* * *
Разбуженный стуком в дверь, я открыл глаза и, поглядев на обнявшую меня девушку, сказал дяде Нолку, чтобы готовили лошадей к отъезду. Хотя вставать и выбираться из уютной постели и объятий обольстительно красивой хищницы не хотелось. И Мэри никуда не торопилась, продолжая делать вид, будто все еще спит. Не удержавшись, я подгреб ее поближе и поцеловал. Она улыбнулась, но глаза не открыла, а когда я погладил ее по спине, довольно заурчала. А я уже в который раз стал с удовольствием касаться ее обнаженной кожи. Изумительное ощущение – словно бархат скользит под руками. На славу потрудился Миррах над своими созданиями. У него действительно получились совершенные девушки… Хотя коекакие черты диких хищников к ним все же перешли.
Отъезд мы с Мэри задержали. Не вышло у нас выбраться из постели, ибо настроение с утра было такое, что без забав не обойтись. А то потом ведь придется ехать и, вместо того чтобы охранять спутников, облизываться друг на друга. Тем более мы не с караваном движемся, нагоним потерянное время.
Задержкой нас никто не попрекнул, – очевидно, наши ночные развлечения не остались тайной для остальных. Впрочем, никого, кроме Ребекки, скорость нашего путешествия и не волновала, а та нам не сказала ни слова. Только косилась в нашу сторону и, краснея, смущенно отводила взгляд, стоило только обратить на нее внимание. Зря я поселился в комнате, соседней с ее… Наивная девушка теперь не знает, как к нам относиться, и считает откровенно развратными и порочными людьми.
Однако это не помешало ей примчаться ко мне, когда вечером отряд остановился на следующем постоялом дворе. И по округлившимся глазам взволнованной девушки я тут же понял цель визита. Ктото просветил ее относительно истинной сущности Мэри.
– Дарт, мне тут сказали, что леди Мэри – варг! – взволнованно проговорила Ребекка.
– Так и есть, – кивнул я.
– Оо! – пораженно выдохнула девушка, приоткрыв ротик, и глаза у нее вовсе стали как чайные блюдца. – Так это не шутка?!
– Нет, это правда, – спокойно ответил я, стараясь не рассмеяться, так как Ребекка выглядела уморительно очаровательной в своем искреннем изумлении, а мне нужно было, чтобы она приняла мои слова всерьез. А то не поверит еще и начнет дразнить варга.
– Но… но как же так, Дарт? – запинаясь, проговорила Ребекка. – Если она варг… Но ведь вы же вчера… – И, залившись краской смущения, замолчала.
– А что тут такого? – пожал я плечами, – Мэри хоть и варг, но это не меняет того факта, что она такая же девушка, как и ты.
– Но это же ужасно! – выдохнула потрясенная моими словами юная леди. – Варги несут гибель любому мужчине!
– Ну не любому, но бывает и такое, – согласился я.
– Тогда зачем ты на это пошел?! – недоуменно спросила Ребекка. – Неужели тебе жизнь не мила?!
– Отчего же? – усмехнулся я, вспомнив о своих планах на сегодняшнюю ночь. – Очень даже мила.
– Она тебя приворожила, Дарт! – воскликнула Ребекка, сделав непонятно какие выводы, глядя на мою довольную физиономию. – Опоила, наверное, какимто зельем или использовала магию!
– Да зачем ей это? – удивился я. – Она и без приворотных зелий может влюбить в себя кого угодно. Да и не пойдет она на такой обман. Как и все девушки, она мечтает об искренних чувствах к ней, а не об их подделке.
– Нет, Дарт, это не так! – с жаром сказала Ребекка. – Варги – настоящие чудовища, и для них истинное удовольствие погубить человека, в этом вся их сущность. Они – воплощение зла и способны на любую гадость, но не на человеческие чувства.
– Я тоже когдато так думал, – сказал я. – Но, как оказалось, это просто глупые байки, которые травят в Империи все, кому не лень.
– Дарт, о чем ты говоришь? – возмущенно проговорила девушка. – Какие байки? Это истинная правда! Подумай, что ты делаешь! Неужели ты не осознаешь, какую совершаешь ошибку?
– Неа, – покачал я головой, – не вижу в своих действиях никакой ошибки.
– Но, Дарт, а как же любовь? – тихо спросила Ребекка. – Неужели ты готов пожертвовать этим бесценным даром богов ради какихто плотских утех? Что стоят постельные развлечения в сравнении с настоящим счастьем, которое без любви невозможно? – Девушка глубоко вздохнула и покачала головой. – Помоему, Дарт, тебя хитростью вынудили совершить неравноценный обмен. Подумай, что ты делаешь.
