она — пятнадцатилетняя девочка, у которой уже есть семья, и Джейн должна оставить ее в покое и исчезнуть.
— Не важно, что случится, — сказала Хлоэ, словно разговаривая с полоской, — я не позволю тебе стать звездой на чердаке.
— Чем? — не поняла Джейн.
— Звездой на чердаке. Мертвой звездой — не той, что висит в ветках деревьев. Мне приснился плохой сон недавно. В нем я была упавшей звездой, и моя настоящая мать положила меня на чердак.
— Почему она это сделала? — шокированно спросила Джейн.
Хлоэ посмотрела на нее, медленно моргая:
— Потому что я для нее ничего не значила.
— Это неправда, — возразила Джейн. Заметив удивленный взгляд Хлоэ, она поправилась: — Этого не может быть.
— Не важно, — заметила Хлоэ, — это было давно.
Слова повисли в воздухе между ними. Нервы Джейн были на пределе. Она так сильно хотела рассказать Хлоэ всю правду. Она хотела объяснить, как все получилось; хотела поведать ей, что она не какая-то звезда на чердаке — она целая галактика, весь небосвод. Она едва сдерживалась, но доказывала себе, что сейчас неподходящее время, что Хлоэ еще надо пережить ближайшие полторы минуты.
Потом Джейн может сказать ей правду.
Тогда все станет ясно. Рассказав правду Хлоэ, она сможет быть честной и с Диланом. Дотронувшись до своего серебряного медальона, она подумала о том, как хорошо было бы больше не хранить этого тяжелого секрета. Ей не надо было бы больше лгать этим двум людям, которых она узнала так близко. И полюбила.
Потому что теперь Джейн любила не абстрактную идею о Хлоэ, не сам факт существования своей дочери, а живую, настоящую девочку. Она любила ее прямоту, ее острые голубые глаза, ее ум, чувство юмора, дружбу с Моной, ее любовь к природе и саду, ее фантазии о звездах. Джейн посмотрела вниз, на руки Хлоэ — такой же формы, как у Джейн, Сильви и их матери — и почувствовала прилив любви, который одновременно был абсолютно бессмысленным, но имел самый глубокий смысл в мире.
— Ох, — вздохнула вдруг Хлоэ, поднося полоску поближе к глазам.
— Что? — Джейн отпустила свой медальон.
— Три минуты еще не совсем прошли, — разочарованно пробормотала Хлоэ.
— Что там? — Джейн дотянулась, осторожно взяла Хлоэ за запястье и поднесла полоску с тестом к окну, чтобы лучше видеть. — Белый круг.
Наконец-то учебный год закончился, теперь лето наступило официально, и палатка начала свою работу — исчезла лишь вывеска с дельфином. Хлоэ и Мона в соломенных шляпах и темных очках развалились на стульях. Они изображали из себя голливудских звезд, заехавших купить яблок. Мона принесла целый набор дорогих лаков для ногтей, и теперь девочки красили себе ноготки в разные цвета.
— Она точно убьет тебя, — сказала Хлоэ, покачивая правой ногой, чтобы красно-коричневый, светло-розовый, белый, сине-лиловый и огненно-красный лаки поскорее высохли.
— Нет, это старые лаки. Она перешла на более модные. С тех пор как отец взял ее с собой в командировку в Лос-Анджелес, она использует только косметику «Джессика Колорз». А эти она все равно бы выкинула.
— Что за «Джессика Колорз»?
— О, она купила их в очень дорогом салоне, куда ходят одни звезды. Когда она была там, она встретила Нэнси Рейган. Можно было подумать, они лучшие подруги. Но хватит об этом. Мне надоело ждать. Уже прошли НЕДЕЛИ, и ты ОБЯЗАНА сказать мне правду — тебя она видела в больнице?
Хлоэ искоса посмотрела на свои разноцветные ногти, на которых играл солнечный свет.
— Ты должна мне сказать! Меня это с ума сведет, — воскликнула Мона, опрокинув открытый пузырек с лаком, когда потянулась обнять Хлоэ. — Ты умираешь? Мама никогда не говорила мне, что она больна, и если ты сделаешь то же самое, я никогда не прощу тебя!
— О, Мона, прости. — Хлоэ обняла ее в ответ. Ей внезапно стало стыдно из-за того, что она заставила подругу волноваться. — Я не больна. Я в порядке.
— Но это была ты? — спросила Мона, снимая огромные темные очки, под которыми оказались еще одни с диоптриями. Ее обычно короткие волосы сейчас все были разной длины. — Что ты там делала?
— Я хочу рассказать тебе, — сказала Хлоэ, ей все еще было стыдно, — но одновременно не хочу…
— В любом случае я никому не скажу.
— Знаю, — закивала Хлоэ. — Я тебе верю, Мона. Но я не хочу, чтобы ты обо мне плохо думала. Это насчет Зика…
— Мы его больше не любим, верно?
— Верно. Он… и я… Я думала, что могла забеременеть.
— Ой, Хлоэ!
Она увидела в глазах Моны удивление, а затем испуг.
— Нет, не волнуйся. Мне надо было сказать тебе, но я была не в настроении, — объяснила Хлоэ. — Я уехала в Твин Риверз, чтобы не встретить никого из своих знакомых.
— А с кем же ты была, когда вас увидела Рианна?
— С Джейн, — ответила Хлоэ.
— Леди с пирогами?
Хлоэ кивнула. Когда Мона называла ее так, это звучало забавно. Сначала Джейн действительно была просто «леди с пирогами», но, возможно, сейчас она стала кем-то более значимым в жизни девочки? Она понравилась Хлоэ с самого первого раза, и теперь юная любительница природы вряд ли забудет тот день, когда они сидели вместе в машине в ожидании результатов теста и сердце Хлоэ билось так сильно, что едва не взорвалось.
— Что вы с ней делали?
— Она навещала кого-то в больнице, когда я зашла купить тест, — сообщила Хлоэ, — и она меня заметила.
— Твин Риверз находится не так уж и далеко, — рассудительно заметила Мона, — конечно, ты встретила знакомых. Если бы ты сказала мне, мы могли бы поймать попутку до Провиденса.
— Ну все решилось само собой. Джейн подвезла меня. Она такая милая…
— Знаю, но ты не боялась, что она расскажет все твоему дяде?
Хлоэ покачала головой. Она не понимала, почему так уверена, но твердо знала, что может доверять Джейн. Что бы ни происходило между ней и дядей Диланом, она сохранит секрет Хлоэ.
— Рианна хотела позвонить твоей матери. Она была так увлечена своим материнским долгом, хотела присоединиться к БМ — «Братству Матерей». Позвонила бы твоей, чтобы обсудить, как это тяжело — воспитывать подростка. Я тебя прикрыла.
— Что ты сказала?
— Что ты была в больнице для диализа.
— Мона! — воскликнула Хлоэ.
— А что я должна была сказать? Она действительно собиралась взять трубку и позвонить твоей матери. И поверь мне, она бы сделала это. Она была в ужасном настроении, и ей хотелось доставить тебе неприятности. Ее косметолог что-то напутал с ботексом.
— О нет, что случилось?
— Он попал в ее веки. Так что она напоминала Марлона Брандо в «Крестном отце». Помнишь, казалось, будто он глаз не может открыть? К счастью, это временно. Не могу поверить — ты занималась сексом с Зиком и не сказала мне. Где это произошло и на что было похоже?
Хлоэ повела плечами.
— Ты все еще не хочешь мне говорить?
Хлоэ покачала головой.
— Хочешь сказать, из нас двоих я одна осталась девственницей?
Хлоэ попыталась улыбнуться, но не смогла.
— Больно было?
Хлоэ кивнула:
— Очень.
— Ты поэтому с ним рассталась?
— Это одна из причин, — сказала Хлоэ. Она рассказала Моне про случай с Зоэ — Хлоэ, про ручей и про то, что она делала это не по своей воле. Мона вздохнула, вскрикнула, потом умолкла.
— Насильник, — решила она через минуту.
— Да нет, это не так, — потупилась Хлоэ. — Я тоже принимала участие. Я просто не была уверена, что время для этого уже подошло. Я была готова, но не совсем. Это был такой непонятный момент.
— Ты что! Он должен отправиться в исправительное учреждение! — воскликнула Мона, и Хлоэ представила себе Исправительный институт, красно-кирпичное здание, окруженное колючей проволокой.
— Нет, — спокойно сказала Хлоэ, но потом вдруг вспомнила, как ветки царапали ей спину, когда она лежала на холодной твердой земле.
Мона сразу вскочила со стула и начала искать что-то под полкой с пирогами. Через некоторое время она вытащила голубой флаг. Развернув его, она продемонстрировала Хлоэ красивого дельфина. Взяв пузырек с пурпурным лаком, Мона начала рисовать на флаге.
— Что ты делаешь? — спросила Хлоэ.
— Он говорит, дельфины охраняют людей от акул, — ответила Мона, пририсовывая острый плавник к спине дельфина, — но я делаю ставку на акулу.
— Точно. — Хлоэ воодушевилась, открывая ярко-красный лак и рисуя большие острые зубы. Она любила зверей и рыб — всех зверей и рыб — одинаково. Она никогда не боялась змей, мышей или пауков. Медузы нравились ей так же, как и пескари. И прямо сейчас, с помощью своей лучшей подруги, она призывала дух нарисованной акулы защитить ее от Зика и его дельфинов…
— Я все равно считаю, что тебе непременно надо меня послушать, — сказала Мона, — и сдать его в полицию.
— Ммм, — промычала Хлоэ. Если она поступит подобным образом, то все узнают. Ее родители, дядя Дилан, множество людей. Сейчас об этом знали только Мона и Джейн.
— А что она там делала, кстати?
— Кто?
— Джейн. Кого она навещала в тот день?
Хлоэ рисовала потрясающе опасные акульи зубы, но вдруг остановилась, роняя лак. Она не понимала, как она могла быть столь эгоистичной? Как она могла встретить такого хорошего, доброго человека, как Джейн, в больнице и даже не спросить, что она там делала?
— Не знаю, — Хлоэ невидяще смотрела на Мону, — я забыла спросить.
Все тесты вернулись с отрицательным результатом.
Джейн и Сильви сидели рядом с матерью, окруженные цветами, собранными в их саду. На столике стояли открытая бутылка сидра без сахара и три стакана для шампанского, которые Джейн принесла из дома, чтобы отметить это событие.
— Я уклонилась от очередной пули, — сказала Маргарет.
— Ты несокрушима, — улыбнулась Джейн, разливая сидр.
— Но хрупка, — добивала Сильви, тоже улыбаясь.
Все трое подняли стаканы и чокнулись друг с другом.
— За мамино здоровье, — сказала Джейн.
— За наше здоровье, — поправила ее Маргарет, делая глоток. — Мило. Жаль только, что не настоящее…
— Настоящее шампанское? — спросила Сильви.
— Да. Ваш отец приносил шампанское прямо в больницу, когда вы обе появились на свет.
Сильви опустила стакан. Она посмотрела на Джейн, которая заметно побледнела.
— О чем он только думал? — спросила Джейн.
Маргарет рассмеялась. Она выглядела намного лучше, чем на прошлой неделе; врачи провели множество тестов и прописали ей несколько новых лекарств, и к тому же с ней начал работать физиотерапевт. Ей давали электролиты и витамины, а благодаря ее постоянной заинтересованности в работе служебного персонала молодые медсестры и санитары притягивались к ней, как к магниту, и уделяли уйму внимания.
— Ты имеешь в виду, что он нарушил правила? — спросила она.
— Нет. Потому что он праздновал наше рождение, а потом бросил нас.
— Джейн, — предупредила Сильви.
Улыбка Маргарет испарилась.
— О, милая, если бы я только знала ответ. Я сама себя спрашивала об этом миллионы раз.
— Должно быть, он был рад нашему появлению на свет, — сказала Джейн. — По крайней мере хоть немного — он же купил шампанское. Что же потом случилось?
— Милая, — мать сделала глоток сидра, — ты знаешь, как никто другой, что иногда люди не могут воспитывать детей. Время неподходящее, или они просто не выдерживают подобного бремени. Твой отец…
Сильви наблюдала за Джейн. Выражение лица сестры стало «опасным». Ее глаза потемнели, она хмурилась, внутри нее как будто назревал шторм, когда она поняла, что мать приравнивает ее и отца. Но потом она скорчила рожицу: «Да ладно, мам», — и просто покачала головой, как будто это больше не имело никакого значения. Сколько бы раз они ни говорили об отце, они никогда не могли найти общего языка. Так что продолжать разговор не имело смысла.
В этот момент в палату вошла группа врачей: доктор Беккер во главе команды студентов из Медицинской школы Брауна, все они выстроились вокруг кровати. Медики улыбнулись при виде сидра и бокалов, затем принялись обсуждать диабет и повреждения бедренной кости и как они могут помочь Маргарет Портер.
Сильви и Джейн вышли в холл. Так много всего случилось на этой неделе, Сильви едва поспевала за событиями. Она несколько раз встречалась с различными врачами, чтобы обсудить, как лучше проводить лечение Маргарет. Она уже убрала мамину комнату, проветрила ее, выстирала белье, протерла пыль с книг.
Джон помогал ей. Он запретил Сильви поднимать тяжелые вещи, поэтому сам выбил матрас. Он помог ей вымыть полы. При этом он завел разговоры о том, что они будут делать летом. Он любил ходить в походы и плавать на байдарках и пригласил Сильви поехать с ним. Ему казалось, что ей должно это понравиться — он знал места, где водилось множество лосей и орлов.
Сильви хотела сказать, что она не может, что ей надо сидеть дома, с мамой. Но вместо этого она просто ответила: «Может быть».
— Как ты думаешь, что нам теперь делать? — спросила Сильви у Джейн, пока они сидели в холле.
— Мы должны радоваться. — Джейн улыбнулась и поцеловала ее. — Мы должны быть просто счастливы, что с мамой все в порядке.
Сильви улыбнулась, глядя на сестру. Джейн в последнее время была на подъеме. С того самого дня, когда доктор Беккер напутал их возможностью наличия лимфомы у их матери. Джейн тогда исчезла на несколько часов, без всякого объяснения. А когда вернулась, она казалась счастливой, беззаботной, на вершине мира.
Даже сейчас глаза Джейн сверкали, пока она наблюдала за Эбби Гудхарт, социальной работницей больницы, которая как раз подошла к ним. Она была полноватой, приветливой, с круглым лицом и длинными светлыми волосами.
— Как поживаете? — спросила она.
— Хорошо, Эбби. — Сильви лучилась от радости.
— Отмечаете хорошие новости?
— Да, — ответила Джейн, — это такое облегчение. Спасибо.
— Пожалуйста. — У Эбби запищал бипер, она проверила номер и снова повернулась к Джейн и Сильви. — Я хотела, чтобы вы уделили мне несколько минут — нам надо поговорить о том, что будет с вашей матерью после выписки.
— Выписки? Но у нее же сломано бедро, — сказала Джейн. — Она двигается с трудом…
— И врачи только-только установили контроль над ее уровнем сахара. — Сильви слегка запаниковала. Она не хотела признаваться в этом, но она наслаждалась свободой, пока мать была в больнице. Зная, что за Маргарет присматривают другие, Сильви наконец-то смогла нормально выспаться.
— Мы не можем больше держать ее здесь, — сказала Эбби. — Мы бы и рады, но у нас связаны руки. Я знаю, что врачи хотели бы обследовать ее немного дольше, провести подробное изучение ее психического состояния. Но когда это будет сделано, вам придется принимать решение.
Воцарилось молчание, Сильви не могла заставить себя взглянуть на Джейн. Она боялась, что сестра посмотрит ей в глаза и прочтет все ее мысли. Сильви всегда была хранительницей очага. Когда Джейн сбежала от прошлого в Нью-Йорк, Сильви осталась в Род-Айленде с их матерью. Но сейчас все, о чем могла думать Сильви, это холодные звездные ночи, костер в лесу и Джон.
— Это нелегкое решение, — продолжила Эбби, — я знаю. Я видела много семей, пытающихся найти наилучший выход… Вы должны рассматривать возможность отправления вашей матери в дом престарелых, хотя бы временно. Чтобы она могла получить дополнительное лечение, интенсивную терапию… а также это даст вам время, чтобы продумать, что делать дальше.
