* * *
Открыв глаза, я обнаружил вокруг себя медленно расплывающийся серый туман.
– Он проснулся! – донесся до меня чейто взволнованный голос.
– Где я? – слова с трудом шли из пересохшего горла.
– У меня ты, Дарт, у меня, – раздался голос Стоуна.
– Воды дайте, – просипел я.
Приподнявшись, я жадно глотнул из прислонившейся к моим губам кружки и, обхватив ее правой рукой, выпил из нее всю воду.
– Как ты себя чувствуешь? – спросила Гретта.
– Нормально, – повернув голову на звук, ответил я. – Только не вижу ничего, все словно в тумане.
– Ничего, – утешила меня целительница, – зрение скоро восстановится.
– А как я здесь очутился? – задал я волновавший меня вопрос. – После того как заклинание ментального очищения использовал, почти ничего не помню.
– Это зелья на тебя так подействовали, – сказал Савор. – Накопились у тебя в организме вредные компоненты и разум немного помутили.
– Чего ты выдумываешь, старый? – возмутилась Гретта. – Я все хорошо рассчитала. Не могло зелье, если его по порции утром и вечером принимать, так подействовать. Не иначе Дарт несколько порций подряд принял.
– Да, чтото такое припоминаю, – согласился я с целительницей, пытаясь составить из обрывков воспоминаний общую картину. – А что с заклинанием? – тревожно спросил я. – Удастся теперь его снять или зря только время потратил?
– Так сняли мы его уже, – ответил Савор. – Не грозит тебе больше гибель.
У меня словно гора с плеч свалилась, когда я услышал слова Савора.
– Можешь теперь жить спокойно, – сказал маг. – И больше не лезь в опасные места.
– Да какие ему теперь опасные места! – хохотнул Стоун. – Ему теперь остается только жениться, детишек завести, да житьпоживать.
– Нет, – довольно протянул я. – Жениться мне еще рано. Я еще в Магическую академию хочу поступить.
– Академия – дело хорошее, – одобрила мое решение целительница.
– Слава богам! – вырвалось у меня.
– Что случилось? – встревожилась Гретта.
– Зрение возвращается, – ответил я. – А то не хотелось бы слепым остаться.
– Не останешься, – сказала Гретта. – Я же тебе говорила: зрение восстановится.
– Дайте еще воды, – попросил я.
Целительница забрала кружку и, налив в нее воды из стоявшего на столе кувшина, протянула мне.
– Спасибо, – поблагодарил я, отдавая кружку.
– А теперь, раз все в порядке, расскажика нам, как дело было, – попросил Савор. – Очень уж о твоих приключениях услышать хочется.
– Да какие там приключения… Помню, добрались мы со Стоуном до деревни, пошел в горы и добрался до места, где под заклинание попал. Потом набрал добычи и пошел назад.
– А конкурентка тебе не встретилась? – с волнением спросил маг. – Ведь свитка с клятвой в сумке не осталось.
– Встретилась, – ответил я. – Правда, смутно помню, как все происходило. Помню, меч ее разрубил и к стене припер, чтоб деться ей некуда было. И клятву она мне дала… Вроде, – неуверенно добавил я.
– Ты с этим не шути, – встревожился маг. – Вспоминай, как дело было. Может, и не дала она тебе клятву?
– Нет. Точно дала, – уверенно ответил я. – Не будет теперь на меня охотиться, тварь зубастая, – довольно добавил я.
– Что ты сказал? – переспросил осипшим голосом маг.
– Эээ… – поняв, что сболтнул лишку, я решил признаться, почему называю девушку тварью зубастой и зверюкой. – Охотиться, говорю, больше она на меня не будет. Варг она, – со вздохом признался я.
Побледнев, Савор упал на стул.
– Ты, ты… Почему сразу не сказал, что она варг? – с трудом проговорил он.
– Думал, не дадите мне свитки, если узнаете, какой у меня опасный конкурент, – смущенно признался я.
– А я тебе говорила! – упрекнула Савора целительница. – Говорила, что не надо никаких клятв, а ты, осел старый, меня не послушал.
– А в чем дело? – полюбопытствовал Стоун, увидев, как разволновался маг.
– Нельзя от варга клятву богине Арис требовать, – пояснила десятнику целительница. – Это для нас она богинямстительница, а для варгов – богиняспасительница. Когда их создателя уничтожили, хотели и варгов всех под корень извести, чтоб не существовало на свете изуверства такого – помеси человека и зверя. Так Арис за варгов заступилась, сказала, что надо было сразу мага этого убить, а не дожидаться, пока он варгов создаст. Маги ведь и вправду не один год судилирядили да отщепенца уговаривали опыты прекратить. Так и не удалось им варгов извести. Хоть и сильны были маги, а против богов выступать – все одно что плевать против ветра.
– И что, Арис может покарать меня? – заволновался я.
– Нет, карать она тебя не будет. Но лазейку, как клятву обойти, подсказать девушке может, – ответила Гретта.
– Дарт, постарайся вспомнить, как клятва прозвучала, – попросил Савор. – Может, и не грозит тебе опасность.
Наморщив лоб, я старательно перебрал обрывки воспоминаний и огорченно сказал:
– Нет, в голове почти ничего не осталось. Помню, смешно мне стало от чегото, а дальше все забыл.
– Придется тогда заклинанием ментального очищения воспользоваться, – вздохнул Савор. – Воспоминания свежие еще, должны сохраниться.
Маг собрался и на мгновение замер, создавая заклинание. Меня передернуло, когда в голове словно ветер пронесся. Прояснившимся сознанием я устремился к событиям прошлых дней. И тут меня начала бить нервная дрожь.
– Чтоб меня демоны сожрали, если еще хоть одно зелье выпью! – нервно смеясь, пообещал я.
– Что ты вспомнил? – жадно поинтересовался маг.
– Вспомнил, как меня ее клыки рассмешили и я целоваться полез, – сказал я.
– Слушай, Гретта, может, ты страже будешь такое зелье продавать? – предложил, смеясь, Стоун. – А то у нас некоторые вояки по темным улицам ходить боятся. С таким зельем у нас самая смелая стража в Империи была бы.
– Не отвлекайся, Дарт, – попросил Савор. – Ты слова клятвы вспоминай.
– Клянусь не убивать тебя, Мэри, и быть твоим равноправным партнером, пока смерть не разлучит нас, – вспомнил я клятву.
– А почему Мэри? – просипел Савор.
– Дарг! – в сердцах выругался я. – Она заметила, что я не в себе, и уговорила обоюдную клятву принести. Дескать, если только она клятву даст, то я ее убью, когда она со мной добычей поделится.
– Это твое идиотское зелье! – разгневался Савор на целительницу.
– Сам ты идиот! – отозвалась Гретта. – Не надо было никаких клятв выдумывать. Попробуй теперь разберись, что эта клятва означает.
– Где ты слов таких мудреных набрался? – спросила у меня Гретта.
– В детстве слышал. Мать договор какойто составляла и мне прочла. А когда клятву выдумывал, вспомнились они мне отчегото.
– Надо с Кирхом посоветоваться, – задумчиво пробормотал Савор. – Он в договорах разбирается, не зря его судьей выбрали. Может, и здесь умное что подскажет.
– Сходим к нему, – предложил я, вставая с кровати.
– Лежи, – приказала Гретта. – И не вздумай раньше завтрашнего дня вставать. Сильно ты истощен был, когда Стоун тебя привез.
– Да уж, – припомнил я свой поход. – Я ведь обратно без привалов шел, зелья глотал и шел.
– Вот и наглотался.
– И правда, Дарт, лежи, отдыхай, – сказал Савор. – А Кирха я в гости приглашу, тогда и обсудим твою клятву.
– Покормите его, и пусть спит, – распорядилась Гретта.
Маг с целительницей, споря о чемто шепотом, вышли из комнаты, оставив со мной Стоуна.
– Да, Дарт, – покачал головой Стоун, – угодил ты из огня да в полымя.
– Угу, – пробормотал я. – Эта зверюка хитрая, может лазейку в клятве отыскать.
– Варга целовать полез! – хохотнул Стоун. – Рассказать кому – ни в жисть не поверят.
– Да ну тебя, – обиделся я. – Я совсем ничего не соображал.
– Ладно, забудем! – рассмеялся Стоун.
– А мешок с добычей я хоть принес? – спросил я у десятника.
– Принес. Полнехонький мешок был, – сказал Стоун. – Не на одну сотню добычи ты притащил.
– Это хорошо, – вздохнул я. – И за лечение расплачусь, и при деньгах буду. За остатками до весны в горы лучше не лезть.
– Не суйся ты туда больше, – посоветовал Стоун. – И так едва жизнью за сокровища не расплатился. Деньги у тебя теперь будут, поживешь немного спокойно, в академию поступишь.
– Там видно будет, – вздохнул я. – С клятвой бы сейчас разобраться.
– Разберешься, – уверил меня десятник. – Вечером Кирх придет, он мужик головастый, все тебе растолкует.
– Хватит его тревожить, – сказал Савор, занося в комнату поднос с едой. – Поешь, Дарт, а потом поспи, – предложил он.
Пока я ел, маг чтото тихонько шепнул Стоуну и ушел. Запивая кашу сладким яблочным соком, я почувствовал, что мне очень хочется спать.
– Опять сонного зелья мне дали? – спросил я с укором Стоуна.
– Извини, Дарт, – смутился десятник. – Савор сказал, что тебе отдохнуть необходимо.
– Демоны с вами, – пробормотал я, устраиваясь поудобнее.
Проснувшись поздним вечером, я обнаружил сидящего возле меня на стуле Савора. Потянувшись, я с удовольствием размял мышцы.
– Встать мне можно? – поинтересовался я у погрузившегося в размышления мага.
– Что? – встрепенулся Савор. – Ах да, можешь встать. Думаю, будет лучше встретиться с Кирхом в гостиной, а не здесь.
Встав, я натянул на себя выстиранную одежду, висевшую на спинке кровати. Савор удовлетворенно кивнул, увидев, что я уверенно стою на ногах и выгляжу вполне здоровым.
В гостиной, вокруг накрытого стола, бродил Стоун, присматривая за полненькой служанкой, которая раскладывала столовые приборы.
– У вас же не было вроде служанки? – обратился я к Савору.
– Так и сейчас нет, – ответил маг. – Вот Таю пришлось на вечер нанять. А то придет Кирх, а его и угостить нечем.
– Понятно, – ответил я. – А чего Стоун так за ней наблюдает? Будто дворцовый казначей за ключом от сокровищницы.
– Ты это, Дарт… – сказал побагровевший Стоун, увидевший, как улыбнулась Тая. – Не говори глупостей.
– Понятно, – грустно вздохнул я. – Но так и знай, – погрозил я Стоуну, – лютню я тебе не дам, и не проси.
– Зачем мне лютня? – удивленно спросил Стоун.
– Серенады распевать по ночам, – пояснил я. – Никакого покоя потом людям от твоих песен.
Тая, прислушивающаяся к нашему разговору, хихикнула.
– Не говори глупостей, – возмутился Стоун. – Когда это я серенады распевал?
– Ладно, прекращайте дурачиться, – сказал Савор. – Стоун, пойди Кирха впусти, – попросил он десятника.
– Как вы узнали, что он уже пришел? – полюбопытствовал я.
– Охранное заклинание его обнаружило, – пояснил Савор. – Я в заклинание вставил структуру, определяющую людей по ментальному отпечатку, а Кирх у меня уже бывал. Заклинание судью опознало и меня известило. Ясно?
