Заплатив стоящим у ворот стражникам въездную пошлину, я тронул коня и въехал в Гармин. До чего хороший город – с удовольствием рассматривал я улицы, неторопливо двигаясь к знакомому постоялому двору. Красивый ухоженный городок. И не то что в столице, не бродят по улицам шумные толпы горожан. И тепло здесь. В Карлове уже заморозки по утрам, а здесь тепло. Здорово.
А с кольцом так вообще славно вышло. На воротах, похоже, стоял один из тех стражников, что помогал Мэри меня ловить. И не признал меня. Не обманул меня маг. Да и я правильно сделал: заехал в первый же Элорианский городок за перевалом и прикупил в местной лавке за пять золотых кольцо со слабеньким заклинанием, изменяющим внешность. Это, конечно, одно из самых слабых ментальных заклинаний, да и сделано на заказ для девушки, но мне поможет. Попробуй меня теперь узнай, когда волосы стали до плеч и золотистые, глаза голубые, да и лицо немного изменило форму. Я когда отражение свое увидел, сам себя едва признал. Хотя если у моего врага амулет защитный будет активирован, заклинание не поможет. Оно ведь на самом деле не меняет облик человека. Просто остальным кажется, что они такое лицо видят.
Добравшись до постоялого двора, где жил в прошлый раз, я въехал в ворота и наткнулся у конюшни на хозяина, распекавшего чемто не угодившего ему конюха.
– День добрый, милсдарь! – заметил меня мастер. – Хотите у меня поселиться?
– Да. – Спрыгнув с коня, я размял спину. – Смотрю, вроде постоялый двор неплохой, вот и решил у вас остановиться. Комната для меня, надеюсь, найдется?
– Найдется, обязательно найдется, – заверил меня хозяин. – Для денежного постояльца у меня всегда комната есть.
– Это хорошо, – сняв с лошади вещи, я поручил ее заботам конюха. – Ведите тогда меня в комнату. – Обратился я к мастеру. – Устал с дороги.
Хозяин отвел меня в комнату на втором этаже, и, стребовав плату за декаду, отдал мне ключ. Разложив вещи, я убрал ненужные в сундук, положив туда же и бóльшую часть денег. Затем посетил купальню, чтоб смыть с себя дорожную пыль. Вымывшись, перекусил и отправился спать. Путь мой, хотя и был не столь трудным, но вымотал меня порядком.
Добрался я до Гармина. Славно. Теперь отдохну чуток, да Кароя разыщу. Может, и впрямь они знают место, где есть настоящие сокровища. Надо будет с его отрядом попробовать в пустоши сходить. Вдруг и правда они не безделушками промышляют, как отряд Торвина. Мнето теперь демонов опасаться не стоит, можно смело по пустошам бродить. А Мэри пусть меня в Империи ищет. И не найти ей меня вовек. Никто не сможет додуматься, что я в Элорию перебрался. А через несколько лет посмотрим, кто при встрече победителем из схватки выйдет…
Немного передохнув с дороги, ближе к вечеру, когда в Гармине начинает кипеть жизнь, я отправился на поиски Кароя. Первым делом заглянул в «Демоненка», надеясь застать его отряд там. Однако в зале таверны отряд не обнаружился. Пробравшись через зал, я устроился у стойки бара. Заказав кубок вина, поинтересовался у хозяина, не заглядывает ли к нему Карой с отрядом. Получив неопределенный ответ: мол, да, бывает и Карой с отрядом, но нерегулярно, я решил немного посидеть в «Демоненке». Но, проторчав у стойки больше часа и выпив несколько кубков вина, понял, что от эдакого ожидания скоро вовсе позабуду, зачем пожаловал.
Расплатившись с хозяином, я вышел на улицу и зашагал к «Королевскому поросенку», решив на всякий случай заглянуть и туда. Вдруг там они сидят. Хоть и не похож Карой на транжиру – вряд ли будет золото спускать, пытаясь показать богатство. Но все может быть. Чуть выветрив по дороге хмель, я зашел в таверну.
На миг замерев при входе в ярко освещенный зал, я повертел головой, ища за столиками знакомые лица. И увидел отряд Кароя, расположившийся за одним из столов. Не мешкая, я снял золотое кольцо с заклинанием и пошел к их столику.
– Смотрите, кто пожаловал! – заметили меня охотники. – Это же Дарт!
– Наш несравненный охотник на выпивку! – торжественно провозгласила Дария и рассмеялась, довольная своей репликой.
Тоже засмеявшись, Карой предложил: – Давай к нам за стол, Дарт.
Забрав от одного из пустующих столиков стул, я поставил его у их стола и уселся.
– А я вас в «Демоненке» искал.
– Так традиция ведь, перед походом в «Королевском поросенке» посидеть. И когда из похода удачного возвращаемся, тоже один вечер здесь проводим, – сказал Карой.
– Так вы что, уже в поход уходите? Или только вернулись?
– Уходим. Пора уже за чтото посерьезней браться. К найденному тобой винному погребу мы два раза наведывались, все ценное вино утащили. Хорошие были прогулки, неопасные и прибыльные. А теперь собираемся чуть дальше того здания пройти. Может, еще что интересное там сыщется.
– Понятно.
– Слушай, Дарт, – серьезно проговорил Карой, поставив кубок на стол. – По моему разумению, человек ты достойный. И маг нам позарез нужен, поэтому я предлагаю тебе влиться в наш отряд. Вы как, не против? – обратился он к остальным охотникам.
– Не против, – раздалось насколько голосов.
– Пусть сходит с нами разокдругой в пустоши, посмотрим, притрется ли он к нашей команде, – предложил ктото из отряда.
– Хорошая идея, – одобрил Карой. – Ты как, Дарт?
– Я не против.
– А как у тебя со снаряжением? – поинтересовался Карой. – Может, завтра с нами и отправишься?
– Завтра? – задумался я. – Можно и завтра. Мне в общемто только припасы с собой взять надо, а так у меня все есть.
– Вот и замечательно, – сказал довольный Карой. – Поход вроде намечается несложный. Сходим, посмотрим, как ты себя покажешь в пустошах. А после похода и решим, стоит ли нам дальше вместе промышлять.
– Согласен, – ответил я. – Дело говоришь.
– Тогда бери кубок, – велел Карой. – Перед походом обязательно надо в «Королевском поросенке» вина выпить, иначе не будет толку.
– Только не накачивайся сильно, – посоветовала мне Дария. – А то будет как в прошлый раз: тебя ж за милю по винному духу чуяли.