— Не думаю, что она согласится на это, даже временно, — сказала Сильви. — Она будет бояться остаться там навсегда.
— Вы увидите, эти места не так уж и плохи, — настаивала Эбби. — Я связана с некоторыми домами престарелых и могу порекомендовать любой. Там чисто, светло, современная аппаратура; служебный персонал молодой и приветливый, много различных мероприятий.
— Прямо как в школе, — задумчиво заметила Джейн.
— Да, в чем-то они похожи на школы. Я сильно удивлюсь, если вашей маме там не понравится. Она такая общительная, всегда готова помочь другим — я уверена, вы заметили, что все медсестры заходят к ней поздороваться и спросить, как дела. Она отличный слушатель и помогает им разобраться с их проблемами.
— Да, это она умеет, — с легкой иронией отметила Джейн. Но когда Сильви посмотрела на нее, она увидела, что Джейн улыбается, будто забыв про все свои несчастья или простив их, хотя бы на время кризиса.
— Я рекомендую вам обратиться в санаторий «Тенистая лощина» или «Вишневая долина».
— Наша бабушка лежала в «Тенистой лощине», — вспомнила Джейн.
— Ну, и что вы думаете?
— Там все было таким… формальным. И бабушка была гораздо старше, чем мама сейчас.
— Там многое изменилось, — сказала Эбби. — Наше поколение старается как можно лучше заботиться о своих родителях.
— «Тенистая лощина» так далеко. — Сильви заметно волновалась. — Туда долго добираться.
Эбби кивнула:
— Вам не обязательно решать все сегодня, но, думаю, к понедельнику мы уже должны разработать план. — Она пожала руки обеим сестрам и быстро ушла.
— «Тенистая лощина» и «Вишневая долина», — сказала Джейн. — Почему все эти места называются так похоже? Безмятежно и живописно.
— Знаю. Старая добрая Англия. — Сильви засмеялась, радуясь, что Джейн шутит.
Глаза Джейн вдруг заблестели, и она показалась Сильви удивительно хрупкой.
— Нам надо решить, что мы будем делать с мамой. — В ее голосе зазвенела сталь. — И это нелегко. Я ненавижу саму мысль о том, что она окажется там же, где была бабушка.
— Я думала, что ты обеими руками за отсылку ее в дом престарелых, — удивилась Сильви.
Джейн покачала головой:
— В «Вишневую лощину» или «Тенистую долину»? Как я могу быть «обеими руками за»? Да, я думаю, это имеет смысл, думаю, возможно, это наилучшее решение, но это так тяжело. Мы можем купить домой больничную кровать и поставить в ее комнате.
— И кресло-каталку, и маленький переносной туалет, — подхватила Сильви. — Но кто будет ее поднимать? Со сломанным бедром. Понадобится минимум два человека, чтобы поднять ее с постели.
— Мы сможем, — сказала Джейн, — мы сильные.
Может, они поменялись ролями? Сильви подумала о Джоне, о том, каково это — поехать с ним на пикник под звездами. Они бы жили в одной палатке и целовались всю ночь напролет. Это эгоистично — желать этого?
— Как насчет твоей работы? — спросила Сильви. — Ты не собираешься возвращаться?
— Не знаю, Сил, — ответила Джейн. — Я много размышляла над этим. Мне здесь нравится. Я скучала по Род-Айленду. Может, мне открыть пекарню где-нибудь в Провиденсе?
— Ты действительно так поступишь?
Джейн взяла ее за руки. Когда Сильви смотрела в глаза сестры, она могла видеть: что-то изменилось, Джейн что-то решила. Она остается. Сильви научилась распознавать признаки приближающегося отъезда сестры: между ними часто возникало некое расстояние, полоса отчуждения, холодность. Но сейчас казалось, что Джейн неразрывно связана с руками Сильви, с самой Сильви, с домом, с семьей.
— Я постараюсь, — сказала Джейн. — Я так много убегала раньше, но теперь я больше не хочу этого делать.
— Так ты правда имела это в виду? Что мы вдвоем останемся дома и позаботимся о маме?
Джейн покачала головой. Она обняла Сильви и поцеловала ее в щеку.
— Нет, не думаю, что мы должны это делать, — прошептала она. — Но я думаю, мы должны жить невдалеке от нее. Навещать ее так часто, как только можем, по очереди возить ее в библиотеку и на ужины для преподавателей, покупать мамины любимые лакомства, рассказывать новости.
Сильви крепко обняла сестру в ответ. Она была так рада слышать, что Джейн остается в Род-Айленде, что остальное ее больше не волновало. Ее глаза наполнились горячими слезами, слезами грусти, слезами радости.
— Она возненавидит это, — сказала Сильви.
— Мы точно не знаем, — возразила Джейн. — Для начала надо самим все разузнать.
Сильви кивнула. Она вытерла глаза и улыбнулась. В конце концов, ей было чему радоваться. Ее матери поставили благоприятный диагноз, ее сестра вернулась домой, и она поедет на пикник с Джоном Дюфором.
Если бы только некоторые вещи менялись, а все остальное стояло на месте, подумала Сильви. Если бы только их мать могла позаботиться о себе сама и остаться жить в своем доме, все было бы просто идеально…
«Тенистая лощина» и «Вишневая долина» принадлежали одной и той же компании и казались очень похожими, если вообще не одинаковыми. Их построил один архитектор, оба здания окружали живописные пейзажи с фруктовыми деревьями и цветочными клумбами. Окна в комнатах были достаточно большими, чтобы пропускать свежий воздух, но недостаточно большими, чтобы кто-нибудь мог из них выпасть. Декор интерьеров стал намного ярче и приятнее для глаз. Улучшения и правда были заметны. В доме престарелых постоянно проводились увеселительные мероприятия для пациентов.
— Вы видите, мы относимся ко всем нашим постояльцам как к личностям, — сказала Розали Дрэнс, директор «Вишневой долины», показывая Сильви и Джейн расписание на ближайшую неделю. — Какими бы ни были их интересы, мы стараемся, чтобы им не было скучно. Все что угодно — от иностранных фильмов до танцев.
— Танцев? — переспросила Джейн, глядя на комнату отдыха, где большинство постояльцев сидело в креслах-каталках.
— Кресла-каталки нас не останавливают, — рассмеялась Розали. — Люди двигаются, как могут. Если они танцуют сами — отлично. Если они не могут — мы толкаем кресла.
— Наша мать не очень-то любит танцы, — слегка высокомерно заметила Сильви. — Она была директором школы, ей больше по душе спокойные занятия, например, чтение.
Розали улыбнулась:
— Мы никогда никого не заставляем делать то, что им не хочется… Позвольте показать вам нашу библиотеку.
Джейн пошла за ней. Розали старательно подчеркивала все достоинства санатория «Вишневая долина», точно так же, как и ее коллега из «Тенистой лощины». Солнечные лучи играли на блестящих полах. Ветер качал ветки вишен. В их тени проводились занятия йоги, причем половина участников находились в креслах. Джейн немного понаблюдала за ними, думая о том, весело ли им здесь. Интересно, как часто их навещают члены семьи?
Библиотека была не очень большой, но довольно неплохой. Полки были заставлены современными и классическими романами, интеллектуальной литературой и другими книгами.
— Видите, у нас есть энциклопедия «Британника», — сказала Розали.
— Мама считает, что энциклопедии — это только для поверхностного изучения, — сказала Сильви. — И как библиотекарь я вынуждена с ней согласиться.
— Мы всегда приветствуем новые поступления и стараемся угодить всем гостям. Вы хотите, чтобы мы приобрели какие-то специальные книги?
Сильви скрестила руки на груди, прикрыла глаза, как будто составляла список, при этом стараясь держать себя в руках. Джейн и Розали молча наблюдали за ней.
— Сильви, — мягко сказала Джейн через минуту, — если честно, как ты думаешь, мама будет здесь заниматься исследованиями?
— Просто, — Сильви вдруг сломалась, — это такое приятное место, и «Вишневая долина» тоже…
— Это и есть «Вишневая долина», — напомнила мне Джейн.
— То есть «Тенистая лощина», я перепутала, правильно, там же бабушка… но это же наша мама! И она такая умная и суровая, и как бы хорошо здесь ни было, это все равно не ее дом! — Сильви всхлипнула.
Джейн обняла ее за плечи, кивнула Розали, которая казалась слегка встревоженной.
— Нам надо подумать обо всем, — сказала Джейн.
— Знаю, — ответила Розали. — Не важно, сколько раз в неделю я вожу родственников по нашему заведению, я никогда не забываю о том, как им тяжело.
Сестры пошли к машине, и Сильви стала вдыхать свежий воздух так, как будто раньше никогда им не дышала.
— Прости, — пробормотала она, — я не собиралась устраивать сцен.
— Ничего, ты сделала это за нас обеих, — откликнулась Джейн.
Сильви вытерла слезы и посмотрела вверх.
— Тебе тоже нехорошо?
Джейн кивнула:
— Как может быть иначе?
— Разве тебе хоть капельку не хочется контролировать ее жизнь так же, как она контролировала твою?
— Это было жестоко, Сильви, — сказала Джейн.
Но разве это не так? Контролировать хоть капельку? Проведя немного времени с Хлоэ, Джейн поняла, что ей хотелось проводить его еще и еще больше, знать о девочке больше и больше.
— Звезда на чердаке, — сказала Джейн, облокачиваясь на машину и глядя на одинокую женщину в окне третьего этажа, смотревшую на вишни.
— Что?
— Кто-то, кто больше не имеет значения, — объяснила Джейн. — Кто-то, кого ты упаковываешь в коробку и отправляешь на чердак… — Она продолжала смотреть на ту женщину. Ее когда-нибудь навещает семья? Они забыли о ней? Она чувствует себя покинутой?
— Мама думает, что мы поступаем с ней так?
Сильви, казалось, думала над этим и не могла найти ответ. Они сели в машину, и Джейн завела мотор. Из двух санаториев «Вишневая долина» понравился им больше, но Джейн не хотела сообщать Сильви, почему ей приглянулся именно этот дом престарелых — он располагался на дальней стороне Крофтона, совсем рядом с садами Чэдвика. Джейн и сейчас свернула к ним, и Сильви моментально напряглась.
— Куда мы едем? — спросила она.
Джейн не ответила. Над дорогой нависали ветки деревьев, делая ее совсем темной. Вдоль обочины сновали олени, не обращая внимания на машины. Начались сады, холмы, покрытые яблонями, и сердце Джейн забилось быстрее. Когда они подъехали, Джейн увидела, что Хлоэ добавила новую вывеску — в форме яблока, — выкрашенную красным цветом, на которой было написано:
Джейн смотрела, как Сильви, наклонившись вперед, читает вывеску.
— Боже мой, — прошептала Сильви.
— Разве это не восхитительно? — спросила Джейн.
— Мы вот-вот примем самое важное решение в жизни нашей матери, а ты затерялась в прошлом? — спросила Сильви.
— Она — не прошлое, — ответила Джейн.
— Не делай этого, — попросила Сильви, когда показалась палатка и Джейн начала нажимать на гудок. Хлоэ с Моной вскочили со своих стульев и начали махать руками. Сердце Джейн наполнилось гордостью, хотя Сильви схватилась за сиденье — как будто она каталась на самом страшном в ее жизни аттракционе, который вот-вот сделает мертвую петлю.
— Поздно, — сказала Джейн, — они нас видели.
Сильви сидела спокойно, глядя на Хлоэ, как будто ее вдруг ослепили фарами.
— Она выглядит совсем как ты, — прошептала она, — действительно как ты.
И в какой-то момент Джейн подумала, что Сильви видит девочку не в первый раз.
— Иди и познакомься со своей племянницей, — сказала Джейн.
Хлоэ и Мона скакали вокруг палатки, организуя радостную встречу.
— Ты видела новую вывеску? — спросила Хлоэ.
— Да, здорово, — ответила Джейн. Взглянув вверх, она заметила видоизмененного дельфина. — И акула просто отличная.
— Только ты знаешь всю историю целиком, кроме Моны, конечно.
— Ага, Зик — акула в шкуре дельфина, — заявила Мона.
— Я бы хотела до него добраться, — сказала Джейн.
Они стояли близко друг к другу, улыбаясь. Потом, гордая и счастливая, Джейн повернулась. Сильви смотрела на Хлоэ. Взяв ее за руку, Джейн втянула молодую женщину в круг.
— Девочки, это моя сестра, Сильви, — представила Джейн свою спутницу. — Сильви, познакомься, это Хлоэ и Мона.
— Ваша сестра печет лучшие в мире пироги, — воскликнула Хлоэ.
Сильви замерла на месте, словно она играла в какой-то пьесе и забыла слова. Она слабо улыбнулась, быстро взглянув на Джейн:
— Да, это точно.
— Скоро мы обе сильно растолстеем, — сказала Мона, указывая на пустую полку, где когда-то стояли пирожные.
— Да, мы просто не можем сопротивляться, — подхватила Хлоэ, — Джейн, мы так съедим весь товар!
— Не волнуйтесь об этом, — улыбнулась Джейн. — В следующий раз я испеку парочку с вашими именами на корочке.
— Она и правда так делает, — рассмеялась Сильви. — Пишет имена людей прямо на пирожных.
— Или находит отличные символы, которые понятны только этим людям, — сказала Хлоэ. — Пару недель назад, когда мы все считали, что Зик нормальный парень, она испекла пирог с акулой. Но обычно на них бывают разные красивые яблоки или цветы… а на прошлой неделе звезды.
— Мне понравилось там, где был домик, — заметила Мона, — со звездой в окошке.
— Звезда на чердаке? — спросила Сильви.
Хлоэ вздохнула:
— Откуда вы знаете о моем сне?
— Я ей сказала, — объяснила Джейн.
Они посмотрели друг другу в глаза. Джейн видела, как проносятся мысли Хлоэ, та понимала, что для Джейн это важно, раз она даже сестре все рассказала. Если бы Хлоэ только знала, Джейн едва сдерживала свои эмоции, знакомя дочь со своей сестрой. Ее кожу покалывало, как будто у нее поднималась температура. Ей так сильно хотелось рассказать правду, чтобы Хлоэ узнала, что Сильви ее тетя.
— Красивая метафора, — одобрила Сильви. — Очень интересная. Наверное, учителя тебя любят.
Хлоэ хмыкнула:
— Если бы. Учитель биологии ненавидит меня, потому что я отказываюсь резать лягушек. Учитель английского думает, что я сумасшедшая, потому что, когда я делала мою четвертную работу по Диккенсу, я сравнила детские дома викторианской Англии со способами «контроля животных» в современной Америке — и то и другое — это варварство!
— Да, Хлоэ постоянно борется за права животных, а еще мы обе очень интересуемся книгами, в которых есть сироты, — добавила Мона.
— Простите? — переспросила Сильви.
— Моя мать умерла, а родная мама Хлоэ бросила ее.
Сильви замолчала. Ее руки были скрещены на груди, она была похожа на учителя, который вот-вот обратится к классу. Джейн показалось, что что-то попало ей в горло. Она закашлялась, смотря в сторону, мечтая рассказать Хлоэ о том, что она чувствует на самом деле… Но Сильви сделала это за нее.
— Я знаю одного человека, — спокойно сказала Сильви, — она отдала ребенка на усыновление. Это был самый трудный поступок в ее жизни. И хотя я не могла прочесть ее мысли, одно я знаю точно: она бы никогда не бросила ребенка. Никогда. Если я чему и научилась за все годы своего пребывания на должности библиотекаря, так это тому, что вещи не всегда такие, какими они кажутся. Литература существует для того, чтобы нам это доказывать.
— Не так, как кажется, — повторил Хлоэ. — То есть ты хочешь сказать, что…
— Что возможно, она отдала тебя не по своей воле.
— Возможно, ее заставили, — предположила Хлоэ.
Сильви кивнула:
— Если говорить гипотетически, такое кажется вероятным.
Джейн стояла рядом. Голос Сильви был таким строгим, как будто она читала лекцию. Обе девочки внимательно слушали. Джейн почувствовала, как на глаза наворачиваются слезы.
— Усыновление — это такая загадка, — с умным видом заметила Мона. — Кто твои настоящие родители, почему они так поступили, где они сейчас. Сравните с другими историями, например, с моей. Мама заболела, умерла, мой отец женился на ведьме.