– Ясно, – вздохнул я. – Учиться мне надо.
– Здрав будь, Савор, – поздоровался вошедший в гостиную Кирх. – И тебе, Дарт, здравствовать.
– И тебе здоровья, – ответили мы.
– Присаживайтесь, – пригласил нас маг за стол.
Чинно рассевшись за столом, мы, совсем как благородные у себя во дворцах, приступили к трапезе. Утолив голод прекрасно приготовленной рыбой с соусом, я не стал пробовать остальные блюда. Наполнив кубок вином, отпил немного и вопросительно посмотрел на мага.
– Так чего позвал ты меня, Савор? – спросил Кирх, приметивший мой взгляд.
– Дело к тебе есть, – отложил вилку Савор. – Ты ведь в договорах разбираешься, помоги нам клятву истолковать.
– Да кто же клятвы дает, смысл которых неясен? – изумился Кирх.
– Дарт, – ответил Савор. – Зельями он одурманен был и обоюдную клятву с девушкой одной произнес.
– Ну и горазд ты, Дарт, в неприятности влипать.
– Это да, – согласился с ним Савор, – мимо неприятностей он не пройдет.
– Так что там за клятву они друг дружке дали? – поинтересовался Кирх. – Надеюсь, не в любви до гробовой доски клялись?
– Нет, – ответил я и произнес слова клятвы.
– Ты, ты… – выслушав меня, очумело замотал головой Кирх. – Ты где слов таких набрался? Какого демона ты партнеров там упомянул?
– В договоре одном про партнеров было, – пояснил я. – У нас с девушкой дело есть общее, прибыток от которого поровну разделить надо, вот я про равноправных партнеров и сказал.
– Ты точно мне клятву пересказал? – недоверчиво спросил судья. – Ни одного слова не упустил?
– Все слово в слово передал, – уверил я его.
– Ну и дела… – скривился, словно от зубной боли, Кирх.
– Так что там с клятвой? – спросил его Савор. – Какие неприятности она Дарту сулит?
– Огромные. Просто огромные неприятности, – с досадой бросил Кирх. – Дарт просто осел. И не обычный осел, а размером с того демона, которого он убил.
– Да говори уже, в чем дело, – разволновался Савор.
– Да в том, что дело общее у деловых партнеров, – пояснил Кирх. – А Дарт про то, что они деловые партнеры, ничего не сказал.
– И что теперь? – не понял я.
– А то, – продолжил судья. – Партнеры вы теперь – во всех смыслах этого слова.
– И какой у него смысл? – сглотнул я, ожидая каверзы.
– Старое это слово, никто его уже сотни лет не использует, – вздохнул Кирх. – Не стоило и тебе его упоминать. Мужчина с женщиной в постели тоже партнерами зовутся.
– В постели? – с трудом подавил я дрожь. – Я поклялся делить с ней постель?
– Похоже на то, – кивнул судья.
– Дарг! Лучше бы меня демоны задрали, – прошептал я. – Она теперь бросит все свои дела, лишь бы расквитаться со мной.
– Надеюсь, ты не с благородной девушкой клятвой обменялся? – осведомился Кирх. – А то не миновать беде. Как ей замуж теперь выйти, если она твоей любовницей будет?
– И наймет самых лучших охотников за головами, лишь бы меня отыскать, – подавленно шептал я, не обращая внимания на слова Кирха.
– А кто из богов клятву засвидетельствовал? – спросил Кирх.
– АрисМстительница, – ответил Савор.
– Нда… Ну и натворил ты дел, Дарт, – сказал судья. – Богиня Арис к клятвам серьезно относится и не снимет ее, даже если вы ее вдвоем умолять будете.
– Как же быть? – посмотрел я на судью. – Неужели нет выхода?
Немного подумав, Кирх предложил:
– Сходи в часовню Арис, есть у нас в городе на окраине такая, и попроси жреца, чтоб он у богини спросил, как она клятву толкует.
– А ответит ему богиня? – спросил я. – Может, недосуг ей.
– А почему нет? – сказал Кирх. – Богиня ведь она, а не человек. Может с сотнями людей в сотнях мест одновременно говорить.
– Дело советуешь, – сказал Савор. – И правда, Дарт, лучше узнать, как богиня вашу клятву восприняла, может, только делом общим вы связаны.
– Пойду, схожу, – решительно встал я изза стола. – Где эта часовня расположена?
– Куда ты пойдешь, на ночь глядя? – спросил Савор. – Утром сходишь.
– Не усну я сегодня, – ответил я. – Не хочу до утра сидеть, сомнениями терзаться.
– Тогда я с тобой пойду, – решил Стоун. – И дорогу покажу, и за тобой присмотрю.
– Денег возьмите, – посоветовал Кирх. – Без пожертвования здесь не обойтись.
– Есть у меня, – сказал Стоун. – Пойдем, раз решили.
Выйдя из дома, мы со Стоуном пересекли освещенную площадь и углубились в темные улочки города. Маловато денег на освещение тратится, подумалось мне. На перекрестках коегде фонари имеются, да на домах зажиточных горожан в центре города. А на окраины не зря стражники забредать боятся, темень такая, что хоть глаз выколи.
– Вот она, часовня, – привел меня Стоун к одноэтажному каменному зданию с высокой остроконечной крышей. Взойдя на крыльцо, освещенное небольшой лампой, я постучал в массивную деревянную дверь.
Довольно скоро до нас донеслись шаги идущего человека. Отворив дверь, на крыльцо вышел совершенно седой старик с бородой почти до пояса.
– Что привело вас, страждущие? – трубным голосом вопросил он.
– Тебе на площади указы оглашать надо, а не в часовне сидеть, – сказал Стоун.
– Не место мне на площади, – строго ответил старик. – С чем пришли вы к богине?
– Дело у меня, – отодвинул я Стоуна в сторонку. – Клятву я дал, – сказал я перенесшему на меня внимание жрецу. – Только слово одно в клятве, как оказалось, несколько значений имеет. Вот и хочу я, чтоб прояснила мне богиня, как клятву трактовать.
– Что за клятву принес ты? – спросил жрец.
Пока я произносил слова клятвы, Стоун сунул старику мешочек с деньгами, который жрец быстро упрятал в карман.
– Жди, страждущий, – благосклонно кивнул жрец. – Вопрошу я богиню о твоей клятве.
Отступив назад, старик захлопнул у нас перед носом дверь.
Ошеломленно посмотрев на Стоуна, я сказал:
– А когда он ее спросит?
– Он сказал – жди, – почесал десятник голову. – Наверное, сказал бы, когда приходить, если бы это было долго.
– И верно, – согласился я с десятником.
Спустившись с крыльца, мы отошли к стене и принялись ждать. Дарг! Когда же он уже выйдет? Я изнывал, в сотый раз смотря, не открылась ли дверь. И поболтать не о чем, да и не хочется – такие мрачные мысли в голову лезут, что не до разговоров. Поколупав от нечего делать каменную кладку, я повернулся к Стоуну, намереваясь предложить снова постучать в часовню. В этот момент дверь отворилась, и на крыльцо вышел жрец.
– Ну что? – спросил я, подскочив к крыльцу. – Ответила богиня?
– Ответила, – сказал жрец, бросая на крыльцо мешочек с пожертвованием. – Не понравилось ей, что смеялся ты, когда клятву приносил.
– И что? Неужели она не ответила, как слова мои трактовать?
– Как и клялись, партнеры вы теперь. Во всем. А какие отношения меж вас сложатся, это ваши проблемы. Если один из партнеров чтото предложит другому, что можно сделать вдвоем, то второй должен согласиться с предложением или убедить отказаться от него в течение суток. А если откажется от предложения и от его исполнения, то он перестает быть партнером и считается нарушившим клятву. А уж какие муки сулила богиня нарушителю… – закатил глаза жрец.
– Кошмар. Это просто кошмар, – прошептал я, потрясенный словами жреца.
– А теперь ступай отсюда, – велел жрец. – И не обращайся больше к Арис. Не по нраву ей ты, – заскочив в часовню, старик захлопнул дверь.
Стоун, увидев, что я не могу прийти в себя от потрясения, подхватил меня под руку и повел от часовни. Переставляя ставшие ватными ноги, я побрел по улице, поддерживаемый Стоуном.
О боги, за что вы меня так наказываете? Она же не оставит меня теперь в покое… Как только узнает о сути клятвы, так сразу и начнет на меня охотиться. А найти меня достаточно просто. И убивать она меня не станет. Мага наймет и будет мне кости дробить, а тот их сращивать. Ужас! Проснуться бы… Ох, если бы все это было кошмарным сном. И не поверит она, что я про деловых партнеров говорил, – после того как я ее поцеловал… Надо срочно искать себе убежище. И желательно в другой стране, где никто меня не знает. Там шансы найти меня гораздо меньше.
Так, поддерживаемый Стоуном, я добрался до дома Савора. Поднявшись на второй этаж, мы застали в гостиной мага, в волнении вышагивающего по комнате.
– Ну что? – подскочил он к нам. – Поведала богиня о сути клятвы?
– Поведала, – ответил Стоун. – Надо Дарту отдыхать идти, – добавил он, видя, что я почти не реагирую на их разговор. – Отоспаться ему нужно. С утра, может, и не такой страшной ситуация казаться будет.
– Дада, – поддержал десятника Савор. – С утра все проблемы незначительными кажутся.
Я с укором посмотрел на Савора и, вздохнув, побрел в комнату. Как же, с утра Мэри меня обожать будет, грустно подумал я. Только обожать она будет меня мучить. Добравшись до кровати, ничком упал на нее и закрыл глаза.
Проснувшись на следующий день, я открыл глаза и уставился в потолок. Хоть ужас, охвативший меня после слов жреца, и спал немного, но все равно настроение было похоронное.
Дарг! Вот я попал… Неужто жить теперь придется как лисе, преследуемой по пятам сворой гончих? Прятаться, что ли, теперь всю жизнь и вздрагивать, заметив девушку, похожую на Мэри? Дарг! Будь они прокляты, эти зелья! Ладно, ладно, нужно чтото придумать, не вешаться же теперь. Хотя это, возможно, будет более легкой смертью, чем та, которую придумает мне Мэри. Но не дело это, не дело – за жизнь не бороться. И как же быть? В горах я зелий наглотался, потому и победил ее, да и оружие у меня лучше было. Больше я зелий пить не буду, значит, в схватке превзойти ее не смогу. Тем более она к ней теперь очень хорошо подготовится. Не бедная она, сможет оружие купить, перед которым мой меч как детская игрушка будет. А уж если без оружия биться… Магией ее вырубить? Так я пару заклинаний всегото и знаю, и толку от моей магии нет. Учиться надо, учиться, тогда и сделать она со мной ничего не сможет. Защитное заклинание первого круга создам, и пусть попробует мне чтото сделать. Только до поступления в Магическую академию еще уйма времени.