Рассмеявшись вместе с охотниками, я отпил немного из кубка.
– У тебя точно все снаряжение есть? – отсмеявшись, негромко спросила у меня девушка. – Лучше сразу скажи, если чтонибудь нужно.
– Да вроде все. Глока нет, но думаю, и без него сходить можно.
– А где твой амулет, определяющий присутствие демонов? – покрутила она своей левой рукой, на которой была стальная цепочка.
– И амулета нет, – признался я.
– Вот, а говорит, все есть, – удовлетворенно хмыкнула Дария. – Ну ничего, это дело поправимое. В городе почти все лавки до полуночи работают, можно и сейчас амулет купить. Отец? – вопросительно посмотрела она на Кароя. – Ты ничего не забыл?
– Нет. Сейчас принесу, – ответил он и вылез изза стола.
– Сейчас он твою долю принесет, – пояснила девушка.
– Какую долю? – не понял я.
– Так ты нам место с добычей показал. Поэтому десятая доля от добычи твоя, – объяснила Дария. – А ты не знал?
– Нет, – удивленно протянул я. – И что, самому не надо за добычей ходить, достаточно место другим охотникам указать? И они часть добычи отдадут?
– Ну и охотник из тебя, – усмехнулась девушка. – Откуда ты такой взялся, что совсем законов не знаешь? Конечно, отдадут. Если только они настоящие охотники, а не шайка разбойников, как отряд Торвина.
– Хороший закон, – одобрил я.
– Кстати, Торвина из Гильдии выперли, а команда его распалась, – сказала Дария. – После того как они с тобой поступили, охотники им при встрече под ноги плюют с презрением.
– А что, у охотников и Гильдия своя есть? – заинтересовался я.
– Да уж, охотничек, – рассмеялась девушка. – Ничегошеньки об охотниках не знает, а в пустоши лезет. Есть, конечно, Гильдия охотников. Правда, маленькая совсем. Туда только достойных берут. Надо, чтобы главы остальных отрядов поддержали принятие человека в Гильдию. И все приличные охотники стремятся туда попасть.
– А зачем? Только для уважения?
– Нет, не только. Часть денег с добычи будешь в Гильдию отдавать, и, случись что, они твоей семье помогут.
– А не проще эту часть денег в рост пустить? Или с купцом каким в долю войти? – спросил я.
– Не проще, – не согласилась с моей идеей девушка. – Гильдия точно про твою семью не забудет, а от ростовщика денег можно и не получить. А чтоб с купцом в долю войти, надо сразу целую гору денег иметь, а не таскать к нему по паре золотых.
– Это верно. И что, весь ваш отряд в Гильдию входит?
– Да. Вот смотри. – Девушка вытащила изпод куртки небольшую золотую монету на цепочке. – Один охотник, найдя богатую добычу, основал Гильдию, а из добытых золотых монет знаки сделал. И теперь у всех охотников, что в Гильдию входят, такая монета есть.
– Хороший знак Гильдии получился.
– Да, хороший. И очень многие хотят его получить. Только это не просто. Сначала надо уважение остальных охотников заслужить. Да и монет всего пять сотен.
– Значит, в Гильдии всегда пятьсот охотников? А как же те монеты, что в пустошах с охотниками пропадут?
– Так мы же отрядами ходим. Если ктонибудь гибнет, монету с собой забираем. А если невозможно ее забрать, то ювелир новую изготавливает.
– А если весь отряд из пустошей не вернется?
– Ждут их возвращения один год, а если и тогда никто не объявится, опять изготавливают монеты.
– Понятно. Что ж, хорошие правила. И что, долго обычно ждут достойные кандидаты монетку для себя?
– А что, ты уже в Гильдию собрался? – насмешливо поинтересовалась Дария. – Так вон глава Гильдии сидит, – она указала на пожилого мужчину за одним из столиков. – Обратись к нему с прошением.
– Да нет, просто интересно.
– Когда как, – пожала плечами девушка. – Бывает, и по году ждут.
– А бывают годы, когда совсем не ждут, – проворчал один из охотников.
– Да, – согласилась девушка. – Бывает и такое. В прошлом году вот было. Слишком много охотников пропало в пустошах.
– Держи, Дарт. – Вернувшийся к столу Карой протянул мне кошель. – Здесь двадцать золотых, десятая часть от добычи.
Просидев с охотниками несколько часов, я познакомился со своим будущим отрядом и ушел из таверны довольный проведенным вечером. По дороге к постоялому двору зашел в лавку заклинаний и купил амулет и глок. Хоть я уже научился сторожевое заклинание создавать, амулет все же пригодится. Да и не стоит все свои возможности показывать. Торвин уже учил меня умуразуму, так что пусть лучше некоторые мои способности останутся неизвестными. А то кто его знает, как дело повернется.
Добравшись до постоялого двора, я договорился с хозяином о съеме комнаты на три декады и наказал служанке приготовить мне в дорогу припасов. Поднявшись к себе, собрал коекакие вещи, чтобы утром не метаться, и озадачился возникшей проблемой – куда деть деньги. Не тащить же с собой в пустоши больше килограмма золота. Они ведь не на лошади, а на мне ехать будут. Решив, что в комнате такие деньги оставлять не стоит, отложил в кошель десять золотых, а остальные деньги в мешочке потащил в денежный дом на хранение. К сожалению, добравшись до него, я обнаружил, что он уже закрылся. Так и пришлось деньги положить в сундук среди ненужных мне в походе вещей. С собой я решил взять лишь отложенный десяток монет.
С утра, поблагодарив разбудившую меня служанку, я стал собираться. Уложил припасы в походный мешок. Туда же отправились арбалетные болты. Метательный нож ловчего мага я приладил себе на руку. Арбалет пришлось прикреплять к одной из сторон походного мешка, чтобы при надобности его легко было отцепить и чтобы не мешал. Закрепив меч за спиной, я закинул лямку походного мешка на плечо и пошел к месту сбора.
– А ты из чьего отряда? – недоверчиво осмотрев меня, спросил уже пришедший к воротам Гилим. – Тоже сегодня в поход уходите?
– Из вашего, – улыбнулся я.
– Дарт? – ахнул Гилим и, понизив голос, спросил: – А ты чего, прячешься от кого, что ли? Зачем облик заклинанием изменил?
– Да мне после прошлого похода с Торвином неприятности обещали, – ответил я. – Вот и стараюсь пока не мелькать на улицах.
– И правильно, – одобрил мой замысел охотник. – От Торвина любой подлости можно ждать. Ты взялто все?