— Мне нравится думать, что она меня не бросила, — сказала Хлоэ, глядя на Сильви, как будто не слыша слов Моны.
— Учитывай возможность того, — продолжила Сильви тем же менторским тоном, — что она бы скорее умерла, чем узнала, что ты веришь в то, что она «отправила тебя на чердак». В любом случае поздравляю с удачно найденной метафорой. Чердак — пыльное место, где люди хранят ненужные вещи. Я просто не верю, что твоя родная мать отправила бы тебя туда.
— Джейн, у тебя такая клевая сестра, — воскликнула Хлоэ, обращаясь к спине своей старшей подруги. Та отвернулась, чтобы спрятать лицо, слова и поддержка сестры разбивали ей сердце. — Она все понимает!
— Да, это точно, — ответила Джейн, когда к ней вернулась способность говорить. — Абсолютно точно.
— Поужинаем до или после того, как заедем к твоей матери? — спросил Джон у Сильви, следуя по дороге в больницу.
Молодая женщина потерялась в веренице своих мыслей. При виде Хлоэ ее пульс участился и до сих пор не пришел в норму. Она только что встретила дочь сестры — свою племянницу! Взглянув на соседнее сиденье, Сильви попробовала представить, что бы подумал Джон, расскажи она ему всю историю от начала до конца.
— Пенни за твои мысли, — пошутил ее приятель.
— Я думаю о сестре.
— Джейн, — протянул он, — вновь обретенная «блудная дочь»…
Сильви удивленно взглянула на спутника.
— Я никогда не говорила ничего подобного, — резко возразила она.
— И не надо, — продолжил Джон, — я и сам могу догадаться. Ты бросила работу, чтобы заботиться о маме, а твоя сестра иногда звонила, но никогда не приезжала домой… Ты всегда так рассказывала о ее жизни в Нью-Йорке, как будто она наполнена риском и опасностями.
— Разве? — удивилась Сильви.
— Да, — ответил он. — Так и есть. А потом я познакомился с ней и понял, что ты имела в виду.
— И что ты понял? — Сильви хотела услышать мнение постороннего о своей сестре.
— Ну, я заметил ее кожаный пиджак и то, как она держится, и я увидел в ее глазах некоторое подозрение, как будто она оглядывала меня с ног до головы, интересуясь, что мне от тебя надо.
— Джейн пришлось нелегко в жизни, — объяснила Сильви. — Не думаю, что она когда-то забудет об этом. Прости, если тебе показалось, что она относится к тебе с подозрением…
Джон взял ее за руку.
— Мне это даже понравилось, — заметил он. — Она приглядывает за младшей сестрой. Я восхищаюсь тем, что она защищает тебя. Я тоже хочу…
— Я сильная, — прервала Сильви своего друга. Пока он сворачивал на парковку у больницы, она нашла глазами окно палаты матери на четвертом этаже. Молодая женщина почувствовала комок в горле при мысли о том, насколько сильной ей приходилось быть все эти годы: когда их бросил отец, когда она поступила в Браун и была так разочарована тем, что, вопреки ее ожиданиям, с ней рядом нет сестры, когда по всему общежитию витали разные слухи, и она видела Джеффри Хэйдена с новой подружкой… и она всегда так переживала за мать и сестру.
Она вспомнила, как приезжала на выходные домой из университета и как трепетала от боли и горя, слушая в темноте крики и плач Джейн по Хлоэ. Вспомнила и то, как Джейн переехала в Нью-Йорк, потому что больше не могла оставаться в Род-Айленде: сестра сгорала заживо, и любое напоминание о дочери лишь ухудшало положение.
— Я хочу, чтобы моя сестра была счастлива, — прошептала она, глядя в окно палаты, где лежала мать.
— Знаю. — Джон сжал ее руку.
— Откуда ты знаешь? — спросила она.
— Потому что я влюбился в тебя, — улыбнулся Джон. — И для меня крайне важно знать, что делает тебя счастливой. Сейчас, например, я знаю, что нам надо решить все проблемы с твоей матерью, и я помогу тебе в этом…
— О, Джон.
— А потом мы поедем плавать на байдарках по самому красивому озеру в Мэне, — сказал он, — и будем любоваться звездным небом…
— Живыми звездами, — прошептала Сильви, думая о Хлоэ, о том, как она упомянула пыльные забытые звезды, спрятанные на чердаке.
— Живыми, как сама жизнь, — подтвердил Джон. — И если ты не мечтаешь о еде в больничной столовой, то мы будем ужинать после.
— Звучит заманчиво. — Сильви очень нравилось, как Джон заботится о ней.
— Увидеть тебя, сидящей за одним столиком со мной, — это тоже звучит заманчиво, — улыбнулся он.
Они крепко обнялись. Джейн должна была подъехать через некоторое время. Возможно, сестрам удастся встретиться с Эбби и рассказать матери о посещении «Вишневой долины». Никто не имеет права принимать решения за другого человека, но Сильви надеялась, что им с Джейн удастся уговорить мать, доказать ей, что так будет лучше.
Ведь так оно и есть, да?
Джон сжал ее еще крепче, даря столь необходимую поддержку. Она была неуверена в себе. Жизнь так быстро меняется. Иногда Сильви хотелось, чтобы все оставалось по-старому, просто потому, что так было привычнее. Но по дороге к дверям в больницу Джон обнял ее за талию — и это так отличалось от прошлого и было так потрясающе, что напоминало ей о том, что иногда перемена — это маленькое чудо.
По пути к Маргарет Сильви думала о том, как же это хорошо, иметь такого прекрасного друга, и изо всех сил желала, чтобы и Джейн обрела свое счастье.
— Я слышал, Хлоэ познакомилась с твоей сестрой, — спросил Дилан.
— Да, — ответила Джейн, — я показывала ей палатку.
Дилан кивнул:
— И как, она одобрила?
Джейн молчала. Они стояли у него на кухне. Она заехала, чтобы оставить ему пироги на продажу, и он предложил ей выпить стаканчик лимонада. Напиток оказался кисловатым, но молодая женщина предпочитала именно такой. Стакан слегка запотел, отчего его было приятно держать в руках. Джейн размышляла над вопросом Дилана, прекрасно понимая, что ее сестра ничего не одобряет по множеству разных причин, но при этом ей понравилась Хлоэ.
Уже наступали сумерки, и голубизна небес постепенно сменялась более темными цветами. Из раскрытых окон доносились мелодичные трели — это птицы своими песнями провожали последние лучи солнца. Вечера в сельской местности такие красивые и спокойные! В Нью-Йорке все последние пятнадцать лет вместо заката Джейн видела только фары такси.
Молодая женщина украдкой разглядывала хозяина дома: такого высокого, надежного, с таким теплым и открытым взглядом. Джейн поняла, что влюбилась. И она знала, что больше не может лгать. Она должна встретиться с Сильви в больнице, но сестра подождет. Джейн глубоко вдохнула, думая, с чего начать.
— Мне надо кое-что тебе рассказать. — Она подыскивала правильные слова.
— И мне, — ответил он.
Они стояли друг напротив друга. Сигаретный дымок поднимался вверх к потолку. Дилан глотнул лимонада. Джейн подошла к нему, и его руки сразу же оказались у нее на талии. Они смотрели друг другу в глаза. Джейн видела перед собой сильного мужчину. Но она прекрасно осознавала, сколь он уязвим, требовалось быть такой осторожной — ей казалось, что она плывет по реке с бурными порогами.
Он поцеловал ее, у поцелуя оказался резкий привкус лимона. В этот теплый вечер он надел футболку, а она — черный топ. Их руки были горячими, и они переплелись в объятиях. Сердце Джейн забилось быстрее, она хотела целовать его вечно.
Их тела так подходили друг другу. Он очень высокий, но если женщина приподнималась на цыпочки, то легко доставала до его лица. Он обнял ее и слегка приподнял, она скинула обувь и встала на его ботинки, и так они стояли, целуясь в свете заходящего солнца. В соседней комнате играло радио, и чем дольше они не говорили ни слова, тем громче казалась музыка: влюбленные слышали ее так отчетливо. Они просто не могли сопротивляться и закружились в танце, она — балансируя на его сапогах.
— А у тебя хорошо получается, — сказал он, делая паузу в поцелуях, чтобы восхититься их слаженным танцем.
— Нет, — возразила она, — я никогда не танцую.
— Сейчас танцуешь. — Его глаза смеялись и внимательно наблюдали за ней.
— Кажется, да, — улыбнулась она.
Они продолжали танцевать, и внезапно Джейн поняла — они скоро займутся любовью, когда — вопрос времени. Она чувствовала это всей кожей, всем телом, где-то глубоко-глубоко внутри себя. Ощущение ожидания было прекрасным. Она знала, что готова рассказать ему всю историю, и она верила, что все образуется. Подул весенний свежий ветер, и хотя он не был холодным, она задрожала.
В этот момент кто-то постучал в боковую дверь.
— Йа-ху! — крикнула Хлоэ.
— Вы там прилично себя ведете? — спросила Мона.
Дилан нетерпеливо вздохнул и улыбнулся Джейн.
— Очень вовремя, — сказала она, слыша, как девочки бегут по дому. Они ворвались на кухню и замерли в дверях.
— Вы не любите включать свет? — поинтересовалась Мона.
— Так намного романтичнее. — Хлоэ толкнула ее локтем.
— Привет, девочки, — сказала Джейн.
— Чем обязаны? — осведомился Дилан.
— Мы хотели поехать поесть мороженого, — на губах Моны играла хитрющая улыбка, — или жареных кальмаров.
— Вполне летний выбор, — улыбнулась Джейн.
— Знаю, — сказала Хлоэ, — но мои родители не хотят нас отвезти. Они взяли фильм напрокат, нажарили попкорна и теперь пытаются убедить нас, что попкорн — это так же здорово, как мороженое или кальмары. Мне мороженое, Моне — кальмары.
— А, теперь вы хотите и то и другое, — рассмеялся Дилан. — Мороженое и кальмаров. Не в таком порядке, я надеюсь.
— Есть только одно место, где можно найти то, что мы хотим, — заявила Хлоэ. — И мы хотим поехать туда только с одной парой.
— Ньюпорт. — Мона торжественно кивнула. — Мы хотим, чтобы вы отвезли нас в Ньюпорт.
— На самом деле, — Хлоэ показала пальцем на Дилана, — мы похищаем нашего дядю. И берем с собой Джейн. У вас просто нет выбора.
— Так что поехали, мирно и спокойно, — сказала Мона. — Давайте в машину…
Джейн взглянула на Дилана. Что бы ни возникло между ними, это все еще витало в воздухе, и она видела легкое раздражение в глазах мужчины. Он смотрел на нее, надеясь, что она выберется из ловушки. Джейн засомневалась. Она знала, что в больнице ее ждет Сильви. Она может позвонить и встретиться с ней, пока та не ушла. Но ничто в мире не удержит ее от поездки в Ньюпорт вместе с Хлоэ — на семейный ужин.
— Ну? — Дилан все еще колебался.
— Я бы сказала, поехали, поищем немного мороженого и жареных кальмаров, — откликнулась она. Быстро позвонив домой, она оставила сообщение на автоответчике. Сильви должна понять.
Дорога в Ньюпорт оказалась долгой и веселой. Никто не захотел включать кондиционер, поэтому Дилан открыл все окна. Девочки теснились на заднем сиденье, громко подпевая играющему радио. Если они и заметили, что Дилан и Джейн держались за руки, то ничего по этому поводу не сказали.
По дороге Дилан стал вспоминать все свои поездки в Ньюпорт. Сердце заныло, словно его насадили на рыболовный крючок, и причиной тому была Изабелл. Он поехал по своей воле. Она словно сидела в машине, на заднем сиденье вместе с кузиной и подругой. Это ощущение показалось таким реальным, что он даже оглянулся.
— Мой отец называл эту дорогу «старой стиральной доской», — сказала Джейн, когда они подпрыгнули на очередной кочке.
— Потому что она такая ухабистая! — воскликнула Хлоэ. — Уиии!
Они проехали Наррагансетт. Западная часть пролива казалась темно-серебристой. Рядом с новым мостом, который они пересекли, приютился старый, давно перекрытый. Дилан вспомнил, как много лет назад, перед Рождеством, с него в гололед упал трактор. В то время он был еще мальчишкой и сильно переживал за сыновей водителя.
Они въехали на изящный, широкий ньюпортский мост. Город внизу у моря сверкал миллионами огней: белые яхты, шпили церквей, скопления жилых кварталов. На самом горизонте возвышался многоэтажный Блок-Айленд. Дилан вспомнил случай, над которым он работал несколько лет назад: преступник инсценировал самоубийство, бросив свою машину и прибежав сюда, на мост. Воспоминания никак не отпускали бывшего полицейского, и самые сильные из них были связаны с Изабелл.
Они подыскали место для парковки на улице Тэймс и направились к любимому кафе Дилана — «Капитан Пол», здесь всегда подавали отменных жареных кальмаров. Кафе оказалось маленьким, тесным и душным. У дверей выстроилась длиннющая очередь. Встав в ее конец, они сразу же почувствовали запах еды, у всех потекли слюнки. Дилан приобнял Джейн за талию. Она была одета в джинсы и легкий черный топ, и, глядя на ее крепкие руки, ему хотелось, чтобы они обнимали его в ответ.
— Мы следующие. — Хлоэ пританцовывала от нетерпения. — Вы придумали, что заказать?
— Я придумала, еще когда мы съезжали с моста, — засмеялась Джейн.
— Четыре порции жареных кальмаров, четыре порции жареных мальков и четыре кока-колы, — продиктовал Дилан студенту в окошке.
— Откуда ты знаешь, что нам хочется? — удивилась Мона.
— Потому, что это единственная стоящая еда в «Капитане Поле», — объяснил Дилан, расплачиваясь.
Они взяли еду на улицу, уселись на низкую стену около выхода и начали с удовольствием уплетать кальмаров. Дилан постоянно ощущал тепло тела Джейн. Ее обнаженная рука иногда касалась его руки, ее бедро прижималось к его ноге. Хлоэ отдала дяде своих кальмаров.
— И хотя я вообще-то вегетарианка, — отметила Джейн, — но я все же не могу сопротивляться моллюскам «Пола»…
— Я и не знала! — Глаза Хлоэ загорелись от восторга. — Мы обе любим животных! Хорошо еще, что кальмары беспозвоночные, они не чувствуют боли…
— Именно об этом я подумала, — ответила Джейн.
— Надо было мне сказать, — Дилан взглянул на нее, — мы могли бы пойти куда-нибудь, где подают салаты.
— «Капитан Пол» — это отлично. — Джейн толкнула его плечом. — Я здесь первый раз за много лет…
Дилан откусил кусочек кальмара, тот пах морем и был приготовлен действительно отменно, но сегодня мужчина едва ли мог это заметить. Сегодня все его внимание сосредоточивалось на Джейн.
Перекусив, вся компания направилась в сторону пристани.
Магазины еще работали, и девочки сразу же устремились в ювелирный.
— Лето в Ньюпорте, — пробормотала Джейн, вдыхая соленый воздух.
— Наше первое лето, — откликнулся Дилан.
Она усмехнулась:
— Ты такой милый.
— Крольчата милые — обиделся он, — а я бывший полицейский. Думаешь, капитан Пол оценил бы, если б его назвали «милым»?
— Я обедаю в этом кафе с незапамятных времен, но до сих пор не знаю, кто он вообще такой.
— Он был моряком, героем, — принялся рассказывать Дилан. — Он служил во Вьетнаме и был известен своей любовью к рыбалке. Он всегда говорил своим товарищам, что откроет в Ньюпорте кафе, после того как оставит службу в армии.
— Что с ним случилось?
— Он спас целую команду, их корабль потерпел крушение в Южно-Китайском море, и людей уже окружали акулы. Экипаж буквально отбивался веслами от хищниц, когда подоспел на помощь капитан Пол.
— Откуда ты все это знаешь?
— Он — легенда Ньюпорта, — объяснил Дилан. — Его корабль был назван в честь Уильяма Кроуфорда, начальника полиции двадцатых годов. Поэтому я чувствовал себя в некоторой степени связанным с капитаном. Он приходил к нам ужинать…
Дилан не договорил.
Джейн ждала продолжения.