В академиито она бы меня не достала, никто бы туда варга не пустил. Это дело, в академию нужно попасть. Теперь решить надо, где мне все это время до поступления скрываться. Искать она меня начнет сразу, как о смысле клятвы узнает. Значит, надо мне из Тарина перебираться в другое место. К дяде возвращаться не стоит, нельзя его и Элизабет под угрозу ставить. Хоть и не похожа Мэри на такую негодяйку, которая за обиду моих родственников убивать будет, но лучше не рисковать. Нужен хитрый, очень хитрый вариант. Вроде того, чтобы поселиться в Талоре. Она по Империи меня искать будет, а я в Элории буду. Хотя столица не подходит, как бы боги опять наши дорожки не пересекли. Хоть Талор и огромный город, но случайная встреча возможна. Гармин! Да, это отличный план. В Гармине она меня искать не будет. Ни в жисть она не подумает, что я вернулся в Гармин и там живу. И делом можно будет заняться. Помнится, Карой меня в свой отряд звал. В пустошах менее опасно будет, чем с Мэри встретиться. Да и демоны не так страшны, как рассказывали. Я вон без особого труда двоих убил, а если нас отряд будет, так мы их всех разгоним. Да, так и поступлю, нечего разлеживаться, ждать, когда Мэри в гости пожалует.
Поднявшись с кровати, я отправился в гостиную и едва не столкнулся в дверях с входящим в комнату Стоуном.
– Как ты? – поинтересовался он, настороженно вглядываясь в мое лицо.
– Жить буду, – усмехнулся я.
– Конечно, будешь, – убежденно заметил Стоун. – Такие проныры, как ты, просто так не гибнут. Такие, как ты, всю жизнь со смертью в салки играют и не сдаются.
– И что, ни одного такого хитреца смерть еще не догнала? – поинтересовался я у решившего меня подбодрить Стоуна.
– Ну, – задумался Стоун, – из тех, о ком я слышал, многие под смертью годами ходили и выжили. Главное, чтобы боги не вмешивались… – и десятник поморщился, поняв, что сказанул лишку.
– Спасибо, утешил, – ядовито заметил я. – Ладно, не собираюсь я сдаваться, придумаю чтонибудь, – заверил я смутившегося Стоуна.
– Вот это правильно! – хлопнул он меня по плечу. – Пойдем, позавтракаем, а там и обмозгуем, как тебе быть. Может, подскажем и мы тебе чего умного.
– Пойдем, – согласился я.
Пожелав сидевшему за столом в гостиной Савору доброго дня, я присел рядом. Изрядно проголодавшийся от этих переживаний, я хорошенько подкрепился перед решением стоящих передо мной проблем. Благо, Савор и Стоун не приставали во время завтрака с вопросами, только косились изредка на меня. Умяв хорошую порцию сладкой каши, я выпил чашку чая со сдобной булочкой и откинулся на спинку стула.
– Позавтракал? – спросил Савор, дожидавшийся, когда я поем.
– Ага. Очень вкусно, спасибо.
– Да не за что, – отмахнулся Савор. – Не до церемоний сейчас. Делатьто что ты намерен?
– Собираюсь убраться отсюда подальше, слишком легко меня здесь найти, – ответил я магу.
– Хорошее решение, – одобрил Стоун.
– Неплохое, – согласился маг. – Но всю жизнь от клятвы бегать…
– Не всю жизнь. Думаю до поступления в Магическую академию гдето отсидеться. Потом академию закончить. А тогда я с ней на равных говорить смогу, магато не просто извести, – поведал я свой план.
– Вот это уже похоже на разумное решение, – одобрил Савор мои слова. – В Магическую академию варгу не проникнуть. На территории академии охранное заклинание поддерживается, и ей его не преодолеть.
– И куда ты теперь направишься? – спросил Стоун.
– Никуда, – не дал мне сказать ни слова Савор. – И никому ничего не говори, – сказал он мне. – Достать заклинания из сферы ментальных, если у тебя деньги есть, легче легкого. Найдет она когонибудь из твоих друзей, наложит заклинание – и все они расскажут ей. А если попросит, так сами и отведут туда, где ты скрываешься.
– Понял, – кивнул я, – болтать нельзя. Денег она определенно на мои розыски не пожалеет.
– Лишь бы заклинанием она воспользовалась, а не пытками, чтоб узнать у моих знакомых, где я скрываюсь, – покосился я на Стоуна.
– Думаю, не станет она никого пытать, – сказал Савор чуть побледневшему Стоуну. – Пытки гарантии не дадут, что человек не соврал, а с заклинанием она уверена будет, что ей не лгут.
– Она ведь не кровожадная дура? – осведомился Стоун.
– Нет, не дура. Наоборот, умная и коварная, – ответил я. – Была бы дура, намного легче ее обмануть было бы.
– Значит, и искать тебя по разуму начнет, а не пытать всех, кто тебя видел, примется, – успокоил Стоуна маг.
– Тогда надо мне собраться да двигать в неизвестном направлении, пока она здесь не появилась.
– Да, думаю, убраться тебе из Тарина стоит. Только торопиться не нужно, отдохни пару дней, собери все, что тебе пригодиться может, а тогда и отправляйся, – дал мне совет маг.
– Да, спешка может только повредить, – согласился я. – Добычу надо продать, а там видно будет, что из необходимых мне вещей я себе позволить могу.
– Так Сатор вроде еще не уехал. Ему и продать можно, – предложил Стоун.
– Правильно, – одобрил предложение Стоуна маг. – Не так много в городе людей, кто всю твою добычу целиком купить сможет. Да и слух о человеке, что сокровища продает, быстро разнесется по округе, а тебе внимание ни к чему. Сатор – купец надежный; сказать ему, чтобы помалкивал, так и знать никто не будет, что богатую добычу ты приволок.
– Хорошо, тогда пойдем и продадим добычу Сатору, – принял я решение.
Пройдясь по залитым солнцем улицам Тарина, я немного взбодрился. Стоун, топавший рядом, заметив, что я полностью пришел в себя, начал рассказывать мне смешные истории из жизни городских стражников. Прислушиваясь к болтающему Стоуну, я одобрительно хмыкал в нужных местах, а сам просто наслаждался прогулкой. Жизнь, свободная от боли и угрозы неминуемой смерти, была прекрасной. И даже мысли о Мэри отодвинулись кудато в уголок сознания, словно давая мне насладиться жизнью.
Добравшись до таверны, где обычно останавливался Сатор, мы прошли в зал и попросили служанку посмотреть, у себя ли купец. Пристроившись за столиком, мы выпили по кубку вина, дожидаясь Сатора.
– Здравы будьте! – хрипло сказал Сатор, присаживаясь за наш столик.
– И тебе здравствовать, – отозвался я, рассматривая помятую физиономию купца.
– Что, так плохо выгляжу? – заметил Сатор мой интерес.
– Да не то чтобы плохо, – усмехнулся я, – но доверия твое лицо сегодня не вызывает.
– Эх, – вздохнул Сатор, – засиделись мы вчера. Сделка очень удачная была – посидели, обмыли.
– Понятно. А мы к тебе тоже по делу, – сказал я.
– И надеемся, что сделка будет не менее удачная, чем прошлая, – Стоун указал взглядом на лежащий возле столика мешок.
– Дела, все дела, – с притворной печалью протянул Сатор. – Ни дня без дел. Давайте лучше у меня в комнате посидим, – предложил он. – Там и сделку обсудим.
Подняв с пола мешок, я пошел следом за Сатором, вполголоса печально повествующим о тяжкой судьбе торговца, которого беспокоят изза всяких пустяков.
– Нус, – войдя в комнату и прикрыв за нами дверь, потер руки Сатор. – Надеюсь, это то, о чем я подумал? – предвкушая, осведомился он.
Мы со Стоуном, переглянувшись, рассмеялись: так велик был контраст между измученным заботами человеком и бодрым и собранным купцом, готовым яростно торговаться. Посмеиваясь, я поднял тяжелый мешок на стол и начал доставать из него драгоценную утварь.
– Прекрасно, просто прекрасно, – беспрестанно шептал Сатор, жадно хватая и ощупывая выкладываемые мной предметы.
Выложив все на стол, я с удовлетворением осмотрел заполнившую весь стол утварь.
– Двести золотых, – пробормотал Сатор, любуясь золотым блюдцем, покрытым узором.
– Побойся гнева богов, Сатор, какие двести золотых? – фыркнул я. – Да у меня все это без торга за тысячу купят. Мы к тебе по старой дружбе зашли, хотели и тебе дать немного заработать, а ты с нас три шкуры решил содрать.
– Вово, не гневи богов, Сатор, – дополнил мое высказывание десятник. – Ты и так демоны знает сколько за такую красоту в столице сдерешь, так еще и здесь обмануть хочешь.
– Двести пятьдесят? – с сомнением предложил Сатор. – Огромные ведь деньги, кто вам еще столько заплатит? Пообещают только больше и обманут али прибьют гденибудь.
– Мы сами кого хошь прибьем, – перебил его Стоун. – Ты же видел, какого мы демона упокоили, что нам какието убийцы.
– Что поделать, раз не хочет Сатор покупать, то придется другого купца искать, – с сожалением сказал я и потянулся к столу, собираясь собрать утварь в мешок.
– Постойпостой, – остановил меня Сатор. – Очень даже я хочу все это купить. Только вы с меня последнюю шкуру дерете. Триста!
– СаторСатор, – покачал головой Стоун, – и мы тебя еще от разбойников защищали! Да это их надо было от такого грабителя, как ты, охранять.
– Триста пятьдесят золотых империалов, – не в силах расстаться с понравившимся блюдцем, предложил Сатор. – Вы только подумайте: три с половиной сотни золотых! Да на такие деньги, если с умом, можно лавку торговую открыть.
– На кой мне лавка? Я собираюсь дом купить, – сказал я.
– Дом – это хорошо. Четыреста, – предложил купец. – И это только потому, что мы друзья и мне обижать вас не хочется.
Посмотрев на драгоценную утварь, я прикинул, что в прошлый раз добычи было гораздо меньше.
– Четыреста пятьдесят, – назвал я сумму.
– Договорились! – обрадованно воскликнул Сатор.
– Только есть условие, – добавил я. – Не рассказывать никому о нашей сделке, да и утварью не хвалиться.
– А что, есть проблемы? – насторожился Сатор.
– Нет, проблем нет, – заверил я купца. – Просто мне не хотелось бы, чтобы ктото знал, что я разбогател. Не хочу, чтобы на такого богача грабители охоту устроили.
– Хорошо, – согласился с моим условием купец, – слова от меня никто не услышит. А продавать я здесь и не собираюсь, такую красоту надо в столицу везти.
Подойдя к окованному сундуку, Сатор снял с шеи висевший на цепочке ключ и открыл его. Вытащив из сундука плотно набитый мешочек, он отдал его мне.
– Здесь сотня, – пояснил купец. – Остальное я в течение часа соберу. Если хотите, можете в зале меня подождать, а если не доверяете, то можем вместе до денежного дома дойти. Сами понимаете, не в сундуке же такие деньги хранить.
– Лучше мы пойдем к Савору, а ты, как деньги добудешь, туда их принеси, – предложил Стоун. – Народ у нас сметливый, сразу поймет, что ты в мешочках из денежного дома тащишь. А если ты их еще нам в зале отдашь, так такие слухи по городу разойдутся, что не приведи боги. А вот если к Савору ты с золотом заглянешь, то это дело понятное – может, штучку какую магическую решил купить.
– Да, если тебе не сложно, то лучше так и сделать, – согласился я со Стоуном.
– Не трудно, совсем не трудно, – заверил нас купец. – Тогда через часок я к Савору приду.
– Будем ждать, – ответил я, пряча мешочек с золотом во внутренний карман куртки. Расправив ее, вопросительно взглянул на десятника.
– Незаметно, – успокоил меня Стоун.