– Ага. – Я с любопытством оглядел уже довольно пожилого, но очень бодрого мужчину.
– Это хорошо, – благодушно сказал Гилим. – А я вот почти всегда чтонибудь забываю. И самое странное, если не забуду чтонибудь, добычи нормальной в походе не будет.
– А если специально чтото оставить?
– Нет, специально не выходит. Только когда случайно забываю, примета работает.
– А остальныето где?
– Придут, придут, не беспокойся. Рановато мы с тобой явились, вот и нет еще никого.
Гилим оказался прав: вскоре и остальные собрались у ворот. Подходившие охотники косились поначалу на меня, но Гилим быстренько разъяснял, что к чему, и они делали невозмутимые лица, словно я всю жизнь именно так и выглядел. Только Дария не удержалась, прыснула в ладошку.
– Все в сборе? – больше для проформы осведомился Карой. – Тогда выдвигаемся.
Закинув мешки за спину, мы пошли к переправе. По дороге я присматривался к своим новым товарищам, пытаясь понять, что они из себя представляют. На вид вроде нормальные люди. Ни одной рожи разбойничьей не видать, подозрений они у меня не вызывали. Вроде обычные охотники. Похоже, давно вместе ходят – вон как сразу распределились по парам, чтоб удобней было идти по дороге. И, видать, везучие: никого молодых нет, кроме Дарии. Всем лет по тридцать пять – сорок, Гилиму так вообще, наверное, за пятьдесят.
– Чего присматриваешься, Дарт? – спросил меня шагавший рядом Гилим. – Боишься, что мы тебя бросим, как Торвин? Не бойся, не такие мы люди. Да и не так много среди охотников гнилых душонок вроде Торвина. Как бы мы в отряды собирались, будь среди охотников одни предатели и негодяи? Мало кто из подлых людишек станет шкурой в пустошах рисковать. Они все больше в шайки собираются да на дороги выходят.
– Просто интересно, с какими людьми в поход иду, – ответил я, не желая признаться, что не полностью доверяю охотникам.
– Да обычные люди. Хотя нет, не обычные, – улыбнулся Гилим. – Обычные дома сидят да землю пашут. А мы – мы другая порода. Кто в пустошах побывал и у кого от добычи глаза загорелись, тот уже не обычный человек. Он теперь пустоши не оставит. Так и будут его манить сокровища Древних.
– Неужто никто из тех охотников, что богатой добычей разжились, не бросил свой промысел?
– Мало, мало кто так разбогател, чтоб больше в пустоши не ходить. А кому удалось сокровища отыскать, так те стараются как можно дальше отсюда уехать. Потому что знают: не выдержат они в Гармине, снова в пустоши потянет.
– А вы вообще чтонибудь стоящее отыскивали?
– А как же. Нас тогда тоже восемь было, еще до того как Дария в отряд пришла. Руну нам тогда отыскать удалось, с заклинанием огненное копье. Так нам за нее тысячу золотых заплатили. Тогда нам по сто золотых досталось.
– Почему по сто? – Не понял я.
– Мерф и Вил в том походе сгинули, – вздохнул Гилим. – Вот мы их родне по двойной доле и отдали.
– Понятно. А что ж, после того как по сотне заработали, не убрались из пустошей от греха? Ведь неплохие деньги – сотня золотых. На них можно хозяйством добрым обзавестись и жить, не беспокоясь о заработке.
– Затянули нас уже пустоши, – объяснил охотник. – Не смогли мы удержаться, решили еще раз сходить, и все. И вот уже пятый год не можем промысел оставить. А я так и в любом случае не брошу в пустоши ходить. – Добавил Гилим.
– А что так? – полюбопытствовал я. – Неужто не хочется с родными людьми пожить спокойно?
– Нет у меня никого, – вздохнул Гилим. – Не задалась у меня жизнь.
– Понятно… Так, может, стоит купить дом, женой обзавестись?
– Эх, Дарт. Не все так просто, – сказал Гилим и примолк.
Немного прошагав молча, я не сдержал любопытство и спросил:
– А что сложногото?
Задумчиво покосившись на меня, Гилим сказал:
– Не поймешь ты.
– Кто знает, кто знает, – уязвленно пробормотал я. – Вроде не дурак, должен понять.
– Да я не в том смысле, что ума не хватит, – усмехнулся Гилим. – Просто кто в такой ситуации не бывал, не может понять моих проблем. Ладно, слушай, может, и поймешь чего. Не хочу я женой обзаводиться. Была у меня женщина, которую я до сих пор забыть не могу.
– Да, это проблема, – согласился я. – И давно вы с ней расстались?
– Уже двадцать лет прошло, – сказал Гилим. – А воспоминания такие яркие, словно вчера было…
– И за двадцать лет не встретилась женщина, которая затмила бы старую любовь? – Меня ошеломил названный срок.
– Нет, – немного помолчав, Гилим пробормотал: – Не так много их, чтоб еще одна на меня внимание обратила.
– Почему не много? – озадачился я. – В каждом городе женщин полно, на любой вкус красавицу отыскать можно.
– Я же говорил, не поймешь, – покачал головой Гилим. – Онато не обычной женщиной была.
– Не обычной? А какой тогда? – не на шутку озадачил меня Гилим.
Охотник, словно не услышав моего вопроса, посмотрел в сторону. И так, молча, мы шли еще ярдов двести: я – не решаясь повторить вопрос, а Гилим – не отвечая на него.
– Варг она, – когда я уже начал сомневаться, что получу ответ, сказал Гилим.
– Кто??? – едва не споткнулся я, разинув рот.
– Варг, – твердо повторил Гилим.
– Да ведь варги – звери безжалостные, как же их любить можно? – обалдело спросил я. – Я еще понимаю, если не знать об их сущности. Но знать, что она варг, и любить ее? – Я помотал головой, отгоняя подобный бред.
– Эх, ты не представляешь, какие они в постели, – мечтательно протянул Гилим. – Потому тебе меня и не понять. Кто хоть раз пробовал страсть и дикость варгов, забыть этого не сможет.
– Ага, страсть, – недоверчиво сказал я. – Когда клыки в ход пустит – это страсть, что ли?
– Ну покусает чуток, и что с того? – ответил охотник. – Некоторые и обычные женщины царапаются до крови и кусаются.
– Но загрызтьто не могут, – возразил я. – А тут раз – и ты простился с жизнью. Да и любить того, кто смотрит на тебя как на еду…
– Ну это ты выдумываешь, – обиделся Гилим. – Не такие уж они каннибалы. Может, когда их создали, так и замышлялось, а сейчас они человечиной не питаются. И не смотрят они на людей как на еду.
