Между Лозанной и Моржем железная дорога на два километра уходила под горы. На выходе из тоннеля открывался прекрасный дикий пейзаж: высокие сосны, карабкавшиеся вверх по склонам гор, и широкая долина, через которую протекал горный ручей с ледяной прозрачной водой.
На берегу ручья отдыхала семья Хуммеров. Отец, Франц Хуммер, воспользовавшись хорошей погодой и выходными, вывез жену и двоих детей в горы. Жан-Франсуа было одиннадцать лет, Мишелю — чуть больше девяти.
— Мама, можно мы пойдем погуляем?
— Куда? — спросил Франц.
— Полазаем по склонам…
— Доешь вначале пирожное.
— Не хочу больше.
Биргит завернула остатки еды в бумагу и вложила все в полиэтиленовый мешок. Уезжая, она положит его в багажник, а в Морже выбросит в мусорку. После них не должно остаться ни крошки, ни клочка бумаги.
— Далеко не уходите… Жан-Франсуа, присматривай за младшим братом!
Мишель недовольно пожал плечами.
— Я такого же роста, как и он.
— Не испачкайтесь, — дала последние наставления мать.
Издав боевой клич индейцев, мальчишки убежали.
— Франц, открой багажник.
Франц подошел к «вольво», сверкающей новизной, и присел. Послюнявив палец, он начал оттирать крошечное пятнышко грязи на заднем бампере.
— Ты откроешь багажник? — едва сдерживая смех, повторила Биргит.
— Что тебя рассмешило?
— Ты как ребенок!..
— Ну разве она не красива?
— Фантастика…
— Может, покатаемся?..
Она положила мешок в багажник и захлопнула его. Он тут же забеспокоился.
— Зачем же так сильно хлопать? Сломать можно… Осторожнее, чуть-чуть…
Она взяла его за руку и увлекла за собой.
— Ты видишь их?
Франц окинул взглядом круто уходивший вверх склон недалеко от железнодорожных путей. Почти рядом с рельсами он увидел красное и голубое пятна одежды своих детей.
— Жан-Франсуа! Мишель! — закричал Франц.
Дети замахали руками, подзывая их подойти к ним. Над соснами, под которыми они стояли, кружилась стая воронов.
— Пошли к ним, — сказал Франц.
Когда они подошли достаточно близко к детям, Жан-Франсуа и Мишель закричали:
— Папа! Мама! Смотрите, птицы!
— Я же просила вас далеко не уходить, — упрекнула их Биргит.
— Папа, Жан-Франсуа говорит, что это черные вороны.
— Да, — сказал старший, — вороны! Правда, папа?
Франц посмотрел в небо. Казалось, что птицы о чем-то спорят, касаясь друг друга крыльями.
— Что они делают, папа? Дерутся?
Франц отошел на несколько метров в сторону. Теперь он стоял точно на уровне выхода из тоннеля, к которому склонились верхушки сосен. Он внимательно всмотрелся в просвет между деревьями. Там, в яме, лежало человеческое тело лицом вверх. Два ворона клевали лицо с пустыми глазницами. Два других кружили над ними в ожидании своей очереди.
— Идите к машине, — сказал он голосом человека, чей рот набит пищей.
— Что ты там увидел, папа? — спросил Жан-Франсуа.
— Разве я не сказал идти к машине! Биргит, уведи их!
Она поняла, что Франц стал свидетелем чего-то ужасного.
— Хоп, пошли! Побежали!
Мужчина был одет в элегантный темный костюм. Его часы на дорогом браслете отражали тысячи тоненьких иголочек солнечного света. Даже с расстояния пяти метров было хорошо видно, что единственная туфля сшита из великолепной кожи.
Второй ноги у трупа не было.
Франц вздрогнул и побежал к ручью.