– Тогда пойдем.
Оставив Сатора наедине с приобретенным имуществом, мы вышли из таверны на улицу.
– Зайдем в оружейную лавку, – предложил я Стоуну.
– Да с твоим мечом никакого оружия не надо, – сказал десятник.
– Не спорю, меч хороший, но некоторых врагов к себе лучше и близко не подпускать, – не согласился я. – Забыл, как мы на демона охотились? Не дай боги опять на такого нарваться! Я мечом взмахну, а он меня лапой размажет.
– Вряд ли тебе еще такой демон встретится.
– Не знаю. Лучше быть готовым к неожиданностям.
Пройдя по рынку, мы зашли в оружейную лавку мастера Гедрина.
– А, милсдарь, доброго дня! – обрадовался моему появлению мастер.
– И вам доброго дня, мастер Гедрин, – ответил я.
– Как там арбалет мой, в порядке ли? – спросил Гедрин.
– В порядке, только пришлось мне его девушке знакомой отдать, – ответил я. – Очень уж она настойчива была.
– Да, девушки – они такие, если глянется вещица, то изведут, пока не отдашь, – усмехнулся мастер.
– Так вот, хочу вам новый арбалет такой же заказать. Очень мне прежний по душе был. Только без украшений, а то и на этот позарятся, – пошутил я.
– Может, всетаки лучше нормальный арбалет тебе взять, а не дамскую игрушку?
– Нет, меня прежний полностью устраивал, – отказался я. – И болтов дварфовых к нему еще бы достать, – мечтательно протянул я. – Это вообще было бы здорово.
– А ятаки еще болтов прикупил, – просиял Гедрин. – После рассказов стражников о том, как ты этими болтами демона убил, многие их у меня спрашивали. Так я за ними брата в Ашгур отправлял, он и привез еще три десятка таких.
– Так это же замечательно, – искренне обрадовался я. – С такими болтами нормальный арбалет и даром мне не нужен. Болты я сразу все покупаю, пока не опередил меня ктонибудь.
– Так уже начали покупать, – сказал мастер, – пять штук продано.
– Ничего, двадцать пять тоже неплохо. Да десяток обычных болтов тоже не помешает. И арбалет надо сделать.
– Сделаю, – пообещал Гедрин, – заготовкито на него есть. Дня на три работы, если без украшений делать.
– Хорошо, – согласился я, – три дня я подожду. А болты сейчас заберу, пока их все не раскупили.
– Двадцать восемь золотых за все выйдет, – подсчитал мастер.
– Хорошо, – достав мешочек с золотом, я отсчитал нужную сумму и отдал Гедрину. – Через три дня я за арбалетом зайду.
– Через два заходи, – предложил довольный Гедрин. – На третий день с сегодняшнего дня арбалет готов будет, – подал он мне холщовый мешочек с болтами.
– Хорошо, – кивнул я, – зайду на третий день. Светлых вам дней.
Простившись с мастером, я потянул хмурого Стоуна за руку, вытаскивая его на улицу.
– Будешь, Дарт, эдак золотом швыряться, так денег у тебя уже к вечеру не останется, – высказался Стоун. – Ни на какой дом не хватит. Нешто ты на войну собрался, что оружием таким запасаешься?
– Да демоны с этим золотом, – ответил я, – мне собственная шкура дороже. А болты дварфовы хоть и дороги, но очень хороши в непредвиденных ситуациях.
– Да я не спорю, болты – вещь отличная, но больно уж дороги. Да и магией ты владеешь, проще тебе заклинанием противника убить, чем из арбалета его подстрелить. И бесплатно совершенно.
– Только я защитное заклинание первого круга магией преодолеть не смогу, а с этими болтами врагу не поздоровится.
– Ладно, поступай как знаешь, – сдался Стоун. – Только деньги у тебя как вода сквозь руки вытекают. Тебе не оружием запасаться надо, а искать убежище понадежней.
– Убежище убежищем, а безоружным я оставаться не хочу.
Так, негромко препираясь, мы добрались до дома Савора. На втором этаже мага не оказалось, и мы спустились в лавку.
– Как сходили, удачно? – поинтересовался Савор, увидев нас.
– Да, удачно, – ответил я. – Хватит и с вами рассчитаться, и мне еще немного останется.
– Немного, – возмутился Стоун. – Да если об этом разбойники прознают, то по дороге под каждым кустом по грабителю тебя ждать будет.
– Ну, я же не собираюсь с мешком золота путешествовать, – возразил я. – Я хочу еще купить тот защитный амулет, который вы мне давали, – обратился я к Савору.
– Сто восемьдесят золотых он стоит.
– И еще пару свитков заклинания средних ран.
– Это еще двадцать.
– Еще кольцо с заклинанием сторожевым купить хотелось бы, – немного поразмыслив, добавил я.
– Оно восемьдесят золотых стоит, – ответил маг. – И знаешь, – смутившись, добавил он, – у тебя ведь изза меня проблемы теперь. Это я тебе клятву взять посоветовал. Так давай я тебя этому заклинанию обучу, и не придется тебе сотню золотых тратить. Да и сторожевой круг намного больше получится.
– Да не виноваты вы ни в чем, – заверил я мага. – Это моя ошибка, мне за нее и отвечать. А если заклинанию меня обучите, то я вам очень благодарен буду.
– Обучу, – пообещал маг. – Нечего тебе деньги тратить на то, что ты и сам создать сможешь. Еще тебе чтото нужно?
– Да вроде нет. Ах да, вы не знаете случайно, как трил снимать, а то в прошлый раз целая куча проблем изза него была.
– Знаю. Только у меня его нет, так что могу тебе лишь рассказать, как его снять. Это не трудно, и, думаю, без наглядной демонстрации ты все поймешь.
– И еще… – лихорадочно размышлял я о том, что мне еще необходимо из магических знаний. – И еще магический свет создавать научите, – попросил я. – Очень полезно источник света под рукой иметь… Еще заклинание паралича, – осенило меня. – Вдруг она меня найдет, так я ее, не убивая, остановлю.
– Ишь, разошелся, – улыбнулся Савор. – Неужто все заклинания решил сразу выучить?
– Ага, за пару дней решил архимагом стать, – поддакнул Стоун.
– Ну, не архимагом, – смутился я, – но хоть парочку заклинаний хотелось бы выучить.
– Когда ты уезжать собираешься? – осведомился Савор.
– Через три дня.
– Не успеешь ты заклинание паралича изучить. Оно довольно сложное, тут не одну и не две декады заниматься надо. Вот со сторожевым заклинанием ты, может, и справишься – несколько практических построений и немного тренировок, и ты им овладеешь. Заклинание магического света тоже легко выучить.
– Ну, хоть эти выучу, и то хорошо, – с сожалением отказался я от заманчивого плана обездвижить Мэри.
– Не расстраивайся, – усмехнулся маг, заметив мое расстроенное лицо. – Все равно девушка, думаю, защитой хорошей обзаведется, и толку от заклинания паралича не будет.
– И правда, – согласился я.
– Еще надо тебе на меч заклинание неприметности наложить, – сказал Савор. – Ты же не собираешься свой меч продавать?
Я помотал головой, не желая даже и слушать о продаже меча.
– Вот на него заклинание неприметности и наложим, а то слишком много корыстных замыслов возникнет, когда ты с ним путешествовать будешь. А так человек, взглянувший на него, подумает, что это простой меч, совсем его не интересующий.
– Полезное заклинание, – согласился я. – И маги не смогут разобраться, что это за меч?
– С магами сложнее. Заклинанието это все время действовать будет, и маги истинным зрением сразу смогут понять, что на меч заклинание наложено.
– И узнают, какой именно меч заклинанием скрыт?
– Нет, просто, как и все предметы с действующей магией, он будет светящейся аурой окружен, – пояснил Савор. – На твоем мече заклинание гораздо более умелым и хитрым магом наложено. Оно только при прикосновении к преграде активируется, потому сразу понять, что на меч заклинание наложено, невозможно. Ктото постарался, чтобы меч выглядел неопасной игрушкой.
– Да, действительно, полезно будет меч от любопытных взоров укрыть.
– Что ж, тогда отнеси свои покупки в комнату, и приступим к изучению заклинаний, – предложил Савор. – Хотя то, что ты ими овладеешь, я тебе не обещаю. Все от твоих способностей будет зависеть. Да и учитель из меня аховый, не знаю, удастся ли тебе построение заклинаний втолковать.
– Я буду стараться, – заверил я мага и потащил мешочек с болтами в комнату.
Засунув болты под кровать, я выложил кошель с золотом и поспешно вернулся в лавку.
– Ага, вот и Дарт! – обрадовался моему появлению Сатор, беседовавший с магом. – А я, как и обещал, золотишко принес, – протянул он мне тяжелый мешочек с ручкой.
– Прекрасно, – любовно похлопал я по массивному мешочку. – Знать хоть теперь буду, как богачи себя чувствуют.
– Да так же, как и все остальные! – засмеялся купец. – Только хлопот прибавляется.
– Тото ты никак от хлопот избавиться не хочешь, – поддел его Савор. – Раздал бы все золото бедным, да жил бы без забот, без хлопот.
– Ладно, значит, мы с тобой в расчете, Дарт?
– В расчете, – согласился я.
– Ты обо мне не забывай, – попросил Сатор. – Если еще чтото продать решишь, меня найди.
– Обязательно, – пообещал я.
Сатор, сбив мне весь ученический настрой, вышел из лавки, а я раскрыл мешочек и забрал оттуда шестьдесят золотых.
– Это то, что с меня причитается, – отдал я Савору мешок.
– Не жалко с такой кучей золота расставаться?
– Нет. Не потерял же я его, а нужные вещи приобрел. Сейчас я золото в комнату отнесу, и к занятиям приступим.
Быстро оттащив золото в свою комнату, я вернулся к магу, надеясь приступить к изучению заклинаний.
– Ну что, все проблемы решены? – обратился ко мне Савор. – Можно к изучению заклинаний приступать?
– Да, приступим.
– Тогда начнем со сторожевого заклинания. Посмотри истинным зрением, как создается структура.
Дождавшись моего кивка, показывающего, что я внимательно наблюдаю за действиями мага, Савор начал создавать структуру заклинания. Стремительно развернувшийся перед моими глазами узор заполыхал яркими линиями. Замерев, я погрузился в транс, старательно запоминая все линии и узлы. Чуть погодя структура, вспыхнув, погасла.
– Не успел все запомнить, – пожаловался я.
– Да, в этом моя беда, – покаянно проговорил маг. – Не могу я долго структуру заклинания неактивной держать. Если быстро заклинание создать надо, это мне легко, а узор без наполнения его энергией не могу удержать, рассыпается он.
– Ну, большую часть узора я запомнил, – успокоил я Савора. – Надо еще немного времени, и я его весь выучу.
Так, за изучением заклинания, для нас незаметно пролетел день. Маг старался удержать структуру заклинания целой, а я старался ее запомнить. В конце дня Савор показал мне, как напитать узор энергией. Блеснувшая серебряная паутина вмиг разлетелась вокруг него.
– Все запомнил?
– Думаю, все, – неуверенно ответил я.
– Ну ладно, тогда завтра еще несколько раз структуру заклинания тебе покажу. И запомни: чем больше ты энергии в заклинание вложишь, тем больший диаметр сторожевая паутина охватит. И для его поддержания придется постоянно энергию в него вливать. Так что рассчитывай свои возможности, а то сделаешь сторожевой круг в милю диаметром, и через час он всю твою энергию вытянет.