— В дом моей жены, — после некоторой заминки продолжил Дилан. — Ее отец служил в армии во время Второй мировой войны. Хотя больше всего он любил яхты, это не мешало ему постоянно твердить, что он скучает по тому времени, когда Ньюпорт был военным городком.
— Интересный парень, — заметила Джейн.
— Для «барона-разбойника» — да, — согласился Дилан, не желая добавлять, что еще он вырастил испорченную, чванливую дочь. — Изабелл любила бабушку и дедушку, но она никогда не вписывалась в их жизнь. Застать ее мать в кафе, уплетающую жареных кальмаров, — это нечто невообразимое. Изабелл всегда походила на меня. Пока вся семья обедала в Бэйли-Бич, мы с ней тихонько ускользали в «Капитана Пола».
— Такие девочки мне нравятся, — улыбнулась Джейн.
— Ты бы ей тоже понравилась. — Лицо Дилана осталось серьезным.
— Да уж, любая девочка, обожающая жареных кальмаров, наверняка бы полюбила мои яблочные пироги, — сказала Джейн.
— Не поэтому, — возразил Дилан, обнимая ее. Они стояли посреди толпы туристов, любующихся на яхты, но ему было все равно. Он не курил с того времени, как покинул сад, но, как ни странно, ему и не хотелось. Он не желал портить сегодняшнюю ночь ничем. Все его чувства и эмоции были связаны с Джейн. Она была нужна ему, и он никогда ее не отпустит.
— Дядя Дилан! — раздался голос Хлоэ, пробивавшейся к ним через толпу.
— Да, дядя Дилан, — подхватила Мона, — нам нужен аванс!
— Наша зарплата, — объяснила Хлоэ, подходя к своему дяде, который как раз собирался поцеловать Джейн. Мужчина постарался не выдать своего разочарования.
— Зачем? — спросил он. — Я же платил вам только в прошлую пятницу.
— Знаю, — Хлоэ улыбнулась еще шире, — мы и не просим денег, просто выплати нам пораньше за следующую неделю. Мы только что нашли совершенно очаровательные вещицы, которые нам просто необходимо купить.
— Они напоминают нам о Джейн, — сказала Мона.
Джейн улыбнулась и покраснела.
— Обо мне?
— Да, о тебе. — Хлоэ наклонилась и подергала медальон Джейн, как колокольчик. — Мы нашли маленькие серебряные медальоны, совсем как твой, и мы должны купить их.
— Потому что мы твои фанаты, — пояснила Мона. — Ты печешь пироги, и благодаря этому у нас есть работа.
— Без тебя мы были бы безработными, — поддержала подругу Хлоэ.
— Эй, а как насчет медовых лепешек и кленового сахара, который я даю вам для продажи? — спросил Дилан. — Как насчет яблок, растущих на моих деревьях в эту самую минуту?
Обе девочки засмеялись.
— Не обманывай сам себя, дядя Дилан, — сказала Хлоэ. — Пироги Джейн — вот та причина, по которой люди приезжают к нам. Господи, она известна по всему штату! Поэтому нам надо купить такие же медальоны, как у нее, чтобы увековечить ее в наших сердцах.
— Мы вставим туда фотографии… — начала Мона и вдруг рассмеялась.
— Фотографии Джейн, — продолжила Хлоэ.
— Нет! Ее пирогов, — исправила Мона, и они захохотали.
— А что в твоем, Джейн? — спросила Хлоэ. — Я хочу посмотреть.
Джейн продолжала улыбаться, но казалась какой-то слишком спокойной. Она не присоединилась к веселью девочек, как делала это обычно. Она потянулась и зажала свой медальон в кулак, как будто защищая его. Молодая женщина слегка побледнела, выражение ее лица изменилось. У Дилана защемило сердце: возможно, там фотография мужчины. Кого-то, кого она любит в Нью-Йорке.
— Маленькая девочка, с которой я была знакома много лет назад, — ответила Джейн.
— Дай посмотреть, — попросила Мона.
— О, фотография такая крошечная, — Джейн продолжала сжимать медальон, — и она не очень крепко держится, я боюсь, ее может унести ветром.
— Да, это было бы обидно, — согласилась Хлоэ. — Тогда как-нибудь потом?
— Потом, — сказала Джейн, глядя Хлоэ прямо в глаза. Дилан ценил то, каким образом она общается с его племянницей. Родители девочки казались довольными тем, как проходит лето их дочери. Шерон позвонила ему недавно и сказала, что хочет встретиться с Джейн, что она благодарна им обоим, ведь сначала они с мужем были против работы Хлоэ в палатке, но теперь так рады. По крайней мере Хлоэ больше не выкидывает никаких номеров, как в мясной лавке, и не сбегает из дома в Семейный суд.
Кроме того, Джейн заинтересовала Шерон и по другой причине. Ведь она оказалась первой женщиной, привлекшей внимание Дилана после трагической гибели его семьи. Шурин слишком долго оставался замкнутым в своем горе. Шерон искреннее любила родственника и, возможно, чувствовала, что у них с Амандой не все ладилось.
— Вот дерьмо! — сказала Мона, глядя куда-то в толпу. — Простите мой язык.
— О, черт возьми! — Хлоэ прижалась к Джейн.
— Это он? — спросила Джейн, ее взгляд вдруг стал ледяным и острым.
— Ага. — Голос Хлоэ прерывался, и Дилану показалось, что он заметил в ее глазах слезы.
— Кто? — поинтересовался мужчина. Посмотрев туда же, куда и все, он увидел молодого парня, у палатки с хот-догами. У него были длинные светлые волосы. Подросток наверняка хотел, чтобы люди думали, что его волосы выгорели на солнце, но Дилан видел достаточно придурков и знал, что это «солнце» родом из флакончика с краской. Мальчишка был одет в шорты и футболку. На его руке красовалась татуировка с дельфином. Дилан сразу провел параллель: дельфин — вывеска Хлоэ.
— Что мне ему сказать? — спросила Хлоэ у Джейн.
— Тебе вообще не надо с ним разговаривать.
— Но мы пройдем прямо мимо него. — Хлоэ запаниковала.
— Что он сделал? — спросил Дилан.
— Поверь, ты не хочешь этого знать, — пробормотала Хлоэ.
— Скажи своему дяде, — предложила Мона, — пусть он посадит этого козла в тюрьму!
В Дилане вдруг проснулись отцовские чувства. Он не знал, что сделал парень, но тот ему сразу почему-то не понравился. У него были невыразительные безжизненные зеленые глаза, и он оглядывал толпу, как акула добычу. Дилан легко мог представить себе, чем он занимается в свое свободное время — наркотики, мошенничество, все, что может хоть как-то его развлечь. Секс, деньги, алкоголь, женщины.
Взглянув на Хлоэ, Дилан увидел, что Джейн обнимает ее за плечи, они обе казались очень расстроенными.
— Он занимается серфингом в Ньюпорте, — объяснила Хлоэ. — Наверное, поэтому он здесь. Видите, какой он загорелый и светловолосый.
Дилан хотел сказать ей, что этот парень — фальшивка, но сдержался. Еще ему очень хотелось пересечь пристань и запихнуть юнцу в глотку хот-дог, но он заставил себя успокоиться.
— Это он, — сказала Мона, дотрагиваясь до его запястья, — это он ездит на мотоцикле через сад. Он вредит деревьям!
— Это он? — откликнулся Дилан. В этот момент, как будто почувствовав, что он стал предметом обсуждения, парень посмотрел в их сторону. Хлоэ поспешно спряталась за Джейн, но Зик заметил изучающий взгляд Дилана. За годы службы Дилан выработал особый взгляд «настоящего полицейского», его глаза стали мертвыми и холодными, хуже, чем у любой акулы. Он заметил, что парень вздрогнул.
— Не говорите ему ничего, — попросила Хлоэ.
— Тебе надо арестовать его, — настаивала Мона. — Правда, дядя Дилан, он очень плохой. Он сделал кое-что ужасное…
— Мона, — предупредила Джейн, — пусть Хлоэ сама решает, что ей делать, ладно?
— Просто я его ненавижу, — зло сказала Мона, — за то, что он был таким ублюдком по отношению к моей подруге.
— Хлоэ, — спросил Дилан, — хочешь, я с ним поговорю?
Хлоэ покачала головой. Когда они снова посмотрели в ту сторону, где стоял Зик, тот уже быстро удалялся. Дилан наблюдал за ним безжалостным взглядом.
— Как его зовут? — поинтересовался бывший начальник полиции.
— Зик, — ответила Мона, Джейн и Хлоэ молчали.
Дилану хотелось догнать подлеца и проучить его. Отомстить за деревья и корни, за племянницу, что бы он ей ни сделал. Но он понял, судя по тому, как Джейн обнимала Хлоэ за плечи, как будто девочка была маленьким птенцом, а Джейн мамой-птицей, что это лишь ухудшит положение дел.
Дилан любил Хлоэ, и ему хотелось защищать ее, как свою собственную дочь.
Ювелирный магазин находился у самой пристани. Держа Джейн за руку, он пропустил девочек вперед. Он показал на медальон Джейн и попросил у продавца два точно таких же. При виде радостных глаз Хлоэ и Моны его сердце забилось чаще. И еще чаще, когда он прочел удовлетворение на лице Джейн. Его взгляд метнулся к ее медальону, он не мог не думать о том, действительно ли там внутри фотография маленькой девочки или же любовника, которого она не может забыть.
Дилан считал своим долгом защищать племянницу от плохих парней, и он счел своим долгом заставить Джейн забыть всех бывших любовников. Он собирался осуществить свой план сегодня же ночью.
Когда девочки попросили его вычесть сумму из их следующей зарплаты, он засмеялся и покачал головой.
— Это подарок, — сказал он. Он знал, что Изабелл бы хотела, чтобы это было именно так.
Перед отъездом из Ньюпорта Хлоэ захотела проехать мимо дома бабушки и дедушки Изабелл. Поэтому они купили мороженое, а затем устремились обратно к холму. Они проезжали мимо яхт-клубов и ресторанов, мимо красивых особняков…
— Летний Белый дом, — сообщила им Хлоэ с заднего сиденья, — когда Джон Кеннеди был президентом.
— Точно, — подтвердила Джейн, — когда я только получила права, мы с сестрой ездили в Ньюпорт и всегда пытались заглянуть во двор, в надежде увидеть Жаклин Кеннеди. Мы мечтали, что встретим ее на дороге по пути к ее матери.
— Что бы вы тогда сделали?
— Предложили подвезти, — рассмеялась Джейн.
— Моя мать очень гордится тем, что первый президент-католик женился именно здесь, в Род-Айленде, — заметил Дилан.
Хлоэ фыркнула:
— Бабушка странная.
Все засмеялись. Дилан вез их вдоль побережья, справа открывался потрясающий вид на Атлантический океан. Ветер приносил запах соли и йода, и создавалось впечатление, что они совершают путешествие на корабле. Дилан указал в темноту, где черные волны разбивались в белую пену.
— Там была башня Бретон, — сказал он, — и еще недавно около нее проводились гонки за кубок Америки.
— Проклятый Денис. — Джейн вспомнила о Денисе Конноре, капитане команды, проигравшей кубок. — Одно время он был известен всему штату.
— Рианна часто рассказывает о моряках, с которыми она спала, то есть встречалась, — поделилась Мона. — Австралийские моряки обычно пили шампанское тайком от командования.
— Лучше, чем серферы, — прошептала Хлоэ.
Джейн обернулась, чтобы посмотреть на нее. Встреча с Зиком больно ранила девочку. Джейн была так рада, что она может быть рядом. Она подумала обо всех упущенных годах, когда Хлоэ сталкивалась с разными угрозами и опасностями, а Джейн была так далеко и не могла защитить ее. Однако Хлоэ справлялась сама. Ее приемные родители провели неплохую работу. Но Джейн все равно чувствовала настоятельную необходимость обнять свою маленькую дочь и охранять ее всю оставшуюся жизнь от всех возможных невзгод.
— Ты в порядке? — спросила Джейн.
Хлоэ кивнула, облизывая мороженое. Они были так близки друг другу. Хлоэ достала из коробочки маленький медальон и повесила его себе на шею. Джейн видела, как он блестит в свете звезд, и ей казалось, что они качаются на волнах в маленькой лодочке.
Когда они обогнули очередной поворот, Хлоэ показала рукой.
— Вон там Бейли-Бич, — сказала она.
— «Снобвилль», — прокомментировала Мона.
— Бабушка и дедушка Изабелл когда-то жили здесь. Здесь должна быть «Брызгающая скала». Мы с Изабелл часто ее искали, мы думали, что она должна быть похожа на маленького кита.
— Рианна бы душу продала, лишь бы ее сюда пригласили, — Мона как всегда злилась на мачеху, — и уж конечно, она бы ей сказала, что здесь «бесподобно», это несомненно.
Хлоэ отвернулась в сторону, внимательно провожая глазами проносящиеся мимо особняки. Наконец они остановились перед огромной стеной. Аккуратно подстриженные кусты и плющ окружали стену. Железные ворота были широко распахнуты, вдали виднелся широкий двор и настоящий замок, светящийся разноцветными огнями.
— Вот он, — выдохнула Хлоэ, — «Maison du Soleil».
— «Дом Солнца». — Мона наклонилась, чтобы посмотреть.
— Они все еще там? — спросила Хлоэ.
— Семья твоей тети? Да, — ответил Дилан.
— Ты их навещаешь?
— Нет.
— Но ты же был их зятем, — сказала Хлоэ.
— Был, — согласился он. Джейн стало интересно, почему они говорили об этом в прошедшем времени. Ветер с моря дул здесь не так сильно: деревья и стены не пропускали его. Но Джейн знала, что одна из сторон особняка выходит на побережье, когда-то давно они с Сильви и мамой частенько прогуливались там. До сегодняшнего дня она не знала точно, какой из особняков принадлежит семье Аманды, но теперь она отчетливо вспомнила, как они смотрели через забор на девушек в белых платьях, сидящих на террасе. Была ли одна из них будущей женой Дилана?
— Можем мы войти внутрь? — спросила Хлоэ.
— Пойдем, — попросила Мона, — тогда я могу рассказать Рианне, что была на элитной вечеринке.
В машине стало сразу тихо, единственным звуком, нарушавшим тишину, был отдаленный гул автомобилей на Бельвю-авеню. Джейн чувствовала, что Хлоэ и Дилан связаны друг с другом воспоминаниями и любовью к Изабелл. Джейн закрыла глаза, представив фотографию на холодильнике — две смеющиеся маленькие девочки, их дочери.
— Не думаю, — ответил Дилан через некоторое время, — мы напомним им о тех вещах, которые они не хотели бы вспоминать.
— О том, что случилось с Изабелл и Амандой?
Дилан кивнул, глядя на ворота. Хотя они были широко открыты, но Джейн понимала, что для Дилана — они на замке. Она протянула руку и дотронулась до его бедра.
Он положил свою руку сверху. Джейн чувствовала рядом присутствие их дочерей. Хотя Изабелл умерла уже четыре года назад, сегодня она казалась такой же живой, как Хлоэ и Мона. Джейн глубоко вдохнула, принимая девочку в свое сердце. Она оглянулась, чтобы посмотреть на Хлоэ. К ее удивлению, дочь смотрела на нее, как будто ждала, что она повернется.
Сердце Джейн екнуло. Она хотела, чтобы эта ночь, эти мгновения длились вечно. Внезапно ее ложь Дилану и Хлоэ стала невыносимой, она заполнила собой все пространство. Если бы с ними не было Моны, она рассказала бы им правду в эту же минуту. Но ей следует сдержаться, подождать еще немного, совсем чуть-чуть.
И она промолчала.
Мона ночевала у Хлоэ, поэтому Дилан высадил обеих девочек у дороги к дому. Усталые, но счастливые, те забрали вещи из машины и долго махали руками, прежде чем войти внутрь. Из задней двери выглянула женщина и тоже взмахнула рукой.
— Шерон, — пояснил Дилан, легонько нажимая на гудок и поднимая руку в ответ, — жена моего брата.
— Хлоэ… — Джейн никак не могла выдавить из себя слова «мама». Женщина была довольно приятной на вид, милой, слегка провинциальной. Хотя что это означает, интересно? Что она не носит черный прозрачный топ?