– Смотрят, – не согласился я. – Еще как смотрят. Да еще и облизываются.
– Врешь.
– Чего мне врать? – запальчиво сказал я. – Точно говорю, как на еду смотрят и сожрать хотят.
– Наплел тебе ктото басен, а ты небось и поверил… – сказал охотник. – А варги вполне нормальные и людей не едят.
– Ладно, – успокоился я. – Пусть так. Но как жить с варгом, не представляю.
– Да как с обычной женщиной, – объяснил Гилим. – Живи себе и радуйся. И никаких обязательств: нравится – живи с ней, не нравится – проваливай. А вот настоящую семью они редко создают, только лишь когда достойного человека встретят, от которого потомство завести, по их мнению, можно.
– А почему вы расстались, если варги такие хорошие?
– Жадный я был, – тихо ответил Гилим. – Мало мне было наших отношений, жениться возжелал, чтоб всегда она со мной была.
– И что, она отказала? – полюбопытствовал я.
– Нет, – вздохнул Гилим. – Они ведь немного подругому мир представляют, и чуточку звериного в них осталось. Они супругов не по красоте или богатству выбирают, а самых жизнестойких ищут, чтоб потомство сильное было. А я испытание на жизнестойкость не прошел…
– И что за испытание? – не удержался я от вопроса.
– А этого я тебе рассказать не могу, – помрачнел Гилим. – Ни к чему тебе это.
– Дарт, не дергай Гилима, – обернувшись, сказал мне Вард. – Он как поведает свою историю, так потом целый день мрачный ходит.
За беседой дорога до переправы пролетела очень быстро, и вскоре мы уже перебирались на другую сторону реки. Дюжие паромщики, споро вращая барабан, что наматывал натянутую через реку толстую железную цепь, за несколько минут переправили нас на другой берег.
Рашид, отходя от переправы, плюнул на вкопанные в берег толстые бревна, к которым крепилась цепь.
– Эй, Рашид! – крикнул ему один из паромщиков. – Если бревна сгниют, будешь сам новые вкапывать!
Засмеявшись, паромщики отправились в обратный путь.
– Примета у меня верная, – пояснил мне Рашид. – Чтоб поход удачный был.
– Так, давайте поднажмем, – предложил Карой. – До вечера можно будет идти вдоль реки, не заходя в пустоши.
– Верно, – одобрили замысел Кароя охотники. – Вдоль реки двинемся.
Первым отправился Вард, негласный разведчик отряда. Чуть отойдя от заросшего густой травой берега, он двинулся к намеченной цели – обнаруженному отрядом Торвина зданию Древних. Следом потянулись и мы, постепенно образовав движущуюся вдоль реки цепочку. Размеренно шагая по затянутой плотным травяным ковром земле, мы вскоре приспособились к заданному Вардом довольно быстрому темпу, и идти стало легче.
Остановившись лишь на короткий привал, мы продолжили путь. Ближе к вечеру, взглянув на карту, Карой остановил отряд.
– Все, пора сворачивать.
Бросив последний взгляд на реку, текущую среди зеленых берегов, мы повернули к виднеющимся у горизонта горам. Пройдя еще миль пять, остановились на ночевку.
– Приличный путь сегодня проделали, – довольно сказал Карой, уплетая ужин.
– А ты как, Дарт, не устал? – насмешливо поинтересовалась Дария. – Может, назад вернемся?
– Устал немного, – признался я. – Но не так сильно, чтоб с тобой назад вернуться. Придется тебе одной возвращаться.
– Правильно, Дарт, так ее, – рассмеялись охотники. – А то ишь ты, решила тебя подзадорить, привыкла, что парни перед ней перья распускают.
– Да ну вас, – огрызнулась девушка. – Никого я подзадорить не решила, просто понять хочу, выдержит ли Дарт поход.
– Да я вроде не неженка, привык ножками ходить, а не в карете ездить, – сказал я. – Так что поход выдержу.
– А чем ты раньше занимался? – полюбопытствовала Дария.
– Сначала, когда ребенком был, с детьми играл… – начал я рассказ о моей жизни.
– Да ну тебя, – обиделась девушка. – Ты еще с пришествия богов начни рассказывать.
– Нашла коса на камень, – удовлетворенно хмыкнул Гилим. – Будешь знать теперь, как оно, когда не ты парней поддеваешь, а они тебя, – сказал он девушке.
– Не обижайся, – примирительно сказал я примолкшей Дарии. – По молодости я с дядей на снежных барсов охотился, а потом решил в магическую школу отправиться. Только к поступлению не успел, вот и решил этот год на сокровища Древних поохотиться, а на будущий учиться пойти.
– Значит, ты у нас охотник из охотников, – поддела меня девушка.
– Похоже на то, – сказал я. – Даже вот подумываю, не заняться ли в пустошах настоящим охотничьим промыслом.
– Каким настоящим? – осведомилась девушка.
– Охоту на демонов устраивать, – торжественно сказал я. – Ты только представь, какие трофеи ждут в пустошах. – Я восторженно закатил глаза. – На каких невероятных зверей здесь можно поохотиться. Какая здесь дивная добыча. Да за охоту на демонов надо плату взимать.
Чуть приоткрыв рот во время моего красочного рассказа, девушка озадаченно уставилась на меня.
– Да, Дария, он еще лучше тебя сказки рассказывать умеет, – засмеялся Карой. – Придумает же такое – на демонов охотиться, да еще и плату за это требовать. Сколько живу, обычно охотникам за убийство демонов платили, да еще и благодарили их потом.
– Когда это я сказки рассказывала? – возмутилась Дария. – У него вообще язык без костей.
– Ойой, не наговаривай на себя, – ехидно сказал Вард. – А кто в прошлом походе нас убеждал, что в бочках с вином может быть чтото ценное спрятано? Дескать, слышала, что виноделы, чтоб достаток стороной их не обходил, в первую бочку золото кладут. И мы все бочки после этого повскрывали.
– Я для общей пользы это придумала, – смутилась девушка. – Иначе вы не только бутылки таскали бы, но начали бы бочки в Гармин перекатывать.
– Да… – мечтательно протянул Рахим. – Такую бочечку вина, да себе в подвал…
– Вотвот, – сказала Дария. – Не смогли бы вы такое количество отменного вина бросить.
– Да мы тебя и не ругаем. Правильно ты поступила, – сказал Гилим. – А то совсем мы с этим вином голову потеряли.