– Запомню. А как трил снимать?
– Ты еще не устал? – недоверчиво посмотрел на меня Савор. – Если устал, то толку от дальнейших занятий не будет.
– Устал, – признался я. – Но не настолько сильно, чтоб не понять, как трил снимается. Помнится, с меня его за пару мгновений сняли.
– Ты уже и трил на своей шкуре испытать успел? Понятно тогда твое желание больше его не таскать. Так вот, трил вообщето не для обуздания магов создавался. Просто – как ты, наверное, знаешь – энергию, необходимую для поддержания активно действующих заклинаний, можно в некоторые предметы поместить. А вот изъять ее оттуда для других целей невозможно. Так вот, трил и был попыткой создать такую структуру, которая будет энергию мага накапливать. А при необходимости он сможет ее из трила изъять.
– И что, удалась задумка?
– Нет. Если бы удалась, то его бы тебе никто на шею не нацепил. А потом вместо хранилища магии и сделали из трила то, что ты видел. Немного доработали структуру заклинания и сделали узду для неопытных магов.
– И как же его снять? – нетерпеливо поинтересовался я.
– Да легко его снимать. Если ты смотрел истинным зрением на структуру трила, то мог заметить, что она, как множество разноцветных колец с зубцами, охватывает шею. Зубцы врываются в твои каналы внутренней энергии и беспрестанно вытягивают ее.
– Ага, так и было.
– Заклинание непрерывно подпитывается твоей энергией, а если ее доступ прекратится, то оно дезактивируется. Любой опытный маг очень быстро на время приостановит ток энергии и снимет трил. Научить тебя обращению с внутренней энергией я не смогу, для этого нужны настоящие учителя и несколько лет занятий. Но для тебя сгодится и более легкий вариант – просто создаешь структуру любого заклинания и вливаешь в него все крохи остающейся у тебя энергии. Трил ведь не всю энергию забирает, чутьчуть оставляет, чтоб человек от магического истощения не умер. А как истратишь ты всю свою энергию, так и трил снимешь. Думаю, несколько часов пострадать от магического истощения, чтоб избавиться от трила, ты сможешь.
– Смогу. Еще как смогу, – довольный выведанным секретом трила, ответил я. – Если бы знал раньше, как от него избавиться, я и сутки готов был пострадать, лишь бы его снять.
На следующий день я продолжил занятия с Савором, терпеливо стараясь сложить кусочки увиденной структуры заклинания в единый узор. Маг не обманывал меня, когда говорил, что учитель из него никудышный. Просто поразительная разница была между обучением у него и обучением у Вайолет. Если бы он мог так же медленно и надолго создавать структуру заклинания, то я почти сразу бы ее запомнил. А так попробуй усвой все изгибы и узлы структуры, если она как вспышка появляется перед взором, а едва присмотришься, исчезает. Однако я продолжал старательно запоминать узор, не высказав и тени недовольства. И так огромное одолжение мне Савор делает. Заклинания – это ведь не шутки, они всегда при мне будут и пригодятся обязательно.
В конце дня маг и второе обещанное заклинание показал – магический свет. И слава богам, структура этого заклинания куда как легче оказалась. Две сложные структуры сразу я точно не запомнил бы.
После обеда, получив указание от мага немного развеяться, я отправился на прогулку по городу. Решил совместить отдых с полезным делом – надо отдариться же за помощь. Жизнь бесценна, и за свое спасение я Савору и Стоуну до конца дней своих должен буду. И про целительницу забывать не стоит, даже пустяковину в подарок получить всяк рад будет.
Не стараясь разыскать чтото дорогое – маг богат, и роскошью его не удивишь, – я бродил по лавкам, пока не обнаружил счеты из камня. В прямоугольном куске малахита были пропилены канавки, в которых лежали янтарные шарики. Довольный достойным подарком, я, не торгуясь, отдал за них восемь серебряных.
С подарком для Стоуна было проще: я купил ему новый пояс из серебряных блях, почти такой же, как у сотника, а то ходит с простым кожаным ремнем, как бедняк. А так сразу видно будет, что человек значительный и уважаемый.
Подарок для целительницы я у ювелира отыскал – золотую цепочку с очень красиво выполненной пластинкой, на которой был знак целителей: фигурка человека, окруженная радужным сиянием.
После обеда занятия с магом возобновились, и я утратил чувство времени, поглощенный заучиванием заклинаний. Немного пришел в себя лишь после ужина, да и то решил лучше отдохнуть, чем искать приключений в ночном городе.
На третий день я отправился к мастеру Гедрину за обещанным арбалетом. Войдя в лавку, я поздоровался с мастером и, заверив его, что совсем не тороплюсь, немного подождал, пока он разберется с двумя клиентами.
– Что, привередливые покупатели попались? – проводил я взглядом двух мужчин, затеявших ожесточенную торговлю изза кинжала ценой от силы в серебряный империал.
– Да ну их! Поверишь ли, они только на пятый день купить его решили, а до этого только торговались, – пожаловался Гедрин.
– А как там мой заказ?
– Готов, готов твой заказ, – мастер вытащил изпод прилавка новенький арбалет. – Пользуйся. И знай – моя работа в опасный момент тебя не подведет.
– И еще коекакие покупки я хочу сделать, – забрал я у мастера арбалет.
– Да всегда пожалуйста, – обрадовался Гедрин. – Эх, жаль, что ты не благородный сэр, я бы тебе целую дружину оружием снабдил.
– Нет, на дружину мне оружия не надо, – со смехом отказался я. – А вот добротный охотничий нож и меч вроде моего купить хочу.
– Дарт, а ты случаем не девушка переодетая? – с ухмылкой спросил Гедрин. – Арбалеты дамские покупаешь, меч девичий таскаешь.
– Нет. А с чего вы взяли, что меч девичий? – удивился я. – Я ведь его даже из ножен не вытаскивал.
– Неужто я по ножнам не могу понять, какое лезвие у меча? Мастер я или нет? Вижу, что лезвие тонкое и узкое. Значит, меч очень легкий. А кому, как не девице, легкий меч таскать. И уж больно разукрашенный он у тебя.
– Понятно. Ну, надеюсь, и враги мои так думать будут. Пусть считают, будто слаб я очень, что приходится таким мечом биться.
– Ох, и хитрый ты, Дарт! И на клинок небось заклинание укрепляющее наложил, чтоб тонкое лезвие не переломилось?
– Точно. Без заклинания не обошлось, – усмехнулся я. – Так что, есть у вас меч, подобный моему? Мне девушке подарок нужно сделать. Только украшения на мече не нужны.
– Есть парочка. Спросто на них невелик, люд ведь больше на силу полагается, а не на выучку. А без выучки от меча такого пользы никакой.
Выбрав из двух мечей самый легкий и удобный, я забрал его и охотничий нож и, оплатив покупки, простился с мастером.
Оттащив покупки в комнату, я купил еще и небольшой бочонок превосходного вина. Хотел незаметно пронести его в дом, чтоб сюрприз сделать, но, как обычно в таких случаях и бывает, мне это не удалось: в дверях дома встретился Стоун.
– Чего это ты тащишь? – десятник окинул заинтересованным взглядом бочонок.
– Не видишь, что ли? – буркнул я недовольно. – Головную боль тащу.
– Какую головную боль? – не понял Стоун.
– Завтра утром узнаешь, – злорадно пообещал я. – Как будет голова с похмелья трещать, так поймешь, что за головную боль я принес.
– Ты что, бочонок вина тащишь? – опешил Стоун. – Там же его литров двадцать. А ведь завтра ты уезжать собираешься. А на коня забраться сможешь?
– Заберусь, – убежденно ответил я. – Я поменьше вас пить буду. И еще, Стоун, я тебя об услуге хотел попросить. Мнето времени терять нельзя, не смогу деревенских за помощь отблагодарить. Может, я тебе деньгу оставлю, а ты, когда время выдастся свободное, смотаешься в Митин, подарков старосте и его семье отвезешь?
– Могу и в Митин прокатиться. Не сейчас, конечно, но через пару декад смогу туда наведаться, – согласился Стоун. – Только что им дарить?
– Вот уж не знаю… Может, жеребенка хорошего Джону, украшение какое для Мирры и Лорку вещь какуюнибудь, нужную в хозяйстве. Только кольцо Мирре не покупай, не дай боги, решит, что я на ней жениться собираюсь, и ждать будет меня.
– Сделаю, Дарт, – пообещал десятник. – По умуто оно, конечно, тебе этим заниматься нужно, но и вправду не до того сейчас.
– Спасибо, Стоун. Как решу свои проблемы, так я и сам в Митин наведаюсь, а пока каждый день дорог.
Еще немного позанимавшись с магом, я занялся подготовкой к отъезду. Оставив Савору меч, чтобы он наложил на него заклинание неприметности, я купил удобную дорожную сумку и сложил в нее свои вещи. С лошадьми попроще было – выбрал самую справную из тех, что Стоун купил перед поездкой в Митин. Проверил, в порядке ли упряжь, и купил у шорника другое седло, со специальными застежками, чтобы дорожную сумку пристегивать и арбалет прикреплять. Не убирать же его в мешок. А так сразу под рукой будет. Раньше я не обеспокоился бы такой подготовкой к не внушающей опасений дороге. А теперь, после стольких неприятностей, стал в любое место собираться, словно меня там свора врагов поджидает.
Вечером я подарил Савору и Стоуну приготовленные подарки и, усевшись за стол, откупорил бочонок вина. Превосходное вино быстро привело нас в хорошее расположение духа, и, несмотря на то что завтра я с утра уезжал, мы прекрасно посидели на дорожку. Да и Савор нас изрядно повеселил историями из своей юности. Так что просидели мы почти до полуночи, довольные собравшейся компанией и хорошей беседой.
Проснувшись поздно утром, я тряхнул головой и бодро встал с кровати. Благо вино доброе было, голова практически не болела. Зря Стоун сомневался, что на лошадь я не влезу. Забрав из комнаты вещи, я нашел Стоуна и Савора и, стараясь не затягивать отъезд, быстро распрощался с ними, пообещав обязательно приехать в Тарин. Стоун помог мне приторочить вещи к седлу. Пожав на прощанье руки магу и десятнику, я выехал со двора.
Неспешно добравшись до городских ворот, я пропустил въезжающую в город повозку.
– Дарт, а ты что, уезжаешь? – обратился ко мне один из стражников.
– Небось посмотреть решил, какое поместье леди Ребекке в приданое дадут, – ехидно добавил другой стражник.
– Эх, вот повезло парню! На такой девушке жениться… Да еще и поместье в приданое дают. А мы тут стоим и в дождь, и в снег, и не видать нам таких невест ни в жисть, – печально проговорил первый.
Я рассмеялся и, не став убеждать стражников, что не помышляю о женитьбе на Ребекке, тронул коня. Следом за повозкой проехал мужчина в коричневом плаще с накинутым на голову капюшоном. И я немного насторожился, заметив пробежавший по мне заинтересованный взгляд незнакомца. Может, просто знает леди Ребекку и заинтересовался, кто это на ней жениться решил? Пожав плечами, я выбросил незнакомца из головы.
Чуть отъехав от города, я повернулся назад и, окинув его взглядом, с грустью вздохнул. Хороший город, и люди здесь хорошие. Жаль, что уезжать приходится. Ну да ничего, перевел я взгляд на дорогу. Жизнь все же хорошая штука, и, может, приеду я еще в Тарин. И я поскакал по дороге в сторону Карлова, предвкушая встречу с дядей и Элизабет.