Чуть поразмыслив, я поблагодарил девушку за заботу и выпроводил ее. Ребекка, конечно, кое в чем права, но это не меняет того факта, что риск – благородное дело. Да, существует опасность погибнуть изза чувства привязанности к варгу, но в моем случае до этого явно не дойдет, раз уж против меня ополчилась Арис. Последние денечки, похоже, доживаю… И отказываться от радостей жизни при таком раскладе просто грех.
Однако разговор с Ребеккой отложился в моем сознании. Когда, проснувшись, я опять обнаружил у себя под боком прелестную хищницу, вспомнил о привязанности и ее трагических последствиях. Обидно стало, что если даже Арис помилует меня, то это обворожительное сокровище, обретающееся рядом, скорее всего, будет потеряно. Либо я от чрезмерной привязанности свихнусь, либо Мэри меня оставит, не желая моей гибели. А расставаться с этим обольстительным искусом категорически не хочется… Хоть волком вой.
Усмехнувшись своим мыслям, я подумал о том, что привязанность действительно становится чрезмерной. И занялся ее исцелением. Я ведь сразу после падения моей цитадели доработал для этих целей энергоформу сальм. Создания Мирраха натворили мне тогда дел… Но не уничтожать же было полезных слуг, попавших под влияние модифицированных существ. Проще было освободить их от этого влияния, чем подбирать потом новых помощников. Что я и сделал.
И сейчас просто обратил на себя всплывшую в памяти энергоформу.
Резко крутнувшись на постели, я чуть не брякнулся на пол, до того меня поразила собственная проделка, совершенная под влиянием памяти Тила. Я ведь только что обрел знание, которое позволит исцелиться от демоновой привязанности! Это несказанно взбудоражило меня и привело в восторг.
– Дарт, что с тобой? – встревожено поинтересовалась Мэри, для которой не остался незамеченным дикий всплеск моих эмоций.
– Все хорошо, – отозвался я, с улыбкой глядя в глаза Мэри, и поправился: – Все просто отлично! Представляешь, я только что отыскал в памяти Тила заклинание, избавляющее от влияния этой поганой привязанности!
– Ты сошел с ума! – нахмурившись, начала внимательно разглядывать меня Мэри. – Какое заклинание? От нашего проклятия нет спасения.
– Ты ошибаешься, – уверил я девушку. – Это нынешние маги ничем не могут помочь подвергшимся влиянию привязанности, а Тил был ровней вашему создателю – Мирраху. Поэтому ему не составило труда доработать заклинание исцеления второго круга, дабы оно избавляло от вашего вредоносного воздействия. Там всегото и нужно было переконфигурировать эффекторы влияния, чтобы они разрушали создающуюся связь.
– Чего? – приоткрыв рот, с искренним недоумением переспросила Мэри.
– Говорю, ничего сложного там нет, – помотав головой, чтоб отринуть лезущие в голову воспоминания, ответил я. – Проблематично было лишь распознать, каким образом и посредством чего действует ваше влияние, а разработать средство борьбы оказалось легко. Правда, это заклинание не дает иммунитет, а лишь исцеляет человека, пострадавшего от общения с варгом. Повторная связь опять начнет создавать привязанность.
– Создайка это заклинание и обрати на себя, – велела Мэри, с которой мигом весь сон слетел.
– Да я только что его использовал, – ответил я.
– Чтото изменилось в твоем отношении ко мне и восприятии? – настороженно поинтересовалась девушка.
Внимательно посмотрев на Мэри, я не уловил в себе никаких изменений. Обольстительно красивая и очень желанная хищница. Да еще и без одежды… Облизнувшись на разлегшуюся рядышком в провоцирующе соблазнительной позе зверюку, я покачал головой:
– Все попрежнему.
– Значит, не помогает это заклинание, – с сожалением вздохнула девушка.
– Почему ты так решила? – изумился я, – Тил всетаки не хухрымухры, а Древний маг. Не мог он ошибиться.
– Но тебе же заклинание не помогло, – возразила Мэри и хмуро осведомилась: – Или ты считаешь, что я никудышный варг и не привязала тебя за все это время?
– Неужели тебя огорчает осознание слабости твоего дара? – возмутился я. – Может, я просто очень стойкий?
– Проверить нужно, – серьезно задумалась Мэри и, выбравшись из постели, принялась одеваться.
– Куда ты? – поинтересовался я, глядя на торопливо собирающуюся хищницу.
– Я быстро, – ответила Мэри и предупредила: – Никуда не исчезай и не вздумай забыть это заклинание!