– Да, надо серьезными делами заниматься, – согласился Рахим.
– Займемся, – пообещал Карой. – А сейчас давайте спать.
На следующий день мы пересекли границу пустошей и вышли на каменистую равнину. Пока камней на пути попадалось немного, шли довольно быстро. Однако уже к вечеру темп пришлось сбавить, а то можно было и ногу поломать, если оступишься. Но мы и так прошли за день очень много. Складывалось ощущение, что, пока отряд полон сил, Карой хочет преодолеть максимальное расстояние.
На следующий день нам встретилась выросшая в овраге небольшая роща. Вард, приметив чтото, поднял руку, остановил отряд.
– Что там? – спросил Карой.
– Демон, – ответил Вард. – Едва чувствуется.
Обернувшись ко мне, Карой спросил:
– Ну что, Дарт, если демон выскочит на нас, ты его сможешь убить магией?
– Если это торг, то не убью, только оглушить смогу, – ответил я. – А если скарт, то справлюсь.
– А с остальными что? – спросил Гилим.
– А я пока больше никого не встречал, – признался я. – Вот и не знаю.
– Ладно, надо тебя в деле проверить, – решил Карой. – Да и вода здесь есть, запасы можно будет пополнить. Сделаем так. Дарт идет чуть впереди, а мы полукольцом за ним, – распорядился охотник. – Получится дуга. Так на демона и выйдем. Если Дарт справится сам, то не вмешиваемся, а если нет, подтягиваемся и начинаем стрелять.
Охотники сноровисто зарядили арбалеты, и, растянувшись по склону, мы начали спуск в овраг. Шагая в тридцати ярдах впереди остальных, я вскоре почувствовал покалывание от браслета. Создал структуру заклинания молнии, поправил на всякий случай меч и активировал защитный амулет. Добравшись до деревьев, я замер, услышав отчетливый хруст веток впереди меня. Тряхнув рукой – амулет раздражал болезненным покалыванием – я шагнул в рощу.
Настороженно прислушиваясь к доносящемуся до меня хрусту и стараясь не шуметь, я пошел на звук. Через несколько ярдов услышал, как демон довольно заурчал и чемто зачавкал. С трудом подавив дрожь, я прокрался к дереву, изза которого шли звуки, и изумленно замер. На траве сидело весьма забавное существо – примерно двух футов высотой, оно больше походило на шар, таким было толстым. Гладкая, лоснящаяся, светлосерая, почти пепельная шерсть, только пузо белое. Совершенно уморительная мордочка с огромными глазищами и небольшими, вроде медвежьих, ушами. А пастьто, пасть… страстьто какая… Почти на всю морду! И нос широкий, словно приплюснутый.
Разглядывая странного демона (он, оказывается, поглощал крупный желтый плод, сорванный с невысокого кустарника, что рос рядом), я не заметил, как сзади подошел Карой.
– Слип, – сказал он, опуская арбалет. – Все в порядке! – крикнул охотник остальным. – Это слип!
– Не опасный? – спросил я.
– Только для жратвы, – улыбнулся Карой. – Можешь не беспокоиться, он мясо не ест.
– Это хорошо, – успокоился я. – Не хотелось бы, чтоб такой симпатичный зверек оказался хищником.
– Не зверек, а демон, – поправил меня Карой. – И демон его знает, кто и зачем его такого создал. До сих пор никто не понял, зачем они. Тóрги вот, к примеру, могли бы для перевозки грузов сгодиться, скарты для охраны, а этотто на что Древним сдался?
– Для красоты, – заявила Дария, подошла к слипу и погладила его. – Такая прелесть, – с умилением разглядывая демона, сказала девушка.
– И как его другие демоны не схарчат? – с недоумением спросил я, осматривая явно медлительного и неповоротливого слипа.
– Он несъедобный. Совсем, – объяснил мне Гилим. – Другие демоны не дураки, знают, кого есть нельзя.
– Смотри – наелся, – сказал Карой.
Демон и впрямь наелся. С трудом шевеля челюстью, он откусил от плода еще кусок и пытался его медленно прожевать. Несколько раз моргнув, слип прикрыл глаза. И, так и не доев плод, повалился спиной на землю. Держа в передних лапах остатки еды и открыв раздутое пузо.
Расхохотавшись, я спросил Кароя:
– И что, он всегда такой ленивый?
– Не то слово, – ответил смеющийся охотник. – Только жрет и спит. Так, ладно, не расслабляемся, – повысил он голос. – Ищем воду и убираемся отсюда.
Оставив демона дрыхнуть на полянке, мы зашли чуть глубже в рощу. Начерпали воды в найденном роднике и быстро выбрались из оврага. Отойдя от рощи подальше, сделали привал.
Немного задумавшись за едой, я услышал шепот Дарии:
– Смотрите, смотрите, сейчас Дарт, как слип, спать брякнется, – прошептала она.
Хохот охотников, оценивших шутку девушки, вырвал меня из плена раздумий, и я тоже усмехнулся.
– Ну, если ты меня так же ласково погладишь, как слипа, то могу и разомлеть.
– Молодец, Дарт, – хлопнул меня по спине сидевший рядом Гилим. – Настоящего охотника врасплох не застанешь. Что, уел он тебя? – обратился он к девушке. – Тото же. Не на того напала.
– А всетаки хороший демон встретился, – припомнив замечательного зверька, я улыбнулся.
– И, как положено всем хорошим – ленивый до ужаса, – сказал Гилим.
– Да, самое ленивое и беззаботное существо во всем мире, – согласился с ним Карой.
– Детям бы такого вместо игрушки, вот бы они обрадовались, – представил я восторг ребятни.
– Бывает, их ловят и продают, – сказал Карой. – Конечно, не таких здоровых. Детенышей. Они поменьше будут, с кота примерно. Только лопают как добрый конь.
– Да, в Гармине купить слипа не проблема, – сказал Гарт. – Хоть и дороговато, но приобрести можно.
– А можно и бесплатно получить, – засмеялся Рашид.
Недоуменно оглядев хохочущих охотников, я спросил:
– Как это бесплатно?
– Да ктото из воровской Гильдии однажды богача обворовал, и никаких ловушек на своем пути не встретил. Богач этот сундучок с деньгами под кровать себе поставил и решил, что мимо него воры точно не проскочат. И тогда вор, чтоб показать этому богачу, какой он ленивый соня, слипа вместо денег в сундучок положил, – объяснил мне Гилим. – Вот так можно слипа бесплатно получить. У воров наших теперь самым шиком считается его подложить.