Холодный ветерок быстро выгнал из меня хмель, и, немного замерзнув, я остановил лошадь, собираясь достать дорожный плащ. Вытаскивая его из сумки, я увидел скачущего по дороге из города человека. Присмотревшись, я увидел, что всадник похож на того незнакомца, что встретился мне в воротах.
Дарг, а не по мою ли душу он пожаловал? Может, Мэри уже наняла охотников, чтоб меня отыскать? У меня аж мурашки по спине пробежали от такой мысли. Не может быть, чтобы так быстро она по моему следу ловчих магов отправила! Однако очень он на ищейку похож. Ни лука, ни меча с собой у него не было. Одно это уже подозрение вызывает: кто ж без оружия путешествует? Даже те, кто владеть им не может, обязательно меч или топор возьмут, чтоб хоть вид опасного человека создать. А этот, похоже, не боится нападения разбойников. Значит, есть у него основания не беспокоиться за свою жизнь.
Не став надевать плащ, я отвел лошадь с дороги к редкому, сбросившему листву лесу и достал из сумки дварфовы болты. Привязав лошадь к дереву, я подтянул одежду, чтоб не мешала в случае боя, активировал защитный амулет и взвел арбалет.
Приготовившись к встрече хоть с Даргом, хоть с демоном, я успокоился и стал гадать, не напрасны ли мои тревоги. Может, это гонец какой, и проскачет он сейчас мимо меня, даже не обратив внимания. Или покосится с усмешкой, увидев такого труса, что одинокого путника испугался. Всадник быстро преодолел разделявшую нас полумилю и свернул ко мне.
– Дарг! – скрипнул я зубами. – Не подвело меня чутье, ох не подвело. Явно это не простой путник.
– Эй, парень! – окликнул меня незнакомец, остановив коня в паре десятков ярдов от меня. – Это тебя Дартом кличут? – откинув капюшон, спросил светловолосый мужчина лет тридцати пяти.
– Меня, – ответил я, настороженно осматривая незнакомца.
– А не ты ли тот герой, что леди Ребекку из осажденного замка спас? – льстиво проговорил мужчина.
– Неа, – помотал я головой, – не я.
– Гм, – нахмурился незнакомец. – Значит, это не ты к сэру Алберту на службу нанялся и товарища по оружию предал и убил?
– Никогда я товарищей по оружию не предавал, – с негодованием отверг я обвинения.
– Тогда с чего это благородная девушка за тебя замуж выходит?
– А это не вашего ума дело.
– А вот дерзить мне, парень, не надо, – скривил губы в мерзкой улыбке незнакомец. – Здесь никого нет, и если будешь дерзить, то вместо теплой постели у невесты ждет тебя холодная могилка под этим деревом. И никакая защита тебе не поможет. А этим игрушечным арбалетом только детей пугать.
– Кто вы? – добавив дрожи в голос, спросил я.
– Ловчий маг, – небрежно бросил незнакомец. – Сэр Алберт попросил меня разыскать того, кто убил его сына, Килпатрика. И след ведет к тебе.
– Не может быть, – испуганно пробормотал я. – Я и не слышал никогда о таких людях.
Пристально смотря мне в глаза, мужчина с сомнением пробормотал:
– Вроде не врешь. Только слишком уж много улик на тебя указывает. Очень интересная картина вырисовывается: один парень, по имени Дарт, нанимается на службу к сэру Алберту и во время боя, польстившись на вознаграждение, обещанное пытающейся спастись бегством девушкой, убивает своего товарища. Затем сбегает с ней через подземный ход. А отправившаяся вдогонку погоня исчезает. Лишь через день в небольшой роще находят бездыханное тело Килпатрика. А вскоре некий парень, опять же по имени Дарт, собирается жениться на леди Ребекке.
– Совпадение? – предположил я.
– А давай мы с тобой к сэру Алберту прокатимся? – предложил мне мужчина. – Онто точно скажет, тот ли ты Дарт, что у него на службе был.
– Может, не стоит? Очень я тороплюсь.
– Да мне какое дело, торопишься ты или нет? – бросил мужчина, с презрением разглядывая мое испуганное лицо.
– Как какое? А болт не станет ли весомым аргументом в мою пользу? – я немного сместил арбалет, нацелив его точно в ловчего мага.
– Да что ты мне этой игрушкой сделаешь? – презрительно сказал мужчина. – Впрочем, если хочешь, то можешь попытаться, только к сэру Алберту…
Не дослушав ловчего мага, я выстрелил из арбалета. Вспышка голубого света озарила фигуру мужчины, пробивая защиту. И ловчий маг исчез вместе с лошадью. Оторопело уставившись на землю, где только что был всадник, я едва уловил миг, когда в меня со стороны ударил огненный шар. Ударившись возле моих ног о вспыхнувшую защиту, он рассыпался безвредными искрами. Выхватив еще один болт, я заскочил за дерево, надеясь на миг скрыться от ловчего мага. Одним щелчком взведя арбалет, я уложил болт.
Выглянув изза дерева, я увидел, как всадник подъезжает к моему убежищу справа. С трудом удержавшись от выстрела, я перешел на истинное зрение. Всадник и лошадь в истинном зрении выглядели совсем не похожими на живых существ. Оглядев все вокруг, я увидел настоящего человека и лошадь в пятидесяти ярдах от себя. Проклятье, это фантом! Ловчий маг хочет со стороны меня обойти и взять живьем. Я вернулся к обычному зрению.
Не желая показывать магу, что я владею истинным зрением, я выстрелил в фантом из арбалета. И когда фантом исчез, рванулся к лошади. Схватил мешочек с болтами и побежал в лес. Петляя, как заяц, я пробежал сотню ярдов и схоронился за деревом. Взведя арбалет, создал структуру заклинания молнии и осторожно выглянул. Всадник неторопливо ехал за мной и уже был в трех десятках ярдов от моего укрытия. Воспользовавшись истинным зрением, я убедился, что это фантом, а настоящий ловчий маг едет в десятке ярдов позади и правее фантома.
– Дарг! – чуть слышно выругался я. – Далековато.
Выскочив изза дерева, я, не обращая внимания на фантом, бросил в ловчего мага заклинание молнии. И следом за молнией выпустил в него болт. Ударив в защиту мага, молния поглотилась защитой, а болт, полыхнув синим пламенем, бессильно упал на землю.
– Дарг! – скрипнул я зубами и спрятался за дерево, в которое тотчас же ударило огненное копье.
Дерево, не выдержав удара, расщепившего ствол, начало разламываться. Не дожидаясь, пока меня завалит ветвями и я окажусь в ловушке, я сорвался с места и побежал дальше.
Пробежав еще с полсотни ярдов, свалился за толстенным поваленным деревом. Проклятье, и надо же было в такой переплет угодить – с магом бой устроить. Благо, что лес вокруг, хоть и реденький, но лес, – есть где укрыться на несколько мгновений. Как же мне от мага избавиться? Он, похоже, защитным заклинанием второго круга пользуется. Мне его защиту ничем не пробить. Но ведь есть шанс, что он сам заклинание поддерживает, своей энергией, а не амулетом защитным. Слишком уж дорог подобный амулет. И не всякий маг заклинание второго круга на предмет наложить может. А если это так, то энергия у мага не бесконечная, на заклинания второго круга ее много уходит. Значит, надо его с расстояния болтами обстреливать, а самому стараться под заклинание не попасть. И лошадь у него вряд ли защищена, ее сразу надо подстрелить, а то передвигается он верхом слишком быстро.
Выглянув изза ствола, я осмотрелся. Похоже, маг понял, что фантом бесполезен, и больше не стал его создавать. А вот полог невидимости не скинул. Жаль. Ну да ничего… Перейдя на истинное зрение, я увидел ловчего мага, объезжающего дерево в паре десятков ярдов от меня. Не мешкая, я выстрелил в лошадь. Чуть заметная синяя вспышка, остановившая полет болта, показала мне, что болт угодил в цель. И впрямь, едва я воспользовался обычным зрением, как словно из пустоты возникла лошадь, медленно падающая набок, и спрыгивающий с нее маг.
Одним движением я взвел арбалет, и новый болт отправился к цели. Синяя вспышка на миг озарила ловчего мага, и болт, бессильно чиркнув по льдинке защиты, отскочил в сторону. Не дожидаясь, пока обозленный маг прихлопнет меня, как муху, я откатился за стволом в сторону и, поднявшись, рванулся к другому дереву. И вовремя, потому что в этот же момент в место, с которого я стрелял, вонзилось огненное копье. Разворотив трухлявый ствол, оно послало мне вдогонку целый град щепок.
Слава богам, что на создание заклинания второго круга время требуется, перевел я дыхание в сотне ярдов от мага. Долго, конечно, так продолжаться не может, рано или поздно он меня поджарит, поэтому надо переходить к нападению. Вон там пяток деревьев толстенных стоит. По одному удару огненного копья они точно выдержат, не разобьет их сразу.
Перебежав за ближайшего лесного старожила, я взвел арбалет. Выглянув изза дерева, увидел спешащего ловчего мага, не ставшего восстанавливать полог невидимости и, похоже, сгорающего от желания расправиться со мной. Едва он меня заметил и злобная улыбка озарила его лицо, как я пустил в него болт. И даже не глядя, попал или нет, я спрятался за дерево и вновь взвел арбалет.
Вонзившееся в дерево огненное копье сотрясло его до основания. Однако пробить два ярда древесины не смогло, а лишь разворотило в дереве огромную воронку. Выскочив изза треснувшего дерева, я бросил в мага заклинание молнии и выпустил в него болт. Проскочив за собирающимся рухнуть деревом к следующему лесному великану, схоронился за ним.
Там, зарядив арбалет, вновь выстрелил в ловчего мага. В этот раз он метнул огненное копье гораздо точнее, и оно, выломав край дерева, почти задело меня. В ответ я выпустил в мага еще один болт и бросил заклинание молнии. Следующий рывок – и я за еще одним толстым стволом дерева. Торопливо взведя арбалет, я собирался пустить очередной болт в мага, когда огненное копье, задев самым краем ствол дерева, зацепило и меня. Пробив мгновенно вспыхнувшую защиту, заклинание сожгло на моей руке часть куртки, и по руке прокатилась кошмарная боль. Упав на спину, я стиснул зубы и создал заклинание малого исцеления. Волна холода не смогла полностью унять боль, но хотя бы позволила мне не обращать на нее внимания.
Вскочив, я выпустил в улыбающегося мага болт. Новая перебежка за дерево – и еще один отскочивший от защиты мага болт. Упав за деревом на корточки, я смог обмануть мага, и огненное копье, пробив дерево, пронеслось над моей головой. Один рывок руки, и тетива натянута. Вскочив, я выстрелил в мага. Синяя вспышка – и маг взвыл от боли. Мой болт, пробив защиту, вонзился ему в плечо.
Быстрей! Я торопливо взвел арбалет. Маг воспользовался исцеляющим заклинанием и, не дожидаясь еще одного болта, сам спрятался за дерево. Нуну, даже обычный болт древесину пробивает, а с заклинанием – тем более. Да и дерево чуть больше полуярда в диаметре. Спустив курок, я с удовлетворением увидел, как болт вспыхнул синим огнем, пробивая дерево, и до меня донесся полный ярости и боли вскрик. Не мешкая, я выпустил еще два болта в укрытие мага.
