- И много вы взяли?
Она пожала плечами.
- Часть денег я отдала Энсону. Он сказал, что так будет разумнее. Но немного я оставила себе.
Джейк впился в нее взглядом.
- Зачем вы это сделали? Зачем пошли на поводу у Беркли?
Она вновь пожала плечами. Разговор прервал подошедший официант. Несколько минут проголодавшиеся путники молча ели мясо.
- Значит, вы все-таки не доверяете Беркли? - вдруг спросил Джейк.
В глазах Эмили отразилась боль.
- Не знаю, - прошептала она. - Мне просто хотелось приберечь немного денег на всякий случай…
- Он бросил вас?
- Нет! - поспешно выпалила она. - А если деньги нам не понадобятся, я верну их Кристиану.
И она обиженно нахмурилась: Джейк зашел в расспросах слишком далеко.
- Я начну дознание прямо сейчас, - объявил он, надеясь, что Эмили улыбнется ему - Кого вы намерены расспрашивать?
- Смотрителя станции, местного шерифа, хозяина конюшни. Всех, кто мог заметить Беркли.
- Сколько времени вам понадобится?
Джейк помедлил с ответом, чувствуя себя виноватым.
- Смотря какие ответы получу.
- Ну конечно. А мне придется ждать вас здесь?
- Вы можете снять комнату и отдохнуть.
- Значит, все-таки ждать придется долго? Эмили отодвинула пустую тарелку.
- Как минимум день.
- Ясно. Уходим? - И она выложила на стол несколько купюр.
Джейку было стыдно смотреть, как Эмили расплачивается за обед деньгами Кристиана, но его сбережения почти иссякли. Придется найти способ рассчитаться с Кристианом, хотя тот будет рад уже тому, что Эмили вернется домой.
Джейк снял комнату на имя Эмили и принес ей ключ.
- Номер три, - сообщил он. - Попросить принести вам горячей воды или что-нибудь еще?
- Нет, спасибо. - Эмили взяла ключ и начала подниматься по лестнице.
- Эмили! - Она остановилась и обернулась. Что сказать ей? Попрощаться? - Может, прислать вам саквояж из конюшни?
- Не беспокойтесь. Пока он мне не понадобится. - Эмили помахала рукой и ушла.
Джейк смотрел ей вслед, пока она не скрылась. Надо поскорее взяться за работу.
Обернувшись к портье, он принялся расспрашивать, не видел ли тот Энсона Беркли.
Час спустя, в кабинете шерифа, Джейк повторил описание примет беглеца уже в двадцатый раз. Никто в городе не заметил незнакомца.
- Что-то не припомню, чтобы из Топики присылали его приметы, - заявил шериф.
- Полагаю, случай не так уж важен.
- Не так уж важен? - Шериф откинулся на спинку стула. - Сразу после обеда я услышал, что какой-то блюститель закона расспрашивает всех подряд о приезжем. Вы переполошили весь город, а теперь говорите, что случай не так уж важен!
- Дело приняло личный оборот, сэр.
Шериф рассмеялся.
- Во всем виновата женщина? - спросил он. - Помощник, вы приехали сюда вскоре после полудня, вместе с хорошенькой темноволосой девицей, остановились в “Хейс-хаусе”, сняли номер - один номер! - Он многозначительно поднял палец. - А потом принялись шататься по городу, описывая каждому встречному приметы какого-то проходимца.
Почему же вы сразу не явились ко мне?
- Вас не оказалось на месте, сэр.
Шериф гулко расхохотался и рухнул на стул.
- А ты мне нравишься, парень! Хотел бы я помочь тебе, но этот Беркли здесь не проезжал.
Джейк вынул из кармана карту.
- Ее нарисовал вчера вечером владелец ранчо по имени Кинни, - объяснил он. - В последний раз Беркли видели вот здесь, на ранчо Гарви. А еще здесь обозначены ранчо, куда он мог бы заехать переночевать и перекусить. Вы можете что-нибудь добавить?
Шериф придвинул карту к себе, задумался и наконец дважды ткнул в лист бумаги пальцем.
- Вот здесь есть еще пара мелких ферм. Дотянувшись до карандаша, он отметил расположение ферм на карте. - Там вы побывали?
- Нет, но собираюсь. - Джейк свернул карту и сунул ее в карман. - Как только Беркли появится в городе, задержите его. Я вернусь, если не найду его в окрестностях. - Он поднялся, чтобы уйти, но шериф остановил его.
- Еще один вопрос: какое отношение ко всему имеет эта девушка?
Джейк на мгновение задумался. Он не решался признаться, что она влюблена в беглеца.
- Это ее личное дело, сэр, - наконец туманно ответил он.