– Да где же столько слипов наберешь?
– Ну, не всем же его подкладывают, – сказал Рашид. – Ты попробуй в охраняемый дом заберись, золото добудь, да еще и демона с собой потаскай. Тогда поймешь, что слипа не так легко подложить.
– Да и богачи не дремлют, никто не хочет слипа бесплатно получить, – добавил Вард. – Мало того что золото украдут, так еще и весь город потешаться будет.
– Веселые у вас воры, – засмеялся я.
– Ага, – согласился Вард.
Следующий день выдался куда более беспокойным. Ближе к полудню мы обогнули длинную трещину в земле и поднялись на небольшой холм. Решив остановиться на привал чуть ниже по склону, мы начали спускаться, и в это время на склон соседнего холма, в трех сотнях ярдов от нас, вышла стая скартов. Обнаружив на пути добычу, демоны рванули к нам, чтобы побыстрей добраться до свежего мяса.
– Дарт, ты можешь чтонибудь сделать? – спросил Карой. – Нам от них не удрать.
– Я выйду чуть вперед, и как только они на меня бросятся, пристрелите их из арбалетов, – предложил я.
– Хорошо. За дело.
Сбросив свой мешок и взяв арбалет, я торопливо пошел навстречу демонам. Отойдя от охотников на два десятка ярдов, создал заклинание молнии. Несмотря на защиту, смотреть на бегущих ко мне скартов было страшновато. А каково охотникам? Если первым выстрелом со скартами не расправиться, на второй времени не будет. Хорошо хоть местность была достаточно ровная и демоны неслись по прямой, а не скакали в разные стороны.
Едва первый демон приблизился ко мне ярдов на тридцать, я метнул в него молнию. Встречный удар сотряс демона, и его отбросило под лапы бежавшего следом собрата. Не мешкая я создал еще одно заклинание и бросил его в скарта, решившего обогнуть меня и достичь остальных охотников. Но не успел я порадоваться упавшему демону, как на меня прыгнул другой скарт. Ударившись мордой о засиявшую защиту, он отскочил и ошеломленно замотал башкой. Не дав ему прийти в себя, я выстрелил в него из арбалета. Двое оставшихся скартов, так и не обратив внимания на гибель сородичей, ринулись на меня. Последовавшие друг за другом два удара не смогли пробить мою защиту и демоны на мгновение замерли. И этим сразу же воспользовались охотники: не дожидаясь команды, они разрядили в неподвижных демонов арбалеты. В открывшего свой бок скарта вонзилось сразу четыре болта. А в другого, прикрытого мной, только два. Да еще один щелкнул по моей защите и отлетел в сторону.
Осмотрев бьющихся в агонии демонов, я развернулся лицом к охотникам.
– Ну и кто это решил пристрелить меня вместо демона? – поинтересовался я.
– Извини, Дарт, – смутилась Дария. – Я ему в голову целилась, и немного промазала.
– Ладно, забудем, – сказал я. – Только когда в следующий раз соберешься стрелять, предупреждай, чтоб я отошел подальше.
– Здорово ты их, Дарт, – окружили меня радостные охотники. – Хорошо, что ты с нами пошел. Пять скартов, это ж надо. Если б не ты, половина отряда погибла бы, а то и весь.
– Вот поэтому в отряде маг позарез нужен, – сказал Карой. – От всех опасностей он не убережет, но хоть демонов не надо будет опасаться.
– Слушай, Дарт, – обратилась ко мне Дария, – а где ты заклинание молнии выучил? Да еще так ловко его используешь, как настоящий боевой маг. Боевую магию ведь только в магических школах преподают, а тех магов, кто свободно распространяет опасные знания, наказывают сурово.
– Так я же не из Элории, – ответил я. – В Империи с этим попроще. Нашел мага, он и обучил меня заклинанию молнии.
– А мы, признаться, сомневались немного, – сказал Вард. – Были мысли, что пара свитков у тебя с собой была, и ты ими воспользовался.
– Ладно, ладно, – поторопил нас Карой. – Потом порадуемся. А сейчас нужно убираться отсюда подальше. Со всеми демонами в округе Дарт точно не справится.
Подобрав свой мешок, я пристегнул к нему арбалет и закинул его за спину. Быстро спустившись со склона, мы оставили демонов позади и продолжили свой путь. Поначалу шли мы очень быстро, не чувствуя усталости, но вскоре возбуждение от схватки погасло и мы вспомнили, что не останавливались с самого утра. Через несколько миль Карой решил, что мы достаточно удалились от места схватки, и объявил долгожданный привал.
Едва мы управились с едой, как Дария насела на меня с расспросами:
– Слушай, Дарт, а много энергии твоя защита потратила? На сколько еще тебе защитного заклинания хватит?
– Сколько израсходовалось энергии? – осмотрев амулет, я сказал: – Гдето двадцатая часть, может, чуть больше. Сейчас я ее восполню.
– У тебя защитный амулет с собственным запасом энергии? – вырвался у Дарии восхищенный возглас. – Не просто безделушка с наложенным слабеньким заклинанием, которое быстро угасает?
– Нет. Хороший амулет с защитным заклинанием третьего круга.
– Везет тебе, – вздохнула девушка. – С такой защитой и впрямь безбоязненно можно с демонами в бой вступать. А у нас вон защита совсем слабенькая, – пожаловалась она. – Одиндва удара и все…
– Ничего, – утешил ее Вард. – До сих пор нам и такой хватало. Вот если нашу задумку решим исполнить, тогда надо будет чемто посерьезней разжиться.
– А какими ты еще заклинаниями владеешь? – спросила у меня Дария.
– Еще заклинанием малого исцеления и заклинанием магического света.
– Здорово. А я только заклинанием малого исцеления.
– Так поступи в магическую школу, – посоветовал я. – И выучишь множество заклинаний.
– Поступала уже, – печально ответила девушка. – Не приняли. Слишком у меня слабые способности. У меня сейчас только на одно заклинание третьего круга энергии хватает. И выходит, что я, даже если буду развивать способности, до старости не смогу заклинаниями второго круга пользоваться. А кому нужен такой маг…
– Не расстраивайся, – попросил я. – Большинство людей вообще ни одного заклинания создать не могут.
– Это да, – поддержали меня охотники. – Мы вот и единственному заклинанию рады были бы безмерно.
– Спасибо, – улыбнулась девушка.
– А где ты тогда заклинание изучила? – полюбопытствовал я. – Если в магическую школу тебя не приняли?