Выскочив изза дерева, ловчий маг, как недавно я, рванул в сторону моей лошади. Не успев удивиться внезапной перемене местами охотника и дичи, я побежал следом за ним. Быстро сократив расстояние до петляющего мага, я остановился и, подгадав момент, когда маг бежал по прямой, выстрелил. Пробив защитное заклинание и правую руку мага, болт пришпилил его к небольшому деревцу. Пытаясь сдернуть руку с болта, маг развернулся ко мне лицом. Больше не смотрел он презрительно, как на мелкую докучливую мошку. Теперь его лицо выражало ярость и боль загнанного в ловушку дикого зверя.
Поняв, что маг собирается дать мне бой, я отбежал назад, не собираясь подставляться под убийственное заклинание. Энергии у него, похоже, на заклинания второго круга не осталось, не зря же он другим защитным заклинанием воспользовался. Однако очень неприятные для меня сюрпризы могут быть. Взведя за деревом арбалет, я глубоко вздохнул и, выскочив на простор, выстрелил в мага. И упал на землю, пытаясь избежать возможного убийственного заклинания со стороны противника. Перекатившись за соседнее дерево, я выглянул изза ствола. Ловчий маг, так и не освободившись от болта, повис на нем всей тяжестью. Рассмотрев отверстие, пробитое моим болтом в плаще на груди мага, я успокоенно вздохнул: не притворяется.
Я подошел к убитому противнику и присел возле него на корточки. Смерть согнала с лица ловчего мага озлобленность, и сейчас оно выглядело немного изумленным, словно человека чемто удивили и остановили для него время. Вздохнув, я осмотрел свою обожженную заклинанием руку. Заклинание малого исцеления славно потрудилось, и руку на месте ожога покрывала не печеная корка, а вязкая сукровица. Только боль еще была, а значит, повреждения были очень сильные, и придется более мощным заклинанием воспользоваться.
Добравшись до своей лошади, я прикрепил арбалет к седлу и достал из сумки свиток заклинания средних ран. Я использовал свиток и вторично осмотрел руку. Вот теперь порядок: все затянуло молодой кожицей, и боли нет нигде, как рукой ни крути. Отвязав лошадь, я завел ее в подальше в лес, чтобы не было видно с дороги.
Затем я занялся уничтожением улик, могущих указать на того, кто убил ловчего мага. Прошелся по своим следам и собрал все арбалетные болты.
Подступился было к мертвому магу, но оказалось, что защитное заклинание еще действует. Вытащив меч, я начал наносить удары в паре дюймов от головы. Пробивая хрустальную пленку защиты, которая полыхала красным пламенем при каждом ударе меча, очень быстро истощил запас энергии заклинания, и вскоре защита исчезла. Убрав меч в ножны, я осмотрел тело мага истинным зрением. Ток внутренних энергий у мага уже угас, и в истинном зрении аура светилась ровным, постепенно бледнеющим светом. Лишь на шее мага билась яркими желтыми вспышками магическая структура, рассыпая едва заметную паутину в стороны. Она пыталась окружить тело мага. Так и не обхватив его, угасала и через миг выбрасывала паутинку вновь. А возле локтя правой руки испускал равномерное темносинее сияние еще какойто магический предмет.
Разрезав плащ, я снял с шеи мертвеца серебряный амулет, который и был источником желтого свечения. На руке мага обнаружились небольшие ножны с метательным ножом. Сняв ножны с руки, я вытащил простой, без изысков метательный нож и воткнул его между веток. Активировав свой защитный амулет, я махнул рукой в опасной близости от лезвия ножа. И отдернул руку: нож без труда преодолел мою защиту, причем даже не видно было, что защита нарушена. Просто прорезал защитную пленку, словно не заметив ее. Коварная вещица, такая скорей наемному убийце подходит, а не ловчему магу. Против такой дряни и меч бы мне не помог. Убрав метательный нож в ножны, я обшарил одежду мага и разжился еще и кошелем с полутора золотыми империалами серебряными монетами.
Отложив добычу в сторонку, я приступил к самой мерзкой части моего замысла: принялся доставать болты из трупа мага. Болты запекли тело вокруг своей поверхности, и просто вырвать их из трупа оказалось невозможно. Пришлось брать нож и вырезать их. Стараясь как можно быстрее расправиться с мерзкой работой, я искромсал тело мертвеца и освободил болты. Пошатываясь от подступающей тошноты, подтащил труп к неглубокой впадине и присыпал его листьями.
– Проклятье, как же противно с мертвецами возиться, – пробормотал я, позеленев, как лягушка.
Подобрав добычу и болты, я вернулся к убитой лошади и осмотрел дорожный мешок мага. Обнаружившийся мешочек с полусотней золотых я сразу отложил в сторонку. Больше ничего интересного в сумке не нашлось. Только немного продуктов, запасная одежда да фляжка воды. Вода мне тоже пригодилась – я вымыл руки и умылся.
Добравшись до своей лошади, я уложил добычу в сумку и, запрыгнув на коня, выехал из леса. Не увидев никого в окрестностях, я выбрался на дорогу.
Это хорошо, что безлюдно, – чем меньше людей знает о произошедшем, тем лучше. Если боги будут милосердны, то в ближайшие сутки тело мага не обнаружат. А через сутки аура убитого угаснет, и никто не сможет вытащить из нее ментальный отпечаток убийцы. Кроме некромантов, конечно; только некроманта скорее кольями забьют, чем к мертвецу подпустят. И никто не узнает о моей схватке с ловчим магом. Не нужны мне лишние проблемы, и так их у меня полно. И всетаки боги были на моей стороне. Схватиться с магом и выйти из боя победителем… Тут возгордиться впору. Не смог меня маг одолеть – пусть не сильный, но маг. Слишком он в свою силу и хитрость уверовал. И не дурак ведь был, фантомом мне голову морочил, а сам определял, чего от меня ждать. Только на болтах заклинания не активные наложены, не смог он определить, что опасаться их стоит. А вот заклинание неприметности, наложенное на меч, похоже, подозрения у него вызвало, оттого и не приблизился он ко мне. Как удачно все сложилось! С такими малыми потерями из боя с магом выйти. Однако болтов я изрядно потратил, почитай, два десятка угробил. Да, восемь болтов всего осталось. Жалко. И не денег жалко, добыча все окупит, а то, что достать их негде. Может, в крупных городах и не проблема такие болты достать, но только нет на моем пути крупных городов.
Ударив коня пятками, я поскакал к Карлову, искренне надеясь, что больше по дороге врагов не встречу. И, похоже, боги смилостивились, убрав с моего пути любые неприятности. Никто не помешал мне доехать до Карлова, а затем и до деревеньки Вальдер, где прошла моя юность. Ни дорожный грабитель путь мне не преградил, ни устроившие драку на постоялом дворе путники задирать меня не стали. Одним словом – благодать! Если бы всегда так на дорогах спокойно было, то купцам и охрану не пришлось бы нанимать.
Шесть дней спокойной неторопливой скачки – и я подъехал к родным местам. Окинув взглядом мелкую речушку, протекающую вблизи едва заметной дороги, я углубился в лес. Проехав по просеке пять миль, выехал на огромную поляну, чуть не милю в диаметре, на которой и располагалась наша маленькая деревенька. Окруженная низким частоколом, она выглядела совсем крохотной на открытом просторе и на фоне высоченных деревьев.
Промчавшись через луг, я влетел в открытые ворота и, проскакав по улочке, въехал во двор родного дома.
Услышав шум во дворе, в окно выглянула молодая светловолосая девушка с лицом, усыпанным веснушками, и, увидев меня, радостно взвизгнула. Только я соскочил с лошади, как хлопнула дверь и по двору пролетел стремительный вихрь. Повиснув у меня на шее, Элизабет закричала:
– Дарт приехал!
– Приехалприехал, – осторожно отцепив от себя Элизабет, я поставил ее на землю. – И не так уж долго меня не было.
– Долго. Очень долго тебя не было, – сказала сияющая, как новенькая монетка, девушка. – Я уж думала, не дождусь, когда год пройдет и ты из школы на каникулы приедешь. Даже хотела отца упросить, чтобы мы тебя проведать съездили.
Мне оставалось только улыбнуться и вздохнуть, глядя в сияющие голубые глаза Элизабет. Бедный дядя! Похоже, он сам был не рад, что согласился отпустить меня на учебу пораньше. Вначале мы собирались подождать год и тогда ехать учиться вместе, но последние события заставили меня отправиться в Магическую школу в этом году. На самомто деле дядя Нолк не кровный мой родственник. На поле боя они с отцом побратимами стали. Хотя за прожитые здесь годы я привязался к нему, как к родному.
А вот Элизабет первое время я ненавидел лютой ненавистью. Ни минуты покоя она нам не давала, всюду совала свой любопытный нос. И мне к тому же, как старшему, приходилось за ней присматривать. А уж ябеда какая была… Все мои планы и замыслы немедленно становились известными дяде. Ни постройка лодки для путешествия вниз по реке, ни постройка засады на объявившегося возле деревни медведя изза ее доносов не удались. И еще множество детских планов были разнесены в пух и прах несколькими дошедшими вовремя до дяди словами. Одно время я даже всерьез подумывал о покупке в городе такого зелья, чтоб у Элизабет язык отнялся. Дядя меня отговорил – сказал, что она вырастет и прекратит ябедничать. Слава богам, так оно и вышло.
И у меня появился соперник в состязаниях. Дядя ведь не дал мне жить спокойной деревенской жизнью, начал воина из меня готовить. Потому не играми и делами по хозяйству я был занят, а тренировками. Когда Элизабет подросла, так дядя и ее учить стал. Счел он, что опасно в наше время девушке на других надеяться, захотел, чтоб Элизабет и сама за свою жизнь постоять могла. А как мы выросли, так Элизабет не только докладывать о моих замыслах перестала, но и заступаться за меня начала. Я даже уважать ее стал.
И лишь когда у меня приключился роман с Анной, моей ровесницей, и в селе прознали про нашу ночь, проведенную на сеновале… Лишь тогда стала понятна забота Элизабет, когда я пришел к Анне, а та даже во двор не вышла. Как выяснилось, Элизабет поймала ее гдето и так отметелила, что бедной девушке стыдно было показаться: все лицо было в синяках. Так мало того, Элизабет еще и нож с собой прихватила и поклялась, что если Анна еще хоть раз близко ко мне подойдет, то налысо ее обреет, как гулящую девку. И пусть потом доказывает, что она постельным промыслом не промышляет. А со мной Элизабет потом две декады не разговаривала.
Дядя попытался было Элизабет урезонить, да без толку. Зря он из девушки воина готовил – характер у Элизабет тоже закалился, и, если втемяшилось ей чтото в голову, то пиши пропало. Никакие наказания или уговоры не помогут. Так и пришлось мне раньше срока в Магическую школу ехать. Не оставаться же рядом с влюбленной девчонкой, а то и до греха недалеко. Слишком я дядю уважаю, чтобы такую свинью ему подложить. Так и уехал я, надеясь, что Элизабет меня вскоре позабудет.
– Дарт! – дядя вышел во двор, удивленный моим приездом. – Вот уж не ждали тебя, – обняв, он похлопал меня по спине и, улыбнувшись, сказал: – Хоть и не ждали, но рады твоему приезду безмерно.
– И я вас очень рад видеть, – расчувствовался я. – Я тоже очень скучал.
