— Книжки про мисс Джейн пишет С. К. Холистер!
— Верно. Селена Куин Холистер. Это и есть я. Куин — это мое второе имя, но друзья и знакомые обычно называют меня именно так.
— Почему? — Эрик наклонился еще ниже и почти повис на плече Куин, очарованный тем, как из-под ее карандаша все четче и четче проступали знакомые очертания маленькой мышки.
— Я не знаю. Моя мама тоже меня так называла, — она пожала плечами, кроме того, у меня была двоюродная сестра, которую звали Селена, поэтому, чтобы не путаться, меня все называли Куин. А я, наверное, к этому привыкла.
— А почему тогда ваша мама не назвала вас просто Куин?
Почему она назвала вас Селена, если все равно собиралась называть вас потом Куин?
— Потому что в семье моей мамы есть такая старая традиция — каждую девочку, которая рождается в семье первой, называют Селена — в честь прабабушки. Но у брата моей мамы родилась дочка еще до того, как родилась я, и он назвал ее Селена. Вот так и получилось, что мою двоюродную сестренку называли Селеной, а меня — Куин.
— Угу. — Близнецы переглянулись, кивнули и наклонились еще ниже.
— А у вас есть какие-нибудь книги про мисс Джейн? — спросила Куин.
— Нет, — сказал Эрик, — но в подготовительной школе учитель иногда нам их читал.
— Это книжки для девчонок, — пробурчал Эван, — мы не читаем девчоночьих книжек.
— Почему вы думаете, что истории про мисс Джейн только для девочек? Куин внимательно посмотрела на двойняшек.
— Потому что мисс Джейн — мышка-девчонка, и она делает все как девчонка.
— Например? — спросила Куин, по-настоящему заинтересованная.
— Ну… она всегда носит платья, поет или играет на флейте… и вообще. — Эван пожал плечами.
Куин посмотрела на свой рисунок — мышка в платьице, играющая на флейте.
— Она играет пчелам и бабочкам, — сказала Куин, как будто близнецы нуждались в этом объяснении, — чтобы им было веселее летать.
— Она устраивает чаепития, — сказал Эван, причем его лицо выразило крайнюю степень отвращения.
— Она девчонка! — повторил Эрик тоном, не допускающим дальнейших возражений.
— Ну а если бы вы писали книжки про мисс Джейн, что бы вы сделали, чтобы мальчикам их тоже было интересно читать?
В течение нескольких мгновений Эван и Эрик оставались совершенно неподвижными, что было абсолютно не похоже на них.
— Я знаю! — закричал Эрик, запрыгав по комнате на одной ноге. — Вам надо сделать так, чтобы у нее был брат!
— Брат-близнец, — уточнил Эван.
— Ага, — Куин призадумалась над неожиданным предложением, — ну, предположим, если у нее был бы брат, как бы вы его назвали?
— Мы бы его назвали… — Эрик прикусил нижнюю губу, обдумывая этот серьезнейший вопрос.
— Джед! Джедид! — вдруг восторженно заорал Эван. — Как Джедида Маккензи!
— Звучит неплохо, — признала Куин, — Джедид Маусвинг. А как вы его себе представляете? Опишите мне Джедида, чтобы я могла его нарисовать.
В течение следующих пятнадцати минут Куин и два близнеца, склонившись над столом, усиленно трудились над рисунком, совершенно не обращая внимания на человека, стоящего в дверном проеме с чашкой остывающего чая в руке. После стольких бессонных ночей, проведенных им в раздумьях о ней, после того как он постоянно ловил себя на том, что бессознательно пытается отыскать ее лицо в толпе на стадионе или в аэропорту, Кейл видел ее наяву. Она спокойно сидела за письменным столом, рисуя в альбоме и увлеченно обсуждая что-то с его сыновьями, как будто это был ее дом и ее семья.
“Если бы она пришла тогда, все было бы именно так, — подумал он, — все должно было быть именно так…”
— Это, наверное, мой чай? — спросила Куин, неожиданно обернувшись. Ее глаза блестели от возбуждения — ведь она создавала новый персонаж.
— Мне кажется, он немного остыл, — ответил Кейл, осознав, что простоял в раздумьях несколько дольше, чем собирался.
— Ничего страшного. — Она улыбнулась, и ему показалось на мгновение, что дом накренился под сильным углом. — Не хочешь познакомиться с Джедом Маусвингом?
— Конечно. — Он откашлялся, подошел к столу и заглянул через плечо Куин так же, как его сыновья.
— Смотри, папа, он первопроходец, как Джед Маккензи! — воскликнул Эрик.
— Мне он чем-то напоминает Дэви Крокета, — заметил Кейл, безуспешно пытаясь не обращать внимания на аромат сирени. — Если бы у Крокета был хвост, пара больших круглых ушей и длинные передние зубы, то это был бы в точности его портрет.
— Это штанишки из оленьей кожи, — пояснила Куин, пытаясь сдержать дрожь, вызванную его близостью. — Ребята подкинули мне великолепную идею для следующей книги.
Если это сработает, я укажу их имена в аннотации.
— А что это значит? — поинтересовался Эрик.
— Это значит, что в начале книги будет написано что-нибудь типа “Огромное спасибо Эрику и Эвану Маккензи за то, что Джед появился на свет”.
— Вы хотите сказать, что наши имена будут стоять в книжке? — спросил Эван с широко раскрытыми глазами.
— Ну да.
— Вот это здорово!
— Конечно, вы должны мне немного помочь и рассказать, что, по вашему мнению, должны делать мышки-мальчики.
— Это совсем нетрудно! Мы можем много чего придумать.
— Я думаю, Куин не имеет в виду драки, битье ламп или ломку мебели. Или сидение перед телевизором целый день напролет, — заметил Кейл.
— А мисс Джейн смотрит телевизор? — спросил Эван.
— Нет, не смотрит, — ответила Куин, — надо будет придумать что-нибудь еще.
— Почему бы вам не подумать о том, что будет делать Джед, пока вы будете мыть руки? — предложил Кейл.
— Хорошо, папа. — И близнецы на удивление бесшумно и незаметно исчезли из комнаты.