Вернулась она действительно почти быстро – и трех часов не прошло. Мои люди, уже смирившиеся с тем, что наша поездка в Элорию будет очень неторопливой, даже не интересовались причинами, по которым мы все еще отираемся на постоялом дворе, вместо того чтобы скакать дальше по утреннему холодку. Я спросил у Мэри, куда ее носило и так ли это было важно. Оказалось, она моталась в Карлов, воспользовавшись своим жутким крылатым обличьем. Закупила там зелье концентрации и теперь требовала научить ее создавать исцеляющее от привязанности заклинание.
Структура второго круга, да еще и с добавочными плетениями, очень сложна для освоения, и за денекдругой с ней не разобраться. Наш отряд отправился в путь, и Мэри стала заниматься изучением заклинания прямо в дороге. Мне пришлось в течение всего дня поддерживать готовое плетение, что было довольно сложно. Впрочем, я понимал, насколько важно для варгов это знание, и не обращал внимания на свою усталость, вызванную длительным уроком. Надеялся вечером хорошо отдохнуть и восполнить утраченные силы. Но тут меня ждало сильное разочарование – никаких ночных забав мне не обломилось. Мэри, обеспокоенная тем, что под гнетом страстных удовольствий я могу забыть заклинание, пресекла все поползновения в ее сторону. Пришлось просто спать.
С утра Мэри опять приняла зелье концентрации и давай меня тормошить – требовать продолжить обучение. Так и получилось, что все время нашей поездки было целиком и полностью занято магической наукой. Ни на что другое даже не отвлекались.
Ребекка, видя, что мы путешествуем с Мэри бок о бок, все вместе да вместе, почти не говоря при этом ни слова, как ошалевшие влюбленные, довольные одной лишь близостью объекта обожания, попыталась разрушить наш сложившийся союз. И варга не убоялась, глупышка, вознамерившись освободить меня от власти чудовища. Она же не могла знать, что мы просто заняты магическими построениями. Но нам ее вмешательства откровенно мешали, и высказывания Ребекки, желающей завязать беседу, по большей части игнорировались. А Мэри, сбиваясь в плетении узора, не раз одаривала ее откровенно недружелюбным взглядом, вынуждая юную леди ретироваться. Однако, чуть набравшись храбрости, та вновь возвращалась.
Лишь когда мы добрались до перевала, Ребекка унялась, осознав, видимо, что не сможет на меня повлиять. А я отметил это только мимоходом – куда интереснее было то, что Мэри под воздействием зелья очень быстро осваивала заклинание. Еще немного – и выучит эту структуру, что означает возвращение к более приятному стилю путешествия.
Преодолев горы, отделяющие Империю от Элории, мы добрались до приграничного городка Стам. Здесь я намеревался избавиться от большей части добытого в боях барахла, поэтому было решено сделать продолжительную остановку. Заодно и лошади отдохнут после довольно тяжелого перехода через перевал.
Предвкушая целый день отдыха, я уже прикидывал, как его проведу, ведь Мэри справилась, наконец, с освоением заклинания, когда до меня донесся громкий хлопок и полный боли вскрик Ребекки. Подскочив со стула и тем самым, опрокинув его, я бросился на помощь девушке. Домчался до ее комнаты, дверь в которую уже выбили стоявшие на страже Ригер и Ларс, и ворвался внутрь. Моим глазам предстала весьма занятная картинка: Ригер удерживал кричащую Ребекку на месте, а Ларс пытался потушить горящие рукава ее платья. Только Ребекка, утратив рассудок от боли, махала руками, пытаясь самостоятельно сбить обжигающее пламя, и не давала себе помочь.
Недолго думая, я проскочил мимо борющихся с огнем людей и, схватив стоящую на подоконнике вазу со свежими полевыми цветами, окатил из нее водой Ребекку. И пламя почти полностью погасил, и девушку утихомирил. Ларс сразу же отодрал от наряда леди тлеющие остатки рукавов, и Ребекка была спасена.
– Что здесь случилось? – тут же осведомился я, подозревая худшее – чьюто злобную выходку, направленную против юной леди. Не все ведь наемные убийцы знают о гибели Винсента и о том, что их больше не ждет награда за поимку Ребекки.
– Чтото хлопнуло, леди закричала, мы вломились, а она горит… – посвятил меня в суть дела Ригер. – Вот и все…
– Ребекка, как вы? – спросил я у девушки, видя, что она хоть и страдает от боли, но вроде начала соображать. Просто закусила губку и, опустив глаза долу, стоит и молчит. И ничего не отвечает. – Выйдите, – велел я тогда своим людям и, подойдя к Ребекке совсем близко, поинтересовался: – В чем дело? Что здесь произошло?
– Неудачно все вышло, – всхлипнув, ответила, наконец, Ребекка.