— Расскажи мне про этого козла, Зика, — попросил Дилан по дороге к его дому.
Джейн все еще дрожала оттого, что только что лицом к лицу встретилась с женщиной, вырастившей ее дочь. Она попыталась сосредоточиться на вопросе, который задал ей Дилан, но ее мысли не желали успокаиваться.
— Хранишь ее секреты? — по-своему истолковал ее молчание мужчина. — Наверное, ты права. Она расскажет мне или родителям сама, когда захочет.
— Помнишь, в начале сегодняшнего вечера, — робко спросила Джейн, когда он парковался у красного сарая, ее сердце билось так быстро, что ей казалось, оно может разорваться, — я сказала, что мне надо кое о чем тебе рассказать.
— Да, — сказал он, — и мне тоже.
— Мне надо с тобой серьезно поговорить. — Джейн твердо взглянула на Дилана.
Он кивнул и вышел из машины. Обойдя ее, он открыл Джейн дверцу, не переставая смотреть на нее. Обняв, он притянул ее к себе ближе, и их лбы соприкоснулись. Вокруг них жил своей жизнью ночной сад. Пели цикады и ухали совы.
— Ты мне поверишь, — прошептал он, — если я скажу, что хочу выслушать тебя, каждое твое слово, но сначала мне надо тебя поцеловать?
Она замерла, улыбаясь, слыша, как бьется ее сердце. Если бы она только смогла все рассказать.
— Я тебе верю, — ответила молодая женщина. — Я и сама этого хочу.
И он поцеловал ее. И все ее планы и намерения наконец-то поступить правильно вновь были отложены на неопределенное время.
Они поднялись наверх. Это не было ни странно, ни преждевременно, потому что они оба всю ночь ждали этого, а возможно, ждали и с самой первой встречи. Джейн постаралась забыть обо всех мыслях, закрыть свой разум — потому что ее тело уже побеждало. Ей было и жарко и холодно. Ей надо сказать ему, она знала, что надо. Но чем сильнее она старалась, тем больше задумывалась. Ей стало интересно, сколько раз он поднимался по этим ступеням с Амандой. Может, она просто пыталась думать о чем-то другом, потому что так сильно боялась раскрыть ему правду?
Она замечала все — старые выцветшие фотографии на стенах, новые фотографии в рамках на столе. Она посмотрела на новые и обнаружила, что на них на всех присутствовали Изабелл и Хлоэ, Эли и Шерон, но нигде не было Аманды. Джейн оглядела комнату — уютная и старообразная — очень холостяцкая.
— Дилан? — спросила она, стараясь подобрать слова.
— Да?
— То, что мне надо тебе сказать, — это важно.
Он кивнул. И снова поцеловал ее.
Большая кровать, тяжелая деревянная мебель, пара сапог, склад рубашек на кресле. Окно выходило в сад, и Джейн заметила, что дом построен на небольшом возвышении, с которого видно всю яблоневую долину. По саду тек ручей, женщина слышала шум воды, видела черные и серебряные отблески — отражения звезд.
Дилан встал сзади нее, обнимая ее обеими руками. Они казались такими сильными. Она откинулась на его грудь. Она упиралась, пытаясь заставить его нагнуться, но он был намного сильнее, они оба рассмеялись.
— Дилан?
— Забудь об этом, — прошептал он. — Что бы это ни было. Забудь…
Повернувшись, она поцеловала его в губы. Вкус табака и соли. Она схватилась за его плечи обеими руками. Он потянулся и опустил вниз лямки ее черного топа. Это движение казалось таким эротичным, у нее ослабли колени. Стоя у открытого окна, они раздевали друг друга.
Джейн хотелось ощущать его руки на каждом миллиметре своего тела. Она наклонилась к нему. Она подумала о том, как много он работал в саду, пытаясь залечить свое разбитое сердце. Она делала то же самое на кухне. Ее руки покрывались шрамами и ожогами, когда она пыталась забыть о Хлоэ и выпекала очередной торт.
Дилан наклонился к ней и поцеловал ее медальон, Джейн изумленно вздохнула, ведь он даже не знал, что там внутри, но он знал, что для нее это важно. Он целовал ее грудь. К ней давно уже никто не прикасался подобным образом, ей казалось, что она сейчас упадет. Она расстегнула его джинсы и стянула их вниз. Он не носил нижнего белья.
Она улыбнулась, но ничего не сказала. Они подошли к кровати. Они держались за руки, это было так естественно и непринужденно, как будто они занимались этим всю свою жизнь. Но в то же время она тонула в этом бушующем океане страсти и не была уверена в том, что сможет выплыть.
— Я, — начала она, когда он опустил ее на кровать, — очень давно ничем таким не занималась…
— Я тоже.
Они лежали рядом, положив головы на одну подушку. Джейн медленно повернула голову. Она хотела все видеть и читать каждую мысль в его глазах. Он снова поцеловал ее, притягивая к себе, ей было щекотно от волос у него на груди, но она чувствовала себя необыкновенно сексуальной и не могла не улыбнуться в ответ. Дилан поглаживал рукой ее бок, дотрагивался до ее ног. Она дрожала, но делала то же самое. Джейн нашла на ощупь его шрам и приподнялась на локтях, чтобы сначала взглянуть, а потом поцеловать его.
Он был твердым и шершавым, как кусок каната. Вниз, вплоть до его колена шли стежки, которые удерживали вместе его кость и мышечные ткани.
— Здесь в тебя попала пуля, — прошептала она, чувствуя дыхание смерти.
— Да.
— Слава богу, что ты не погиб, — сказала она.
— Если честно, — ответил мужчина, — я, можно сказать, был уже мертв, когда это случилось. — Он погладил ее лицо. — Я перестал верить в любовь задолго до этого. И я не верил в нее вплоть до этой весны.
— А теперь веришь? — Джейн поцеловала его в шею.
— Да. — И он снова стал целовать ее.
Кажется, он решил заставить поверить и ее тоже. Он ласкал каждый сантиметр ее тела. Она чувствовала на коже его горячие губы. Она испытывала такие необыкновенные чувства впервые со времен своей молодости. Она выгибалась под его нежными прикосновениями, ей хотелось большего.
Дилан провел рукой у нее между ног, и ей казалось, что она такая же жаркая и влажная, как сад, а протянув руку вниз, она обнаружила, что он тверже, чем можно было представить. Их глаза встретились, и она не могла и не хотела отвести взгляд, и он вошел в нее.
Она закусила губу. Слезы наполнили ее глаза, она чувствовала себя связанной с ним, физически неразделимой. Их сердца соприкасались. Она потянулась вверх и дотронулась до его щеки дрожащими пальцами.
— Джейн, ты не знаешь… — сказал он, — я никогда раньше ничего похожего не чувствовал…
— Знаю, — прошептала она, ощущая его так глубоко в себе. — Я тоже…
Их тела жили собственной жизнью, они горели в огне. Джейн закрыла глаза, ухватилась за решетки кровати. В открытое окно дул прохладный ветер, остужая ее кожу, заставляя ее выгибать спину, чтобы оставаться поближе к нему.
Она не выдерживала этого странного потрясающего чувства внутри нее — всю жизнь она сдерживалась, хранила любовь в себе — и он тоже не мог сдержаться, они оба испытали оргазм одновременно, когда звезды затанцевали в ветках деревьев у окна, и белые занавески медленно и мягко колыхались от вечернего ветерка.
Пораженная и уставшая, но такая заполненная, Джейн откинулась на подушку. Она видела свет, если закрывала глаза. Это были звезды или что-то еще? Дилан был здесь, рядом с ней. Он дотронулся до ее лица. Его губы шевелились, он шептал что-то, и она услышала:
— Я говорил, что мне надо тебе кое-что сказать… Я люблю тебя, Джейн. Вот что я хотел сказать… хотел сказать тебе.
Джейн взяла его руку и поцеловала пальцы. У нее кружилась голова от эмоций и наслаждения, разумные мысли оставили ее. Правда про Хлоэ рвалась наружу, но она не могла ничего с этим поделать.
Ей надо поспать.
Ей снились разные сны. Она видела сад, звезды на небе, открытое окно чердака Хлоэ, на чердаке на полках лежали звезды… и звезды оживали… они становились танцующими девочками… Хлоэ и Изабелл… И Джейн видела их всех вместе, за столом, Джейн и Дилан, Хлоэ и Изабелл… И она чувствовала, что он целует ее в губы и дотрагивается до ее шеи… ей снились его глаза, когда девочки спрашивали насчет медальона, он думал, что она не заметила… он боялся, что она носит с собой фотографию другого мужчины, так близко к своему сердцу… но это не мужчина, и она так хотела рассказать ему… это вовсе не мужчина, вот что мне надо тебе сказать… это моя дочь… Это…
— Хлоэ! — воскликнул он.
Джейн проснулась, лежа в кровати Дилана Чэдвика, и увидела, что он сидит рядом с ней, держа в руке ее открытый медальон (цепочка по-прежнему оставалась у нее на шее), и рассматривает фотографию шестнадцатилетней давности.
— Дилан, — прошептала она, отстраняясь, сжимая в руке открытый медальон.
— Откуда у тебя фотография маленькой Хлоэ? — спросил он серьезным, чужим голосом.
Джейн не могла говорить. Она еще не совсем проснулась и была расслаблена после ночи любви. Он одолжил ей футболку, и она пахла им, их телами. Господи, почему она позволила уговорить себя и не рассказала все сразу? Он облокотился на локоть и выпрямился, глядя на нее сверху вниз. Его глаза в темноте светились зеленым; где-то в саду ухнула сова, отправляясь на охоту.
Женщина села прямо, завернулась в простыню и потянулась к руке любимого. Он отклонился, отказываясь брать ее за руку.
— У меня есть такая же, — сообщил Дилан, — или очень похожая.
Он встал с постели и подошел к столу. Взяв одну из фотографий в рамочке, мужчина подошел с ней к кровати. На снимке была запечатлена Хлоэ, совсем малышкой, от силы несколько дней после рождения. С ленточкой в волосах, с маленькой желтой ленточкой, которую ей повязала медсестра, выделяя из остальных детей.
Джейн тихонько вскрикнула от нахлынувших эмоций. Эта фотография была куда больше той, что она носила в медальоне. Маленькие кулачки Хлоэ прижаты к подбородку, у нее были такие очаровательные круглые щечки и темные волосы. Она крепко зажмурила глаза, как будто пыталась удержать какой-то дивный сон. Желтый бантик напоминал бабочку. Один и тот же бантик, на обеих фотографиях.
— Хлоэ, — пробормотала Джейн.
— Ее фото в твоем медальоне, Джейн, — медленно произнес Дилан. — Ее волосы, лента — это точно она. Откуда у тебя этот снимок?
— Она моя дочь, — наконец призналась Джейн.
Итак, она сказала это. Через открытое окно дул легкий ветер, играя с белыми занавесками. Ветер подхватил слова Джейн и завертел их по комнате. Они звенели в ее ушах. Они заставили Дилана сделать шаг назад, заставили его покраснеть.
— Она твоя дочь?
— Я родила ее, когда мне было двадцать, — попыталась объяснить Джейн, — когда я училась в Браунском университете… она и была той причиной, по которой я его бросила.
Дилан не ответил. Он стоял совсем неподвижно в середине комнаты, глядя на Джейн. Видел ли он темные волосы и голубые глаза своей племянницы? Ямочки на ее щеках? Морщинку между бровями? Острые скулы? Или он видел человека, обманувшего его доверие? Джейн дрожала, не зная этого.
— Я любила ее, — сказала она, — я обнимала ее. На этой фотографии, — она постучала по медальону, — я обнимала ее. Медсестра дала мне эту ленту, и я попросила ее сфотографировать Хлоэ, и пообещала, что никогда не сниму медальон. И я никогда не снимала его.
— Но как?.. — начал было Дилан, но затем остановился, как будто не в силах задать столь серьезный вопрос.
— Мама убедила меня, что так будет лучше, — ответила Джейн, — что я еще слишком молода. Что мне следует закончить учебу. Что ребенку будет лучше с настоящей семьей, с матерью и отцом.
— Моим братом и Шерон…
Джейн кивнула, обнимая колени:
— Моя мать знакома с твоей. Она знала, как твой брат мечтал о ребенке… Это казалось отличным выбором.
— Так и было. Так и есть. — Взгляд Дилана стал суровым.
— Я хотела оставить ее, — прошептала Джейн. Ее сердце было разбито. Она чувствовала, как все рушится. Она прочитала это в глазах Дилана: он ненавидел ее за то, что она сделала. Возможно, не за то, что она отдала дочь, но за то, что она вернулась за ней. За то, что вмешалась в жизнь девочки и его родных, вошла в дом, где ее не ждали.
— Ты поступила правильно, — заметил Дилан, — подарила ей лучшую жизнь.
Джейн не могла вымолвить ни слова. Она не верила в то, что это действительно так. Она думала о связи между ней и Хлоэ и о тех пятнадцати годах, когда они были лишены общества друг друга.
— Я лучше пойду, — сказала Джейн. Еще несколько минут назад она была так счастлива, ей было так хорошо в объятиях Дилана, но сейчас она чувствовала себя обнаженной и выставленной на всеобщее обозрение, поэтому женщина покрепче завернулась в простыню, подобрала одежду и начала одеваться.
Дилан по-прежнему не шевелился — каменное изваяние, освещенное светом звезд. Он не мог ни двигаться, ни говорить. Он смотрел в открытое окно, но не на Джейн. Он не предпринял ничего, чтобы остановить ее. Как будто она уже покинула комнату. Сердце несчастной женщины выскакивало из груди, она пыталась подыскать какие-то слова, чтобы вернуть все на свои места. Но, натягивая топ, она поняла, что не сможет — прошлое изменить нельзя, и она должна заплатить наивысшую цену за содеянное.
— Скажи мне одну вещь, — попросил Дилан, когда она пыталась придумать хоть что-нибудь, чтобы попрощаться.
— Да, конечно.
— Ее имя, — сказал он. — Ты сделала это частью договора — что она должна носить имя Хлоэ. Почему это было столь важным?
Джейн закрыла глаза, вспоминая последние минуты с дочерью. Она прижала Хлоэ к груди и пообещала ей. Это был секрет матери и ребенка, такой глубокий, но такой простой.
— Я не могу сказать тебе этого, — прошептала она.
Он кивнул, серьезно глядя на нее. Она смотрела, как он списывает ее со счетов.
— Я знаю, ты думаешь, что мне не надо было возвращаться к ней, — начала Джейн, — но…
Дилан покачал головой и вздохнул.
— Так вот как ты считаешь.
— Да.
— Ты ошибаешься Джейн. — Внезапно мужчина ожил. Он заметался по комнате, будто излучая негативную энергию. Она поняла, что он еле сдерживается, чтобы не ударить кулаком по стене, и резко вздохнула.
— Я понимаю, что ты была вынуждена так поступить. Но дело в том, как ты это сделала. Как ты, черт возьми, лгала мне. Как ты позволила мне влюбиться в тебя.
— Дилан… — Она шагнула к нему. Он остановил ее яростным взглядом.
— Ты заставила меня верить тебе, а сама все это время хранила свою тайну. И это не мелочь, ты могла разрушить мою семью.
— Я знаю. Мне очень жаль.
Он продолжал что-то говорить о своих чувствах, и на какое-то мгновение ей показалось, что еще есть шанс вернуть его. У нее еще есть время все исправить. Она объяснит, он простит ее. Может, он попытается понять. Она расскажет ему о том, как тяжело ей пришлось, как всю свою сознательную жизнь она тащила на плечах этот тяжкий груз — эту любовь.
— Нет. — Он поднял руку.
— О, Дилан. — Она хотела поведать ему о том, что может сделать с человеком любовь, вся жизнь, посвященная любви, которую некому подарить, нельзя даже проявить в открытую. Эта любовь превратила Джейн в отшельницу. Она стала пекарем, сказочной колдуньей, смешивающей в большой миске муку и сахар с необыкновенными ингредиентами — любовью, молитвами, объятиями, мечтами… и все это для малышки-Хлоэ, Хлоэ-ребенка, а теперь — Хлоэ-подростка…
— Ты была права, — ледяным тоном произнес он, — тебе лучше уйти.