– Я ее на обучение к целительнице отдал, – проворчал Карой. – Там и научилась.
– Ага, – засмеялись охотники. – Дария целительницу упросила, чтоб та ее хоть какомуто доступному ей заклинанию обучила. А как выучила заклинание, так с нами в поход увязалась.
– А какую историю сочинила, – сказал Вард. – Карой ведь ни в какую ее в пустоши брать не хотел. Так она вечером перед походом вся в слезах к отцу прибежала и сказала, что одному благородному сэру приглянулась и он собирается ее своей любовницей сделать. Обещался, дескать, ее выкрасть и к себе в поместье для утех забрать.
– Да уж, – буркнул Карой, искоса взглянув на смутившуюся девушку. – Не оставлять же было ее одну после такого в городе. Так и взял ее с собой. С тех пор она с нами и ходит. Хотя про благородного сэра наврала.
– Не наврала, а немного приукрасила, – не согласилась с ним девушка.
– Немного, – хохотнул Гилим. – Благородный сэр пришел за помощью к целительнице, а как увидел, что у нее есть ученица, предложил Дарии после обучения перебраться в его замок, а то его земли возле болот расположены и люди часто болеют.
Немного передохнув, мы продолжили путь. Петляя среди каменистых холмов, наш отряд упорно продвигался к намеченной цели. Хорошо еще, что Вард старался выбрать путь полегче, и мы обходили встречавшиеся каменные россыпи. Оно и в самом деле, лучше немного больше пройти, чем топать по камням. Не ровен час ногу подвернешь или сапоги камнями так изотрешь, что босиком шлепать придется. А вот постоянные спуски да подъемы раздражали куда сильней. Да и демонов сложнее углядеть – выскочат неожиданно, и опять придется вступать в бой.
Поправив мешок, я потопал дальше. И местность вокруг была неприятная, мертвая какаято, ни живности, ничего. Одна земля да камни. Хотя, если присмотреться… вон жучки какието теплый камень делят. Ну, мелочь всякая везде приживется. Благо еще здесь сухо и мошка не водится, а то вообще бы никто в пустоши не совался. Демоны демонами, а встретишь ты их или нет – неизвестно. А вот гнус вмиг доведет до такого состояния, что и сокровищам рад не будешь. Интересно, а в Зеленой долине гнус обитает? Вроде Микос рассказывал, что она расположена между рек.
– Гилим, а ты в Зеленой долине не бывал? – поинтересовался я у шагавшего впереди охотника.
– На краю долины бывал, – ответил он. – До города мы не добирались, немного от края отошли, и назад пришлось вернуться.
– А что так? Демонов много?
– Полно. Не смогли мы незаметно пробраться. Да и попробуй незаметно, когда почти всю дорогу прорубать приходится, – сказал Гилим. – Она ведь гораздо южнее, в устье реки. Раньшето у Древних там всякие штуки стояли, не давали реке разливаться и долину затапливать. А теперь долина превратилась в заросшее болото. Мы даже плот в одном месте построили и по старому каналу хотели доплыть до города. Но не вышло. Не протянуть плот через все эти лианы да заросли. Вот была бы у нас лодка, узенькая, крепкая, да полегче. Тогда, может, и удалось бы до покинутого города добраться. А так только до одного местечка интересного мы дошли и пришлось оттуда ноги делать. Едва живыми выбрались.
– Раз болота есть, то и гнуса, наверное, предостаточно? – задал я вопрос.
– Да порядком его там, порядком. А уж гадов сколько ползучих – страсть!
– Брр, – скривился я. – Терпеть не могу змей всяких. И что за бог такую гадость сотворил!
– А их там столько, – подлил масла Гилим, – аж на плот к нам залезали, все в болоте не помещались.
– Да уж. В долину я, пожалуй, и соваться не буду, – решил я.
– Да шучу я, – рассмеялся охотник. – Мало там змей. Там демонов столько, что даже гадам ползучим не выжить. Их демоны лопают за милую душу. Там ведь и водные демоны обитают. Один на наш плот даже бросился. Здоровенная тварюга, навроде ящерки, только ярдов пять длиной, и по спине и хвосту костяной гребень идет. Зубами как схватит плот и давай его мотать! Нас, видать, стряхнуть хотел. Благо канал, по которому мы пробирались, узенький был да берег камнем выложен. Нам хоть выпрыгнуть удалось. А демон понял, что не сможет плот перекусить, и хвостом его так шандарахнул, что в щепки разнес.
– Опасное место Зеленая долина, – уважительно протянул я, представив подобного демона.
– Еще какое опасное, – согласился охотник. – Зато только там и остались нетронутые места. Здесьто почитай все охотники обшарили, а там еще есть чем поживиться.
– Да, побывать бы в покинутом городе, – мечтательно сказал я. – Там, наверное, уйма предметов магических…
– И золота полно… – поддержал Гилим. – Но ты не беспокойся, – сказал он. – Из этого похода вернемся и начнем к серьезному делу готовиться. Мы уже почитай три года хотим в одно очень интересное местечко наведаться.
– И где это местечко?
– Как раз в той самой Зеленой долине. Когда мы пытались до покинутого города добраться, наткнулись на несколько зданий Древних. Только демоны нас преследовали, пришлось мимо пробежать. Теперь вот хотим туда пробраться. Потому и маг нам необходим – от демонов отбиться, пока сокровища искать будем.
– Интересное дело. – Меня очень манила идея побывать в нетронутых охотниками местах.
– Еще какое интересное. Ну ничего, как вернемся, все вместе этот план обсудим.
До темноты нам удалось преодолеть еще миль семь по каменистым пустошам. Устав за день, мы повалились на найденном Вардом небольшом участке ровной земли. Чуть переведя дух, я расчистил себе место для сна от небольших камней и, быстро поев, завалился спать.
Случившийся бой с демонами еще больше сблизил меня с охотниками, и они начали относиться ко мне как к своему товарищу, а не как к случайно затесавшейся в их отряд личности. Больше проверок мне, похоже, устраивать не собирались, и когда мы спустились в какуюто низину набрать воды, никто даже не заикнулся о необходимости отправить меня вперед. Освоившись в отряде, и я стал чувствовать себя свободнее.
Стараясь поддерживать приличный темп, мы пробирались по пустошам еще три дня. Третьего дня после полудня мы оказались в полумиле от здания с винным подвалом.
Остановив отряд, Карой сказал:
– Местность примерно в две мили вокруг здания мы уже осматривали. Думаю, теперь надо пробираться дальше к горам. Только вон та трещина больше чем на две мили тянется и неизвестно, где закончится. По какой стороне пойдем?