– И лошадью, я смотрю, ты разжился, – заметил дядя. – А у нас и конюшни нет. Давай привяжи ее пока, да в дом пойдем – устал ты, наверное, с дороги. Элизабет, быстро поесть собери, – сказал он дочери. – Дарт голодный, а ты, вместо того чтобы покормить, насмотреться на него не можешь.
Привязав у забора лошадь, я вошел с дядей в дом. Отцепил перевязь с мечом, прислонил его к стене. Усевшись на лавку за простым деревянным столом, я с ностальгией вздохнул. Дома лучше, чем в любых тавернах, даже в самых дорогих. Пока Элизабет разогревала еду, дядя принес из подвала початый бочонок вина и налил нам по кружке. Отпив малость, он глянул на меч и сказал:
– Ну, рассказывай, Дарт, как с учебой у тебя сложилось.
– Подожди! – взвыла Элизабет. – Сейчас я кашу разогрею, и ты начнешь. Не рассказывай ничего без меня.
– Хорошо. Ничего не скажу, пока не поем, – пообещал я.
Торопливо перекусив под нетерпеливыми взглядами, я отхлебнул вина.
– Вот, уже вино пьет и не морщится, – с улыбкой заявил дядя. – Только из дому уехал и уже помужски стал себя вести. И повзрослел ты будто. Смотришь если издалека, кажется, что юнец безусый, а как присмотришься, то сразу видно, что мужчина уже, а не пацан.
– Да, – согласилась с дядей Элизабет, – совсем взрослый стал.
– Так что там с учебой? – поинтересовался дядя. – Неужто не взяли тебя?
– Не попал даже на вступительные испытания, – откровенно ответил я. – Все хорошо было, и до Ашгура спокойно добрался, и в городе несколько дней нормально прожил, и уже испытания должны были в скором времени начаться. И надо же было такому приключиться – один благородный сэр в кости играть меня затянул.
Взглянув на поморщившегося при упоминании о костях дядю, я продолжил:
– И так вышло, что я выиграл. А он пьян был и на суд богов меня вызвал. И закончился суд богов смертью благородного сэра.
– Ты рыцаря в схватке победил? – жадно переспросила восторженная девушка.
– Да какой он рыцарь после того количества вина, что выпил, – попытался я унять восторг Элизабет.
– А дальшето что было? – спросил дядя.
– А дальше добрые люди объяснили мне, что не спустит мне убийство благородного сэра его сюзерен и либо засудит, либо еще кого из рыцарей на меня натравит. И пришлось мне уехать из Ашгура.
– И ты так долго до дома добирался?
– Нет. Нанялся я проводником, через перевал мага перевести. И такая катавасия завертелась, что просто жуть, – вздохнул я.
– Нда… Надо было с тобой в Ашгур идти, – покачал дядя головой. – Ну, слава богам, жив ты. И до дома добрался. Теперь поживешь спокойно и на следующий год в другую школу поступишь.
– Не выйдет пожить спокойно, – со вздохом признался я. – Несколько дней здесь пробуду, а потом ехать мне придется.
– Почему? Неужто опасность тебе какая угрожает? – спросил встревоженно дядя.
– Да как сказать, – помялся я. – Могут ловчих магов по моему следу отправить. А здесь они легко смогут меня найти.
– Что же ты натворил, что ловчие маги за тобой пожалуют? – изумился дядя. – Неужели изза того благородного на тебя охоту устроили? Ведь ловчего мага нанять уйму денег надо.
– Нет. Одна девушка наймет ловчих магов для моих розысков.
– И что ты ей сделал, что она на такие траты пойдет? – тихо спросил дядя. – Надеюсь, не на честь ее покусился?
– Нет.
– Тогда легче, – повеселел дядя. – Придумаем чтонибудь. К сэру Рею, нашему заступнику, обратимся. Я одно время у него в дружине службу нес, так прорвемся к нему по старой памяти.
– Нет, дядя, – покачал я головой. – И сэра Рея вместе с дружиной в землю втопчут, чтоб до меня добраться.
Немного помолчав, я с трудом выдавил:
– Девушка, что охотится на меня, – варг.
– Варг? – разинул рот ошеломленный дядя. – Ты совсем с ума сошел, Дарт, что с варгами враждовать решил?
– Так боги кости бросили, – сказал я.
– Да демоны с этими богами! – отмахнулся дядя. – Варг – это же зверь дикий и враг беспощадный. Она жизнь положит, лишь бы отомстить. Забыл истории, как они в первый раз в войне участие принимали? Вот уж воистину твари кровавые: никому пощады не давали. Их вообще убить непросто, а еще и маги элорианские такую защиту на них наложили, что без мага и сотня воинов с одним варгом справиться не могла. А как они от крови рассудок теряют? Звери ведь они; не могут выдержать, когда кровь льется, и в безумство впадают. А историю про то, как десяток варгов ночью целый городок в полторы тысячи человек загубили? И жили они там несколько декад, человечиной питаясь, пока маги весь город вместе с варгами не уничтожили. А как они, обезумев, на людей бросались? И рвали всех подряд, не разбирая, где свой воин, а где чужой. Неужели ты все это позабыл?
– Не забыл, – мрачно ответил я. – Но так сложилось, что одна из них меня разыскивает. И вам тоже придется от греха перебраться в другое место.
– Проклятье! – выругался в сердцах дядя. – Мыто переберемся, а вот что с тобой будет?
– Спрячусь на время, а на следующий год в столичную Магическую академию поступлю, там она меня не достанет.
– Что ж, задумка неплоха, – немного подумав, согласился дядя.
– И мы с тобой отправимся, – сказала Элизабет. – Вместе мы даже с варгом справимся.
– Нет, Элизабет. Это моя вражда, и вам в нее впутываться нельзя.
– А мы твоя семья, – запальчиво сказала девушка. – А раз семья, то должны тебе помогать.
– Уже тем, что вы переберетесь отсюда и эту ниточку, ведущую ко мне, распутать не смогут, очень вы мне поможете. И спокоен я буду, что вам никто вреда не причинит.
– Все ты правильно говоришь, Дарт. Переберемся мы отсюда, хоть и жаль с родными краями расставаться.
– Простите, что опасности вас подвергаю.
– Да ничего, Дарт. Всю жизнь нас опасности за каждым кустом подстерегают. Главное, чтобы выпутался ты из этого.
– Выпутаюсь, – пообещал я. – Только выучиться мне нужно, а там и с варгом я справлюсь.
– Хорошо. И как скоро ловчие маги сюда пожаловать могут? – осведомился дядя.
– Думаю, декады через две. Может, чуть раньше. Но лучше уехать через пару дней.
– Тактак, – задумался дядя. – Добро с собой утащить не удастся. Надо по соседям пройтись, может, удастся чтото продать, деньги на новом месте нам понадобятся.
– Не нужно ничего продавать. Наказать соседям, чтобы за домом присматривали, и оставить все как есть. А на новом месте все новое купите. Денегто у меня теперь хватает.
– Вон оно как… Я смотрю – одежда у тебя справная, и меч не мой, и лошадь появилась.
– И арбалет с другой стороны седла висит. И еще один меч из сумки торчит, – добавила Элизабет.
– Меч я тебе в подарок привез, – пояснил я. – А то с тем хламом, что здесь остался, тебя разбойники засмеют.
– Пойдем тогда, – потащила меня девушка во двор.
Вытащив новенький меч из сумки, я отдал его Элизабет. Схватив оружие, девушка выдернула клинок из ножен и восхищенно уставилась на лезвие.
– Блеск! Просто блеск, – прошептала она, любуясь клинком. Сделав несколько выпадов, она предложила мне: – А давай потренируемся? У тебя ведь меч примерно такой же. Посмотрим, не разучился ли ты оружие в руках держать.
Покосившись на дядю, с улыбкой наблюдающего за девушкой, я ответил:
– К сожалению, не выйдет.
– Испугался, что я тебя одолею? – подзадорила меня Элизабет.
– Нет. Просто моим мечом драться невозможно. На него заклинание наложено, и он просто перерубит этот клинок.
– Ух ты! Дай посмотреть! – Элизабет на миг забыла и о подарке.
Я протянул ей свой меч. Девушка взяла неброский меч в изрядно потертых ножнах и вытащила клинок из ножен. В тот же миг заклинание неприметности, наложенное на цельный предмет, спало, и мой меч вновь превратился в богато украшенную игрушку.
– Вот это да! – в полном восторге высказалась Элизабет. – Я тоже такой хочу!
– Вот выучишься и купишь себе такой меч, – сказал дядя.
– А сколько он стоит, Дарт? – спросила у меня Элизабет. – И какое заклинание на него наложено?
– Стоит? Стоит он около шести сотен, – ответил я. – А заклинание какое на него наложено, я не знаю. Знаю только, что при ударе он хоть дерево срубить может, хоть брус железный перерубит. И даже защитное заклинание третьего круга для него не преграда.
– Шестьсот серебряных империалов? – переспросила пораженная названной суммой девушка.
– Золотых.
– Золотых?! – Элизабет переглянулась с дядей. – С ума сойти! – девушка перенесла свое внимание на меч. – Шестьсот золотых империалов в руках держу.
– Да уж, – хмыкнул дядя. – Похоже, не мне надо было на охоту ходить, а тебя изредка на декаду в город отпускать.
– А я тебе еще один подарок приготовил, – сказал я Элизабет. Достав из кармана защитный амулет ловчего мага, я протянул его девушке. – На него защитное заклинание третьего круга наложено. Только энергии совсем нет, и тебе придется самой ее восполнить.
Забрав у девушки свой клинок, я вложил его в ножны, и он вновь стал выглядеть обычным старым мечом.
– А как энергию в него направить? – заинтересовалась Элизабет новой игрушкой.
Я объяснил девушке, как пользоваться амулетом и заполнять его энергией. Благо я, несмотря на свои детские познания в магии, уже немного обучил ее основам, и она даже освоила наравне со мной те заклинания, которыми я владел. Хотя не стоит преувеличивать мой талант учителя. Пока была жива деревенская знахарка, она с Элизабет занималась.
– Слушай, Элизабет, – сказал я, увидев, что девушка усвоила, как обращаться с защитным амулетом. – Я хочу еще одному заклинанию боевой магии обучить. Мало ли кто на пути встретится, так хоть шансы у вас повыше будут против лихих людей.
– Показывай! – велела невероятно счастливая девушка. – Я скоро буду настоящим боевым магом!
– Только если заниматься будешь усердно, – ответил я.
Три дня я провел вместе с дядей и Элизабет. Рассказав Нолку о своих похождениях, я убедил его, что мои страхи за их жизнь небезосновательны, и он пообещал перебраться из деревни в другое место сразу же после моего отъезда. Отдав дяде кошель с полусотней золотых, чтоб они могли на новом месте устроиться, я договорился о встрече на следующий год в столице, аккурат перед вступительными испытаниями.
А проведенные в деревне три дня я посвятил отдыху и занятиям с Элизабет, благо ученицей девушка была отменной. Думаю, ей удалось выучить структуру заклинания. Если лениться не будет, то через несколько декад она добьется успеха и овладеет заклинанием молнии. И можно быть спокойным за жизни родственников – с защитой и боевой магией ни разбойники, ни иные лихие люди не страшны.
Простившись на четвертый день со своей семьей, я отправился в Элорию, надеясь перехитрить Мэри и спрятаться в самом логове варгов.