— Я не знала, что теряю. — В ее голосе стояли слезы. — До сих пор не знала…
— Ну, в итоге ты узнала хоть это, — сказал он. — Ты провела хоть немного времени рядом со своей дочерью.
— Я говорила и о тебе тоже. — Она всхлипнула.
— Забавно, я подумал о том же.
В этот момент снаружи снова ухнула сова, прямо за окном; на какое-то мгновение темная крылатая тень заслонила звезды, в комнате резко стемнело. Джейн вздрогнула. Дилан молчал, показывая, что говорить больше не о чем.
Выходя из дома мужчины, которого она любила, Джейн пыталась хоть как-то сохранить остатки своего достоинства. Ей это почти удалось, если не замечать катившихся по щекам слез. Стеклянная дверь тихо закрылась за ней. Сев в машину, она взглянула в окно спальни, которую только что покинула. Он наблюдал за ней, оконная рама обрамляла его фигуру, как какую-то картину; человек, только что положивший конец всем ее мечтам.
Впрочем, нет, в этом виноват не Дилан.
Джейн сделала это сама.
На следующий день Хлоэ с Моной пришли на работу. Ярко светило солнце, но на траве еще сияла утренняя роса. Хлоэ протерла полки в палатке, открыла небольшой шкафчик, откуда достала флажки и вывески. Они работали в полной тишине — Хлоэ любила вставать рано, а вот Мона отнюдь не была жаворонком.
Хлоэ мечтала о холодной коле, ее слегка подташнивало. Ее организм привык к овощам, и теперь она беспокоилась, что сок от кальмаров попал вчера на ее еду. Кто она такая, чтобы делать различия между бедными маленькими моллюсками и большими коровами? Живые существа — это живые существа, и, возможно, теперь она получает свое наказание.
На тракторе приехал дядя Дилан, он привез пирожные. Лицо мужчины казалось таким суровым. Он плотно сжимал губы, а на лбу появились глубокие морщины, и все от того, что он постоянно хмурился. Хлоэ почудилось, что он выглядит так же, как после смерти Изабелл, как выглядел до появления Джейн. Она хотела спросить, что случилось, но ей и так было нехорошо.
— Господи, что это сегодня творится с семьей Чэдвик? — удивилась Мона. — Ты раздражена, твой дядя злится.
— Я не раздражена, — сказала Хлоэ, — просто мне плохо от кальмаров.
— Что?
— Это расплата. Они мне напоминают о том, что я не должна была есть рулетик из теста, в которое они были завернуты.
— Они мертвые. Они жареные, — засмеялась Мона, накручивая волосы на палец. — У них нет голосов. И ты же их не ела — ты съела только рулет, который соприкасался с моллюсками.
Хлоэ смерила ее уничтожающим взглядом.
— Ну ладно, по крайней мере я не обязана тратить такое прекрасное солнечное утро на волнения о том, что за мной охотятся духи мертвых жареных кальмаров. А его проблема в чем?
— Дяди Дилана? Понятия не имею, — ответила Хлоэ, глядя, как трактор исчезает за деревьями, — я об этом же думаю.
— Полагаешь, Джейн ему отдалась?
— Что с тобой сегодня, Мона? — Хлоэ замялась. — Ты ведешь себя отвратительно.
— Что отвратительного в сексе? Если это не касается кого-то с именем Зик. Эй! У меня отличная идея! Давай сделаем татуировки в виде акул. У моей будет ленточка с надписью «девственная шлюха».
Хлоэ вскинула голову, удивленная подобной идеей.
— Ага, — выдавила она, — я просто вижу, в какой восторг придут мои родители!
— Я серьезно. Чтобы было что противопоставить мальчику с дельфином. Мы его сделаем.
Хлоэ засмеялась. Она всегда хотела татуировку, хотя и думала о картинке с овечкой или коровой, чтобы показать свою любовь к домашним животным. С другой стороны, акула — это рыба, на которую все время клевещут, и ей тоже нужна поддержка.
— Это точно прогонит Зика, — важно заявила Мона.
— Не думаю, что он сюда вернется, — сказала Хлоэ, держась за живот.
— Возможно, — Мона приподняла бровь, — у тебя болит живот не от отравления моллюсками, а это обычный токсикоз.
— Мона! — вскрикнула Хлоэ, скрещивая пальцы.
— Только подумай…
— Нет, не хочу.
— Хлоэ…
Хлоэ закрыла глаза и стала считать дни. Что, если она сделала тест слишком рано? Когда у нее вообще должны начаться критические дни? Шесть дней назад.
— Нет… — громко простонала девочка.
Мона выглядела взволнованной, словно она пошутила, а это оказалось правдой.
— Только не говори мне, что у тебя задержка, — попросила она.
— Шесть дней. — Хлоэ широко открыла глаза.
— Я только пошутила…
— А что, если это действительно утреннее недомогание?
— Не может быть. Ты только один раз этим занималась. Ты вообще почти девственница.
— Нельзя быть «почти девственницей».
— Я конечно пошутила, когда сказала про «девственную шлюху», — извинилась Мона. — Я хотела тебя развеселить.
— Не волнуйся, — мягко сказала Хлоэ, хотя внутри нее нарастала паника. — Из всех людей, которых я знаю, ты меньше всего похожа на проститутку. Я сама вторая с конца.
— Что ты будешь делать?
— Я сделаю еще один тест, — решила Хлоэ. — Но у меня такая же проблема, как и раньше, — я не хочу, чтобы кто-то увидел, как я его покупаю.
— Ты могла бы позвонить Джейн, — предложила Мона, — и попросить ее купить. Или отвезти тебя…
Хлоэ кивнула. Ее сердце сжалось. Так она и сделает.
— Я так и сделаю, позвоню Джейн и снова попробую сделать тест…
Дилан ехал на тракторе через поле. Его руки так плотно вцепились в руль, как будто он сам себе не доверял и в любой момент мог въехать в дерево. У него кружилась голова, а сердце вообще куда-то исчезло. Он заметил, что в глазах Хлоэ плескался вопрос: «Что с тобой?»
Хороший вопрос. Действительно хороший.
Он бы не был сейчас так подавлен, если бы не позволил себе взлететь так высоко. Говорят, что вредные привычки — это как доспехи против боли. Любой, кто много пьет или курит, ест слишком много сладкого, слишком много смотрит телевизор — все они стараются укрыться от боли. Это вам скажет любой психолог. Чтобы доказать это, Дилан закурил. Первый раз за двадцать четыре часа. Ладно, он надел свои доспехи. Он спрятался в гигантскую раковину, тяжелую, как черт знает что. Он полицейский, у него есть пистолет. Даже несколько.
Он может очень разозлиться и спустить курок. Однажды Дилан должен был защищать свидетельницу, и ее муж, пьяный или употреблявший наркотики, попытался ударить Дилана топором, и Дилан застрелил его. Он выстрелил не для того, чтобы остановить или ранить преступника, а чтобы убить. Это тяжело — убить вот так человека, но, как ни странно, его броня от этого стала только еще крепче.
Красивая, но нелюбящая жена лишь усилила крепость этой брони. Ее предательство и измена с богатым игроком в поло тоже не способствовали смягчению его сердца, не позволяли показывать свои слабые стороны. Когда она сказала, что хочет уйти — а точнее, хочет, чтобы он уехал из их квартиры, в которую они когда-то принесли свою дочь из родильного дома, — это ухудшило положение дел в сотню раз.
А когда она умирала у него на руках вместе с той же самой дочерью, только ставшей на одиннадцать лет старше, — это заставило его окончательно зачерстветь, покрыться оболочкой из стали.
А затем появилась Джейн…
Дилан вылез из трактора, проверяя почву вокруг деревьев, думая о том, какие удобрения им необходимы. Затем он облокотился на трактор. Было приятно ощущать спиной холодок железа. Давным-давно он узнал, что на деревья можно положиться. Если ты правильно о них заботишься, они обязательно принесут достойные плоды Яблоня никогда не заставит тебя закрыться еще глубже в твоей раковине.
Джейн.
Дилан попытался глубоко вздохнуть.
В саду слышались голоса. Мона и Хлоэ разговаривали с кем-то, кто остановился у палатки купить пирог. Слова он не различал, но их голоса успокаивали его.
Хлоэ не знает. Шерон и Эли тоже. Дилан — хранитель тайны. Джейн — мама Хлоэ. Женщина, которую он позволил себе полюбить, оказалась родной матерью Хлоэ. Она обнимала его, целовала, открыла его сердце. Между ними не было ничего, никакой брони. Он рассказал ей об Изабелл и о своих эмоциях гораздо больше, чем кому-либо еще.
На работе его направили к психотерапевту. Все расходы оплачивались государством. Один день в неделю он был обязан приходить на сеанс. У психотерапевта был маленький уютный кабинет с видом на церковь на другой стороне улицы.
Дилан приходил и сидел там шесть недель подряд. Он смотрел на церковь и пытался придумать, что сказать. Однажды он так разозлился на Бога, что попросил задернуть занавески в кабинете. Врач решила, что ему в глаза светит солнце.
Когда они закончили (начальство осталось довольно тем, что он получил необходимую помощь), доктор грустно улыбнулась ему. Она была умная и симпатичная. Она ему нравилась, и ему казалось, уж если бы он и стал с кем-нибудь разговаривать, так это с ней.
Психотерапевт спросила:
— Знаешь, ты назвал ее по имени только два раза?
— Что? — переспросил он.
— За все наши шесть сеансов ты произнес имя Изабелл только два раза.
— Изабелл, — повторил полицейский.
— Почему ты сейчас это сделал?
— Мне нравится, как оно звучит, — заметил он, делая вид, что изучает церковные витражи.
Но он знал, что это ложь. Он сказал ее имя, чтобы доказать, что он может это сделать.
С Джейн ему не надо было ничего доказывать.
Он сам хотел рассказать ей все и даже больше. И он хотел услышать ее историю в ответ. Он бы выслушал ее. Он не стал бы ее осуждать, он бы помог ей. Но как?
Он остановился. Потому что такая история не может иметь счастливого конца. Если Джейн сблизится с Хлоэ, то Эли и Шерон будут обижены. Если Дилан защитит семью своего брата, Джейн останется в стороне. Он посмотрел на пчелу, перелетавшую с цветка на цветок. Ее жужжание отдавалось в его ушах.
Она не должна была врать ему, не должна была держать в секрете причину своего пребывания здесь. Какие ее чувства были настоящими, а какие — нет?
Пчела кругами поднималась к яблоневым веткам. Он смотрел, как она выписывает петли на фоне голубого неба. Она выполняла свою работу, опыляя деревья. Без пчел сад погибнет. Как люди гибнут без любви. Он уже погибал без нее до появления Джейн. Мало что удерживало его на этой земле.
Возможно, этот сад.
И вот случилось невероятное: он ожил, поднялся.
Дилан присел под деревом, наблюдая за пчелой, он продолжал размышлять. Разные сорта яблок не могут опылять себя сами, так же как и цветы. Чтобы добиться первосортных плодов, необходимо перекрестное опыление, для этого надо сажать рядом разные сорта деревьев. Тогда оба дерева одновременно будут приносить прекрасные плоды.
И как человек — чертов бывший полицейский — может контролировать свидания этих деревьев? Надо учитывать так много факторов. Некоторые сорта яблок, например Джонагольден, производят стерильную пыльцу, и их нельзя использовать для опыления. Но пыльца других сортов может быть использована для этих яблонь.
На самом деле всю работу выполняла пчела.
Дилан сидел на теплой земле, глядя на пчелу. Он думал о Джейн, которая пятнадцать лет носила в своем медальоне фотографию Хлоэ. Он подумал о Хлоэ, которая пыталась обмануть служащего Семейного суда, чтобы он показал ей записи о ее удочерении.
Два человека, ищущие одного и того же — связи.
С какой-то стороны это правильно. Но тогда почему Дилану, сидящему под полумертвой яблоней, все казалось таким неправильным?
Джейн уехала от Дилана… и сначала направилась домой, но затем передумала, свернула по направлению к больнице. Она хотела к маме. Это было внезапное, инстинктивное желание. Она припарковалась поближе к входу, прошла по дорожке, нажала на кнопку вызова лифта — все в состоянии оцепенения.
Войдя в палату, она увидела, что ее мать сидит на кровати, по телевизору передавали какое-то шоу. Джейн замерла в дверном проеме. Ее сердце екнуло, по сотне разных причин. Но сейчас главным было то, что ее умнейшая, образованная мать внимательно смотрела, как какая-то загорелая блондинка вручала победителям шоу микроволновые печи.
— Привет, мам, — окликнула больную Джейн.
— О, дорогая. — Маргарет потянулась за пультом, чтобы сделать потише. — Ты застала меня на месте преступления.
— На месте преступления?
Мама покраснела:
— Мне было так скучно, что я начала делать то, что поклялась никогда не делать — смотреть телевизор днем. От всех этих лекарств мне хочется спать, я не могу толком сконцентрироваться на чтении. Я взяла книгу и увязла на середине первой страницы!
— Это, должно быть, нелегко, — сказала Джейн, подтягивая стул к кровати. — Я же знаю, как ты любишь читать.
— Книги не раз спасали мне жизнь, — с полной серьезностью сообщила ее мать, — в тяжелые времена…
— Я знаю, о чем ты, — откликнулась Джейн, думая о том, как часто она полностью погружалась в потрясающие книги, дружила с авторами и их героями, что помогало ей, хотя бы временно, забывать о жизненных сложностях.
Маргарет махнула рукой в сторону экрана телевизора:
— Все эти шоу, развлекательные программы — это все равно что сахарная вата. Они такие же сладкие и воздушные, и чем больше ты ешь, тем больше тебе хочется. Но при этом ты уже начинаешь чувствовать себя… истощенным.
Джейн слушала, закрыв глаза. Слова Дилана и его взгляд отдавались во всем ее теле. Она обхватила себя руками, чтобы не дрожать.
— Книги — это совсем другое дело, — продолжала ее мать, — не важно, страшные они, романтичные или веселые — они обогащают человека. Они как пища для сердца и души…
Ее голос надломился, она закрыла лицо руками.
— Что такое, мам? — Джейн наклонилась вперед.
— Я скучаю по своим книгам! — плакала Маргарет.
— О, мам… они скоро будут у тебя. Социальные работники сказали нам с Сильви, что тебя скоро выпишут.
— И отправят… в… — мать сглотнула, — дом престарелых!
Джейн держала мать за руку. Быть частью семьи — это такая загадочная вещь: ты входишь, думая, что у тебя самая большая проблема на свете, а кто-то, кого ты очень любишь, говорит, что ему еще хуже. Откуда ее мать узнала обо всем этом? Джейн и Сильви планировали рассказать ей вместе.
— Кто тебе это сказал? — спросила Джейн.
— Сильви, — мама всхлипывала, — прошлой ночью.
Джейн кивнула, чувствуя себя виноватой. Она не думала, что Сильви собиралась это сделать. Может, она встретила Эбби, и та решила не упускать момента.
Джейн завезла Дилану пироги, а потом Хлоэ с Моной попросили отвезти их в Ньюпорт. Если бы только Джейн поступила так, как собиралась, встретилась бы с Сильви. Она бы поддержала мать и сестру, а Дилан не открыл бы ее медальон. Она дрожала с ног до головы.
— Ты думаешь, я должна находиться там? — спросила ее мать, как будто она не задавала этот же вопрос все прошлые недели.
— Ты упала несколько раз, — сказала Джейн, словно она не повторяла этого уже множество раз.
— И я все забываю. — Маргарет прикрыла глаза. — Это самое плохое. Я солгала тебе, солнышко, когда сказала, что лекарства делают меня забывчивой, и не помню, что читаю. Это вовсе не так — это просто случается. Это мой разум… а ведь я была такой умной!
— Мам, ты и сейчас такая!
Мать покачала головой, тихонько всхлипывая:
— Я с трудом слежу за развлекательным шоу, забываю, что там происходит. Мои книги, мои книги…
Джейн закрыла глаза, крепко сжимая тонкое запястье. Она думала о крови, текущей по венам ее матери, реке времени и любви, передавшейся Джейн и Сильви, передавшейся Хлоэ. Она думала о том, как ее мать любит книги, истории, реки слов, за которыми скрываются символы и значения. Книги, матери, дети: ребенок Маргарет, ребенок Джейн.