– Что это значит? – нахмурился я.
– Альма добыла для меня книгу с записями некроманта, и я хотела ее прочесть… А когда открыла застежку, у меня руки полыхнули огнем.
– Ребекка, ну как можно быть такой наивной? – возмущенно проговорил я, создавая заклинание малого исцеления. – Кто же оставляет личные записи, да еще и столь опасные, без охранных заклинаний? Неужели было неясно, что это рискованно?
– Я думала, меня защитит амулет, – ответила девушка. Облегченно вздохнув, после того как я обратил на нее целительное заклинание, принялась вытирать слезы с лица.
– Наличие амулета не повод бездумно играться с опасными вещами, – хмуро заметил я. – Что это вообще за идея – копаться в записях мерзкого некроманта? Вамто зачем это знание? На костер захотелось?
– Я только хотела посмотреть, нет ли там чегонибудь полезного! – выкрикнула Ребекка, обиженная моими словами и, тут же растратив свой пыл, спросила: – Дарт, а нельзя ли еще немного меня подлечить?.. А то одного заклинания, кажется, мало. Боюсь, останутся следы от ожогов…
– Вот и хорошо, – кивнул я. – Поэтомуто я и использовал слабое целительное заклинание. Может, если вы всегда будете видеть результат того, к чему приводят безрассудные выходки, то перестанете совершать глупости. Взглянете на свои руки и подумаете дважды, а то и трижды, прежде чем чтото делать.
– Ты злой, Дарт, злой! – всхлипывая, воскликнула Ребекка. – Хуже варга! – И, закрыв лицо руками, разрыдалась.
Приключившаяся с Ребеккой истерика смутила меня. В конце концов, с чего я вдруг взялся за воспитание этой леди? Какое я имею на это право? Никакого. Тем не менее, отступаться нельзя. Будет безумно жаль, если эта наивная, но добрая девушка погибнет по собственной глупости. И раз уж взялся, нужно хоть немного научить Ребекку задумываться о последствиях своих поступков.
Посмотрев на плачущую навзрыд девушку, я решил, что сурового урока для нее было достаточно, и обратил на нее заклинание исцеления. И чтобы не превращать ее в своего врага, притянул к себе, памятуя об отходчивости девушки, и, обняв, ласково сказал:
– Ну, хватит, Ребекка, успокойтесь. Все уже позади – вы живы и здоровы. И извините меня за жестокость. Я очень переживаю за вас, вот и рассердился на вашу выходку, чуть не погубившую вас.
У Ребекки тотчас высохли слезы. Подняв на меня взгляд, она с тоской проговорила:
– А что мне остается делать, Дарт? Ты скоро доставишь меня к тете и уедешь… И я буду совсем одна, без защиты… А я как вспомню свое пленение, как представлю, что подобное может повториться, так меня сразу бросает в дрожь. Вот я и пытаюсь найти способ защититься от подобного.
– Ребекка, но у вас же здесь влиятельные родственники, неужели вы думаете, они позволят комуто вас обидеть? – постарался я успокоить девушку.
– Я их даже ни разу не видела, – всхлипнула Ребекка. – Отец сказал, они хорошие люди, но я в это не верю, иначе зачем им с мамой было уезжать в Империю?..
– Но ведь ваш отец понимал, что делал, отправляя вас к тете, – заметил я. – Не думаю, что он поступил бы так, если бы не был уверен в вашей безопасности рядом с ней.
– Может, ты и прав, но я все равно боюсь. Тыто меня всегда спасешь, а вот как будет там…
– Успокойтесь, Ребекка, – погладив девушку по спине, сказал я. – Вот увидите – все у вас будет хорошо. Пройдут ваши страхи, и вы забудете свое пленение как страшный сон. И не сомневайтесь – есть на свете порядочные люди, и без меня найдется кому за вас заступиться.
– Я так не думаю, – грустно вздохнула Ребекка. – Мне только рядом с тобой спокойно. Жаль, что ты меня совсем не замечаешь. Только на эту гадину клыкастую пялишься. А я ведь могу тебя полюбить, в отличие от нее… – И совершенно неожиданно извернулась в моих объятиях и поцеловала меня.
Я на мгновение растерялся, не зная, как поступить в такой момент, и меня тут же захлестнуло волной негодования. Когото не оставил равнодушным этот поцелуй. И я прекрасно понимал, кого именно. Но и мгновенно освободиться из объятий Ребекки не мог, тем более что она опять уткнулась носом в мое плечо и начала всхлипывать. А Мэри, похоже, сразу ушла. Я решил сперва окончательно успокоить Ребекку, чтобы она не натворила еще какихнибудь дел, а уж потом объяснить все своему партнеру.