— О, Сильви, о, Джейн. — Маргарет поднесла руки Джейн к губам и поцеловала. Переплетя пальцы, она вытерла слезы тыльной стороной ладони Джейн. — Ты такая грустная… Прости, что нагружаю тебя своими проблемами.
Джейн попыталась улыбнуться, но не могла. Ей было так жаль, что мама все забывает и не может читать. Как печально осознание того, что ты не можешь удержать вещи, которые любишь.
— Что такое, милая? — Мама заглядывала ей в глаза. — Что не так?
— Я хочу моего ребенка, — прошептала Джейн.
Маргарет ничего ей не ответила и не отпустила руки Джейн. Она сидела спокойно на больничной койке, глядя на дочь. Ее кожа казалось мягкой и совсем бледной — из-за любви к чтению она мало времени проводила на солнце, в основном находясь в тени.
Слова ничего не объясняли. Джейн не могла выразить, что происходит в ее душе в этот момент. Физическая необходимость увидеть мать, почувствовать рядом родную кровь, потянула ее к больнице прямо из дома Дилана; это же притяжение действовало и в обратную сторону. Логика и здравый смысл были здесь ни при чем, сигналы поступали из самого ее сердца.
Мама молчала. Но по ее глазам Джейн могла прочесть, что та все поняла. Маргарет Портер, директор школы, наконец поняла. Это было удивительно. Как будто, утратив часть своего разума, она вдруг приобрела сердце.
— Я хотела для тебя самого лучшего, — наконец промолвила Маргарет.
Джейн попробовала кивнуть.
— Твой отец бросил нас, — сказала пожилая женщина, — мне было очень обидно. Он повесил на меня ответственность за воспитание таких потрясающих чувствительных двух девочек. Когда тот мальчик сделал это с тобой…
— Я забеременела. — Джейн старалась говорить спокойно.
Мать вздрогнула, но кивнула:
— Я возненавидела его. Я презирала его за то, что он лишил тебя шанса на нормальную жизнь. Я позволила своим чувствам по отношению к твоему отцу принять за меня решение. Мне казалось, что беременность — это что-то, что с тобой сделали другие. Я и думать забыла о том, что ты — главное лицо драмы.
Джейн зажмурилась, боль внезапно стала резче.
— Хлоэ, — произнесла Маргарет.
Джейн посмотрела на нее. Мама раньше никогда не упоминала имя внучки. Джейн не могла поверить — мать всегда отказывалась считать ее ребенка личностью, признавать ее частью семьи, признавать то, что Джейн дала ей имя.
— Я оказала вам обеим медвежью услугу, — прошептала Маргарет.
— Что ты имеешь в виду?
— Я была так увлечена обучением — твоей возможностью преподавать английский; вырастив самостоятельно тебя и Сильви, я знала, как это тяжело. Но господи… Я бы не променяла ни одной минуты этого. Теперь я это знаю…
Джейн слышала сожаление в голосе своей матери, и она наклонилась к кровати, чтобы крепко обнять ее.
— Мне казалось, что мой материнский долг просто обязывает меня вступиться за тебя. Но чего я тебя лишила!
— Это не твоя вина, мам. Я винила тебя, это так. Но глубоко внутри я осознавала, что сама боялась материнства. Пока я не отдала ее, я не понимала, что это сделает со мной.
— И что это с тобой сделало? — спросила мать, спрятав лицо на плече дочери, будто боясь ответа.
— Это вывернуло меня наизнанку, — ответила Джейн, в ее ушах раздавался плач Хлоэ, когда ее забирали из рук родной матери и уносили прочь.
Они еще долго сидели, обнявшись. Эбби Гудхарт заглянула в комнату, но, увидев, что они обнимаются, тихонько прикрыла дверь. Джейн так давно хотела услышать все это от своей матери. Она вспомнила о Дилане, о том, как он смотрел на нее прошлой ночью.
— Я знаю, ты ее видела, — сказала Маргарет. — Ты мне не рассказывала, но я решила, что ты ездишь к ней.
— Она потрясающая! — воскликнула Джейн.
— Я и не ожидала ничего другого от твоей дочери.
— Мне бы хотелось… — начала Джейн.
Маргарет наклонила голову в ожидании.
Джейн посмотрела в окно. От машин, припаркованных на стоянке, поднимался жар.
— Ее дядя знает, кто я. Он выяснил это прошлой ночью. Теперь все кончено.
— Что кончено? — спросила Маргарет.
— Мой шанс на пребывание в жизни Хлоэ.
— Почему ты так говоришь?
— Потому что он поймал меня на лжи, я обманом проникла в их мир. Он думает, что я плохой человек, и он, конечно, расскажет об этом девочке.
Маргарет улыбнулась.
— Чему ты улыбаешься? — удивилась Джейн.
— Тому, моя дорогая, что ты должна была хоть чему-то научиться из совершенной мною глупости.
— Научиться чему? — переспросила Джейн.
— Тому, что члены семьи, не важно с хорошими намерениями или плохими, не знают, о чем они говорят.
— Но он ее дядя — он делает все в ее интересах.
— Как и я делала. Для тебя…
Сердце Джейн забилось быстрее. Она увидела Дилана, склонившегося над ней, держащего в руке ее медальон с фотографией Хлоэ. А затем он показал ей свою фотографию Хлоэ. Люди, ссорящиеся из-за любви, — вот, что она сейчас представила.
— Я люблю ее, — сказала Джейн.
— Ты должна полагаться на эти чувства, — ответила ее мать.
— Он тоже ее любит.
— Любовь не принадлежит кому-то одному… Положись на нее.
Джейн кивнула, поднимаясь. В этот момент у нее зазвонил мобильный. Она достала его из кармана и, увидев незнакомый номер с кодом Род-Айленда, решила перезвонить позже, когда выйдет на улицу.
— Я всегда так и делала, просто раньше я не была уверена в том, куда идти.
— Но теперь ты знаешь?
— Да. — Джейн решительно тряхнула головой.
Мама поцеловала ее. Сильви вошла в комнату, сестры обменялись взглядами. Взгляд Сильви был полон упрека.
— Ты должна была быть здесь прошлой ночью, — начала сестра.
— Знаю. Мне так жаль, я не знала, что ты встречаешься с Эбби.
— Мы не планировали ничего подобного, она была свободна и проходила мимо. Мы с Джоном были здесь, так что она присела к нам рядом… и мы начали разговаривать. — Сильви взглянула на их мать, которая откинулась на подушки, прикрыв глаза, легонько улыбаясь, будто вспоминая о том, что они только что обсуждали с Джейн. Работал телевизор, но без звука. Маргарет заснула. Возможно, неглубоко — она часто задремывала днем. Ее глаза были закрыты, а голова склонена вниз, подбородок упирался в грудь.
— Как она сегодня? — спросила Сильви.
— Она грустит из-за своих книг, — сказала Джейн.
Сильви посмотрела на кровать. Кожа их матери была такой бледной, на щеках расцвели два ярких пятна.
— Она не выглядит грустной, — отметила Сильви.
— Мы говорили про Хлоэ, — сказала Джейн.
Глаза Сильви расширились.
— Она назвала ее по имени, — поделилась Джейн. — В первый раз…
На это Сильви только покачала головой.
— Она часто называет ее по имени, когда говорит со мной. — Сильви глядела на сестру. — Мама вовсе не отрицает существование Хлоэ — просто она не может видеть твою боль. Она думала, что, если мы не будем с ней говорить, ты не будешь по ней скучать.
— Как же я могу не скучать? — Джейн пожала плечами. — Как это вообще возможно?
Сильви кивнула. Она выглядела счастливее, чем раньше. Джейн знала, что она влюбилась в Джона, и эта любовь меняла девушку. Любовь согревает, наполняет. Джейн начала чувствовать себя так же рядом с Диланом. Она заставила себя не думать о нем. Теперь она должна сконцентрироваться на Хлоэ, на том, как поступить правильно.
— По крайней мере ты ее видела, встретилась с ней, — сказала Джейн.
— Ох, Джейни, — Сильви крепко обняла сестру, — неужели ты думаешь, мы ее никогда не видели раньше? Мама ездила к девочке в школу каждый год. Под предлогом того, что она, как директор, должна посещать различные школы и наблюдать за их работой. Потом мама стала брать с собой меня.
— Что мама думала? Когда видела ее? — прошептала Джейн, глядя на мать.
— То же самое, что и я — Хлоэ красивая. И она похожа на тебя.
— Спасибо, что сказала мне, — поблагодарила Джейн.
— Ты была с ними прошлой ночью? — спросила Сильви.
Джейн посмотрела на руки сестры — руки Хлоэ. Она вспомнила поездку в Ньюпорт, соленый ветер в машине Дилана. Она вспомнила его раненый и гневный взгляд. Ее глаза встретились с глазами Сильви. В детстве, до рождения Хлоэ, они были так близки. А потом Джейн стала матерью.
Впрочем, ненастоящей матерью.
С любовью всех матерей мира, но без ребенка, которому ее можно подарить. И Джейн изменилась. У нее словно вырвали сердце. Ничто не оставалось прежним. Теперь, желая рассказать Сильви о том, что случилось прошлой ночью, Джейн едва сдерживала слезы.
— Что такое, Джейн? — воскликнула Сильви, делая шаг вперед.
Джейн закусила губу. Любовь вытворяет такие странные вещи. Она дает людям повод для жизни. Она причиняет боль и приносит с собой предательство. Она сводит семьи и разбивает их — иногда одновременно. Прямо сейчас она заставляла Джейн хранить свою тайну, пока она не выяснит отношения с Хлоэ.
— Могу я рассказать тебе позже? — спросила Джейн. — Я хочу поговорить с тобой, но не сейчас…
— Конечно, — Сильви выглядела взволнованной.
В этот момент их мать проснулась.
— Привет, девочки, — сказала она, зевая и прикрывая рот рукой. — Где вы были целый день? Мне было так одиноко, я ждала вас!
— Мам, я была здесь, — сказала Джейн, ее охватила паника при мысли о том, что мама забыла все, о чем они сегодня утром говорили. Она хотела расспросить ее о том, как та ездила к Хлоэ в школу. — Помнишь? Мы говорили о Хлоэ…
— Шшшш, — сказала ее мать, сонно моргая, поднося палец к губам. — Шшш… не упоминай ее имени. Джейн может услышать, и она очень расстроится… так расстроится…
— Мы поговорим позже, — сказала Сильви, наклоняясь, чтобы обнять Джейн.
Джейн кивнула. Она поцеловала сестру. На данный момент она сделала все, что могла. Теперь ей надо выйти отсюда и подумать о том, что она скажет своей дочери.
Как выяснилось, ей не пришлось долго ждать. Проверяя сообщения, чтобы узнать, кто ей звонил, она услышала голос Хлоэ, которая просила перезвонить на мобильный Моны. Она сразу же так и поступила.
— Алло?
— Привет, Мона. Это Джейн.
— О! Привет! Хлоэ здесь!
Джейн держала трубку, слушая, как Хлоэ заканчивает разговаривать с покупателем. Через полминуты та подошла к телефону.
— Привет, Джейн? — Девочка должна была удостовериться, что говорит с тем, с кем надо.
— Да, Хлоэ, это я. — Джейн старалась дышать глубже, надеясь, что Дилан еще не успел ничего рассказать дочери.
— Джейн, ты не могла бы забрать меня? Из палатки? Мне нужно купить еще один ест-тэ менность-бере на, — сказала Хлоэ, пока Мона вопила на заднем фоне:
— Балда! Здесь кроме меня никого нет, а я и так все знаю!
Джейн стояла на дорожке у больницы, прижав телефонную трубку к уху. И, конечно же, она ответила:
— Я скоро буду.
Разъединившись, она постояла еще несколько секунд, голос Хлоэ и ее просьба звучали у нее в ушах. И Хлоэ позвонила именно ей.
Хлоэ ждала на обочине. Мона будет «держать оборону», пока ее подруга не вернется. День обещал быть жарким. Хотя еще не наступил полдень, от тротуара уже поднимался жар. Было бы неплохо искупаться. Хлоэ подняла глаза и посмотрела на яблони, на сарай. Она снова мечтала стать маленькой, отбросить все заботы и беспечно наслаждаться летним теплом.
— Во сколько она приедет? — спросила Мона.
— В любую минуту. — Хлоэ продолжала следить за дорогой. Она чувствовала, как начинает сводить желудок.
— Думай о хорошем, — инструктировала ее Мона. — Скажи своему телу, что оно не может забеременеть. Оно тебя послушает.
— Секс это плохо, — с серьезным видом сообщила Хлоэ.
— Думаешь?
Девочка кивнула. Интересно, она выглядит так же плохо, как себя чувствует? Над ее верхней губой выступила тонкая полоска пота. Однажды они с родителями катались на пароме, и корабль раскачивался на волнах. У Хлоэ тогда началась сильная морская болезнь. Сейчас ей было почти так же плохо.
— С тобой все будет в порядке, — заверила подругу Мона.
— Надеюсь.
Мона вдруг захихикала, закрывая рот руками, словно пытаясь остановить смех.
— Что с тобой? — спросила Хлоэ.
— Господи, я не могу остановиться. — Мона оглянулась по сторонам. — У нас тут такой саундтрек, прямо соответствует моменту. Чирик-чирик. Бззз-бззз.
— Птицы и пчелы. — Хлоэ засмеялась, хотя ей и казалось, что ее вот-вот стошнит.
На деревьях распевали птицы: воробьи, иволги, дрозды. В яблоневых ветках жужжали пчелы, над цветами порхали бабочки.
— Я больная, — заявила Мона, — я не должна была шутить в такое время.
— Ты не виновата. — Хлоэ радовалась, что они хоть немного развеселились.
— К тому же это уже не шутка. Это остроумное замечание. И у меня есть еще одно, — сказала Мона. — Я сижу и смотрю на тебя, ты стоишь на обочине дороги, и я не могу не вспомнить ту вышивку крестиком, что висит у тебя на стене.
Хлоэ представила картинку. Мать вышила ее, когда они с отцом только поженились и переехали жить сюда. На ней был изображен маленький белый домик, забор, яблони и красный сарай на холме. Вверху мама вышила фразу, что-то вроде девиза.
Мона ее процитировала:
— «Позволь мне жить в домике у дороги и стать другом мужчине».
— Это я, — вздохнула Хлоэ. — Друг мужчины.
— Я не в этом смысле… — заметила Мона.
— А я в этом. — Хлоэ снова стало плохо.
— Я хотела сказать, ты так хорошо смотришься, стоя здесь, на дороге, в ожидании Джейн. Может, мы могли бы уговорить твою маму немного изменить картинку. «Друг женщины».
Хлоэ кивнула. Она подумала о своей матери, сделавшей вышивку. Тогда она была молодой женщиной. Каково это было переехать жить к самому саду? Дедушка Хлоэ тогда был еще жив, и мама помогла отцу заботиться о нем, и они все время мечтали о ребенке. Когда она работала над этой картиной, сидя в кресле-качалке, думала ли она о ребенке?
Эта мысль заставила Хлоэ моргнуть. Как так получилось, что беременность — самая обычная вещь в этом мире, миллионы и миллионы людей рожали детей — миновала ее мать? Хлоэ очень расстроилась, представляя себе Шерон с вышивкой в руках.
В этот момент появился дядя Дилан.
— Почему ты стоишь на дороге? — спросил он.
— Жду кое-кого! — ответила девочка, перекрикивая шум мотора.
Дядя заглушил трактор.
— Мне надо поговорить с тобой, — сообщил он.
— Ну, — Хлоэ занервничала. Она совершенно не хотела, чтобы дядя заподозрил, что с ней что-то не так. Но пока она не съездит с Джейн за новым тестом, она совершенно не в состоянии выслушивать то, что он хочет ей сказать.
— Ты можешь поговорить со мной, — заигрывая, сказала Мона, и Хлоэ захотелось поцеловать ее.
Дядя Дилан даже не улыбнулся. Он выглядел так, будто снова превратился в того старого согбенного мужчину в саду, каким он был «П.Д.» — «Перед Джейн».
— Что-то случилось, дядя Дилан? — поинтересовалась Мона. — Ты выглядишь расстроенным.
— Ничего особенного. — Мужчина махнул рукой. — Хлоэ, давай прогуляемся. Мона присмотрит за палаткой несколько минут…
В этот момент появилась машина Джейн. Хлоэ взглянула на дядю, ожидая, что он растает. Но, к ее удивлению, его лицо и вовсе окаменело. Морщины углубились. Глаза казались затянутыми грозовыми облаками.
— Что ты делаешь? — спросил он, когда Джейн открыла Хлоэ дверцу.
— Мы недолго, — сказала Джейн, и Хлоэ была так благодарна за то, что Джейн хранила ее секрет.
— Не надо, — попросил он, положив руки на дверцу.
Джейн не ответила. Женщина посмотрела на фермера, несколько раз моргнув. Хлоэ это очень понравилось. На языке кошек это было послание любви. Знак мира, особый сигнал. Моргая, кошка излучает дружелюбие по отношению к другим. Если дядя Дилан и получил сигнал, он этого никак не выразил.
— Джейн, стой, — велел он.
Джейн просто поехала вперед.
Хлоэ повернулась, чтобы спросить ее, в чем дело, и увидела, что у Джейн похожее выражение лица — облака, молнии, дождь. Она взглянула на девочку:
— Ты в порядке?
Хлоэ начала кивать, потом помотала головой:
— Нет. Мне плохо.
— Боишься, что это утреннее недомогание при беременности?
— Да. Может, конечно, это просто плохая карма…
— Как насчет критических дней?
— Задерживаются. — Хлоэ забыла о дяде Дилане и могла думать только о том, что с ней происходит. — На неделю. Что, если я слишком рано сделала первый тест?
— Это возможно, — мягко сказала Джейн. Она перестала хмуриться и тепло улыбнулась Хлоэ.
Чем дальше они ехали, тем сильнее Хлоэ нервничала. Она дотронулась до своего живота. Что, если там растет ребенок? Ехать до больницы еще целых пятнадцать минут — это невыносимо. Она повернулась к Джейн.
— Давай купим тест в Крофтоне, — попросила она. — Если ты купишь, никто ничего не заподозрит.
— Ладно, — согласилась Джейн, чувствуя панику Хлоэ. Они припарковались около супермаркета и зашли туда вместе. Хлоэ ждала около аптеки, пока Джейн отправилась за тестом. Она стояла, наблюдая за входящими и выходящими покупателями, когда услышала свое имя:
— Хлоэ?
Девочка резко повернулась. К ней направлялась ее мать с пакетом в руках — из любимого магазина Хлоэ.
— Мам! — воскликнула Хлоэ.
— Милая, почему ты не на работе?
Хлоэ стало жарко, и она покраснела, закусила губу. Ей придется солгать. Другого пути нет.
— Хм, ну, я тут с другом…
В этот момент Шерон заметила, что они стоят перед аптекой, но напротив нее располагается магазин для животных. Мать побледнела, словно она узнала, что Хлоэ выгнали из школы.
— Хлоэ, — еле выдавила из себя Шерон, — ты же не планируешь какую-нибудь… акцию, правда?
— Что?
— Магазин для животных. Я не вчера родилась, мисс Хлоэ Чэдвик. Ты собираешься устроить здесь акцию протеста?
— Мам, ничего такого, клянусь! — Хлоэ взглянула на витрину магазина. В клетке сидел яркий попугай. В коробках барахтались забавные щенки. Глаза Хлоэ наполнились слезами при их виде. Что она за девочка? Настолько погрузилась в свои проблемы, что даже не заметила животных?
— Что на этот раз? Права щенков? Похищение попугаев?
— Это не обычный попугай, — поправила Хлоэ. — Это ара.
— Хлоэ, да хоть орел, мне все равно. — Мать взяла ее за запястье и наградила сердитым взглядом. Она выглядела такой обеспокоенной и полной любви, Хлоэ внимательно смотрела на нее.
— Милая, твой отец еле уговорил мистера Фонтэйна не подавать на тебя в полицию. Если ты устроишь здесь что-нибудь, тебя арестуют. Я знаю, ты любишь животных, у тебя самое большое и любящее сердце на свете. Но, пожалуйста, пожалуйста, Хлоэ, не надо…
Шерон остановилась, когда Хлоэ кинулась обнимать ее. Та не могла разговаривать. Вот она здесь, тайно покупает тест на беременность, а ее мать беспокоится о ее любви к животным.
— Обещаю, мам, обещаю, — Хлоэ едва сдерживалась, чтобы не заплакать и не рассказать все. Хлоэ нравился запах маминых волос — они пахли лавандой и детством.
Шерон гуляла по сельским дорогам вокруг сада. Она танцевала под старые клипы, когда думала, что ее никто не замечает. Однажды Хлоэ видела, как она самозабвенно танцевала под Мадонну, как будто сама была ею. Хлоэ присоединилась, и они вместе кружились по комнате. Мама любила двигаться, но она не делала этого, смотрясь в зеркало.
— Ну, раз ты обещаешь, я тебе верю. — Мама отстранилась. — А где Мона?
— В палатке.
— Тогда с кем ты здесь?
В этот момент из аптеки вышла Джейн. Она держала в руках белый пакет, но опустила его при виде матери Хлоэ. Девочке показалось, что ее сейчас стошнит прямо на пол магазина.
— Привет. — Джейн подошла к ним.
— Привет. — Шерон смущенно улыбнулась.
— Мам, это Джейн. Она печет пироги. Джейн, это моя мама.
— Шерон Чэдвик. — Шерон пожала Джейн руку. — Я так много о вас слышала. И ваши пироги потрясающие.
— Спасибо. — Джейн казалась взволнованной. Она стояла очень спокойно, держа свой пакет. Хлоэ обратила внимание на то, как она отличается от ее матери, если точнее, от любой местной дамы. Она носила черный топ с серебряной надписью «От» спереди. Сзади красовалось: «Шанти Йога, Перри-стрит». Ее прическа выглядела очень мило и молодежно. Волосы спадали и закрывали правый глаз. Армейские брюки сидели низко на талии, из-под них виднелись трусики и маленькая татуировка в виде буквы «С» на бедре. А ее черные ботинки выглядели и вовсе несколько опасно. Странно, она вчера была в той же самой одежде.
Мама Хлоэ была одета в длинное летнее платье, ярко-желтого цвета, с подсолнухами, и соломенную шляпку. На ногах плетеные сандалии. Сережки в форме солнца. Ногти на руках немного запачканы землей.
— Хлоэ заехала со мной в магазин, — объяснила Джейн, хотя Шерон ее ни о чем не спрашивала.
— Моя девочка, — гордо сказала Шерон, сжимая плечо Хлоэ, — такая помощница.
Хлоэ хотела улыбнуться или сказать что-нибудь, но не могла. Ее сердце разрывалось. Врать маме — это так ужасно. Особенно сейчас. Эта ложь была связана со множеством других — с убеганием в сад, с занятием сексом, с возможной беременностью.
Девочка тяжело сглотнула и посмотрела на Джейн. В этот момент, когда две женщины стояли рядом, Джейн не очень нравилась Хлоэ. Она только что солгала ее маме. Хотя она сделала это, чтобы помочь Хлоэ, это все равно плохо.
— Ладно, мне пора обратно в палатку.
— Хочешь, я тебя подвезу? — предложила Шерон. — Я как раз собираюсь домой.
Хлоэ покачала головой. Ей было очень стыдно. Она взглянула на Джейн и увидела, что та открывает рот, возможно для того, чтобы снова солгать. Хлоэ быстро заговорила, чтобы этого не случилось.
— Джейн меня отвезет, — сказала она, — у нас есть пирожные…
— Конечно. — Ее мама улыбнулась. — Было приятно познакомиться. Мы с мужем хотели бы пригласить вас с Диланом на ужин… как-нибудь.
— Спасибо, — ответила Джейн, но она не выглядела заинтересованной.
Хлоэ смотрела, как ее мама уходит, и девочке очень хотелось броситься за ней в след. Джейн представляла собой мир взрослых, независимость, большой город. Мама Хлоэ была миром детства, безопасности, сельской местности. Горло Хлоэ сжалось. Джейн взволнованно смотрела на нее.
— Найдем туалет? — предложила она.
Хлоэ кивнула, но больше не в силах была сдерживаться. Ее стошнило посреди магазина прямо на ноги и себе и Джейн.
Джейн усадила девочку в машину. Хлоэ было стыдно, она плакала. Женщина понимала, что той было тяжело врать своей приемной матери, это был ужасный момент. Она бы хотела вернуть его назад, как-то смягчить. Но как? У Хлоэ кризис, Джейн сама прекрасно помнила это состояние. Шерон Чэдвик скоро будет тоже вовлечена в эти события… Джейн было так тяжело встретиться с ней. Они смотрели друг другу в глаза, и Джейн была уверена, что Шерон сейчас все поймет.
Как она не догадалась? Глаза такие же, как у Хлоэ. А любовь Джейн к дочери просто была написана у нее на лице.
Они медленно выехали со стоянки. Хлоэ не хотела останавливаться на бензоколонке или в кафе. Она решила вернуться на то же место, где они уже это делали — на заброшенную дорогу у леса. Они проехали дорогу на «Вишневую долину», потом указатель, на котором значилось «До Провиденса 10 миль».
Начало и конец. Провиденс — место, где была зачата Хлоэ, и «Вишневая долина» — место, где будет жить Маргарет вплоть до самой смерти. Ей казалось, что машина едет сквозь время. Она вспомнила выражение лица Дилана, когда он пытался остановить ее сегодня утром. На какую-то секунду она подумала, что Шерон Чэдвик уже все знает, что Дилан прислал ее.
В машине было тихо, обе они затерялись в своих мыслях. Вокруг них повисла аура лжи. Возможно, из-за того, что они обманули Шерон. Теперь Хлоэ знает, как легко Джейн может солгать.
И не просто солгать, но и жить во лжи.
— Хлоэ, — громко позвала Джейн. Девочка посмотрела на нее. Эта поездка отличалась от предыдущей. Тогда Джейн чувствовала себя кем-то вроде «ангела-спасителя». Сейчас же они обе тонули во лжи.
Джейн остановилась на обочине, она вся дрожала, казалось, ее лихорадило. Дилан знал правду, и он рано или поздно сообщит ее Хлоэ. Она посмотрела в зеркало заднего вида, в свои голубые глаза. Вздохнула и перевела взгляд на Хлоэ, у которой были точно такие же глаза.
— Почему мы остановились? — удивилась Хлоэ.
Джейн еле дышала.
— Посмотри на меня, — попросила она.
— Что? — Хлоэ смутилась.
— Неужели ты не видишь? — Голос Джейн был напряженным.
— Не вижу что?
— Кто я такая.
— Ты Джейн… ты печешь пироги. — Хлоэ попыталась рассмеяться, но понимала, что не происходит ничего забавного. — Ты «леди с пирогами».
Джейн прикрыла глаза, впиваясь ногтями в ладонь. Она хотела остановиться, но не могла. Пора было сказать правду.
— Я еще кто-то, — мягко произнесла она. Летний воздух был таким душным. Окна в машине были открыты, и где-то неподалеку звенел колокольчик мороженщика.
Хлоэ смотрела на нее, прижимая к себе белый пакет. Ее взгляд стал резким, внимательным, на лбу появилась вертикальная морщинка. Джейн прямо видела, как в ее голове складываются вместе кусочки головоломки.
— Ты… — начала Хлоэ, поднося руку к губам.
— Я твоя мать, — сказала Джейн.
— Моя…
— Мать, — снова повторила Джейн, словно это было так важно, что надо повторять дважды.
Хлоэ смотрела на нее, как будто Джейн говорила на иностранном языке. Ее глаза расширились. Она рассматривала цвет глаз Джейн, ее рот, ее острые скулы.
— Ты мне снилась, — прошептала Хлоэ.
— Ох, Хлоэ… ты мне тоже снилась.
— Почему? Почему ты меня бросила?
— Я была молодой, — попыталась объяснить Джейн, — я была не намного старше тебя.
— Это не важно, — Хлоэ дотронулась до своего живота, — я бы никогда, никогда не оставила своего ребенка. Почему ты меня оставила? — почти простонала она.
Джейн закрыла глаза:
— Я сделала это для тебя. Я думала, так будет лучше. Но я никогда, никогда не переставала думать, что я совершила самую большую ошибку в мире…
— Мои родители любят меня, — твердо заявила Хлоэ.
— Знаю.
— Ты положила меня на чердак, — продолжила она. — Ты меня не хотела, ты спрятала меня…
Девочка начала плакать, уронив свой пакет. Она подтянула колени к лицу, закрыла голову руками и тряслась, тихо рыдая. За последние пятнадцать лет Джейн так часто представляла себе этот момент. Она мечтала о мудрости и прощении. Иногда ей грезились долгие беседы, в которых бы они рассказывали об этих бесконечных пятнадцати годах, проведенных друг без друга, делились бы своими секретами. Но она никак не была готова к тем рыдающим звукам, что издавала ее дочь, напоминающая раненое животное. И не была готова к реакции своего собственного тела — глубокой боли.
— Хлоэ, — всхлипнула она.
Но та ничего не слышала. Сегодняшний день оказался одним непрекращающимся стрессом. Страх, ложь, правда — плюс белый пакет с тестом на беременность. Девочка свернулась клубочком и рыдала.
Джейн знала, что семья Чэдвик любит Хлоэ. Она называла их своими родителями, и они были ими всю ее жизнь. Джейн знала, где сейчас должна быть Хлоэ. Поэтому она развернулась и поехала в обратную сторону. Мимо «Вишневой долины», мимо супермаркета.
Они подъехали к саду — изумрудному, волшебному. На ветках уже появились маленькие яблоки. Они были зелеными. Они проехали мимо палатки, не останавливаясь. Мона помахала рукой, Джейн махнула в ответ, но Хлоэ даже не заметила этого.
Джейн свернула в сторону дома Хлоэ и затормозила рядом с их семейным автомобилем. Там стоял Дилан, его трактор был припаркован к обочине. Шерон Чэдвик только что приехала домой, она стояла на дороге, сумки валялись у ее ног, продукты рассыпались по асфальту. Оба они посмотрели в их сторону, Дилан с болью и осуждением, Шерон с болью и непониманием.
Когда они приблизились к машине, Джейн по глазам Дилана поняла, что он хочет, чтобы Хлоэ немедленно вышла из машины. Джейн вспомнила, с какой любовью она смотрела на него прошлой ночью, а теперь она стала врагом его семьи. И, возможно, он прав… За ним стояла Шерон, плотно сжав губы.
Хлоэ, кажется, даже не замечала, где она находится. Дядя позвал ее, но она не обратила внимания. Она медленно подняла глаза на Джейн. Женщина пережила шок, увидев выражение лица девочки, и поняла, что Хлоэ плачет не столько от того, что ей врали, но от того, что она всю жизнь чувствовала себя брошенной.
— Я не хотела причинить тебе боль, Хлоэ…
— Мое имя, — хрипло сказала Хлоэ.
— Да?
К окну прижались сердитые лица, Дилан попытался открыть дверь, но Джейн опустила кнопки.
— Они — мои родители — хотели назвать меня Эмили. Но не могли, ведь ты сказала…
Джейн закрыла глаза, вспоминая условие удочерения — ее дочь должны назвать выбранным ею именем.
— Прости. — Джейн была готова рыдать. — Ты бы хотела, чтобы тебя звали Эмили?
Хлоэ покачала головой, и по ее лицу снова потекли слезы:
— Я Хлоэ, это мое имя…
Джейн не могла ничего сказать. Хлоэ открыла дверь, и Дилан вытащил ее из машины, схватив за руку. Он словно спасал маленькую девочку из рук похитителя. Шерон обняла Хлоэ, и Джейн услышала, как они всхлипывают.
На какое-то мгновение их глаза встретились — ее и Дилана. Он явно полагал, что она не заслуживает того, чтобы из-за нее плакали. Она видела, что он чувствует себя преданным, но взгляд Хлоэ был еще хуже. Джейн не могла говорить, не могла даже моргнуть. Она выехала с дороги.
Только когда она проехала палатку, забор, ограждающий сад, старый красный амбар, Джейн заметила, что Хлоэ оставила две вещи: белый пакет с тестом на беременность и пятнышко крови на сиденье.
У девочки началась менструация.
По губам Джейн скользнула улыбка. Видимо, это все-таки плохая карма. Затем ее улыбка исчезла.