– Я думаю, надо по правой, – сказал Вард.
– Поддерживаю, – сказал Улис.
– А давайте монетку бросим? – предложил я.
– Так нет у нас с собой монет, – сказал Карой. – Кто ж в пустоши деньги с собой берет? Паромщики ведь за обратную доставку денег не берут.
– Ага. На кой здесь деньги, коль кабаков нет, – поддержал его Гилим. – А на знаке Гильдии гадать грех.
– У меня есть монета. – Я залез во внутренний карман куртки, достал оттуда кошель и вытащил золотой империал.
– Дарт, ты самый странный охотник из всех, что я видел, – признался Гилим, озадаченно рассматривая монету. – Отправляться за добычей в пустоши с полным кошелем золота? На кой тебе сокровища?
– Примета у меня такая, – быстренько нашелся я, стараясь не обращать внимания на подозрительные взгляды охотников. – Золото к золоту тянется, вот и таскаю с собой монеты.
– Добрая примета, – высказал свое мнение Рашид.
– И верно, добрая, – согласно кивнул Карой. – Тогда бросай: если корона, направо пойдем, а если император, то налево.
Подбросив монету, я поймал ее и шлепнул на тыльную сторону левой ладони. Убрал правую руку, и на солнце сверкнул выгравированный на монете император Талах Первый.
– Значит, налево. – Охотники подчинились решению богини судьбы.
До темноты мы шли по левой стороне непонятного провала в земле. Не очень широкая – ярдов десять – пятнадцать – трещина была довольно глубока, чуть не ярдов в пятьдесят. Присматриваясь поначалу к столь странному провалу, я пытался представить, изза чего могла треснуть земля. Однако россыпи камней, встретившиеся на нашем пути, сильно усложнили маршрут, и мне стало не до праздных рассуждений. Все внимание занимали попытки выбрать наиболее устойчивые камни. Преодолев засветло едва ли две мили, мы устроились на ночевку.
– Трудноватая дорога выпала, – пожаловался, растирая ноги, Улис.
– Ничего, не трудней, чем с утра до заката в поле работать, – утешил его Карой. – Думаю, надо еще один день идти в прежнем направлении, а потом по дуге обогнуть здание Древних. Так нам удастся большую площадь осмотреть.
– Хорошая идея, – высказался Гилим.
На том и порешив, мы завалились спать.
На следующий день мы продолжили свой утомительный путь по камням. С трудом удерживаясь от проклятий в адрес богов, создавших подобные места, я старательно высматривал, куда поставить ногу, чтобы сделать следующий шаг. Остальные охотники, казалось, были заняты тем же. Однако раздавшийся возглас Кароя, остановивший отряд, сказал мне, что другие успевали еще смотреть по сторонам.
Остановившись, я осмотрелся. Трещина сворачивала направо и через сотню ярдов смыкалась. И еще через пару сотен ярдов камней становилось гораздо меньше.
– Идем туда, – указал Карой направление. – Выберемся из этих каменных россыпей и передохнём.
Приободрившись в предвкушении скорого отдыха, мы ускорили шаг и быстро добрались до указанного Кароем места.
– Кто не очень устал? – спросил наш предводитель, когда все с облегчением остановились и сняли мешки.
– Я не устала, – ответила Дария.
– Тогда заберись на вершину вон того холма и следи за местностью, – распорядился Карой. – Вдруг с той стороны пойдут демоны, а мы и не заметим.
– Хорошо.
Девушка прихватила с собой арбалет и полезла на холм в паре десятков ярдов от нас. Хотя холмом его можно было назвать только за неимением другого варианта. Скорее это была здоровенная груда массивных камней.
Быстро перекусив, я взял свой арбалет и тоже отправился к холму.
– А ты куда? – поинтересовался Гилим.
– Пойду сменю Дарию, – ответил я.
– Нуну, – усмехнулся охотник.
Забравшись на холм, я присел на камень возле разглядывавшей округу Дарии. Осмотрев прилегающую к холму местность, ничего особенного не приметил. Все та же голая земля, покрытая коегде каменными россыпями, небольшие кучи камней, еще несколько здоровенных холмов. Ничего интересного.
– Чего пришел? – наконец спросила меня девушка.
– Тепло тут и солнце рядышком, – неопределенно ответил я. – Дай, думаю, погреюсь немного.
– Вот болтун, – фыркнула Дария. – Как будто возле холма холоднее было.
– Сменить тебя пришел, – объяснил я. – Пойди поешь, а то до вечера больше привалов не будет.
– Как неохота лезть обратно по этим камням… – посмотрев на склон холма, недовольно сказала девушка.
– Ну не оставаться же теперь здесь жить.
– Ты прав, – вздохнула Дария, так и не соизволив встать с камня. – Местность здесь для жизни неподходящая.
– Отшельникам бы понравилось, – высказался я.
Последний раз окинув взором прилегающую к холму местность, девушка начала подниматься и вдруг врезала мне локтем под ребра.
– Ты чего? – возмутился я, едва не слетев с камня от неожиданности.
– Смотри! – схватив левой рукой за плечо, она начала тормошить меня, другой рукой указывая на россыпь камней ярдах в двухстах от холма.
– Смотрю, – недовольно ответил я, не приметив ничего интересного.
– Лучше смотри, – рассмеялась Дария. – Неужели не видишь вон там, в камнях, пару ровных линий?
Приглядевшись, я и впрямь увидел, что среди общей россыпи выделяются камни, уложенные ровными линиями. Озадаченно почесав затылок, я попытался представить, что будет, если эти каменные линии соединить, и сам подскочил с камня.
– Понял теперь? – радостно спросила у меня девушка.
– Понял, – подтвердил я. – Спускаемся к остальным, нечего здесь больше торчать.
Покинув вершину холма, мы спустились к отдыхающим охотникам.
– А вы чего такие довольные? – с ухмылкой поинтересовался Улис, заметив наши радостные лица. – Неужто такое счастье на камне рядышком посидеть?
– Еще какое, – ответил я. – Вот и с вами пришли нашим счастьем поделиться.
– Это как? – не понял Улис. – Счастье ведь не делится.
– Зато сокровища делятся, – в один голос ответили мы и рассмеялись, поразившись нашему единодушию.
– Сокровища? – встрепенулись охотники, которые прежде лениво прислушивались к разговору. – Где?
– За этой каменной грудой, – указала торжествующая девушка и подхватила свой мешок.
– Собираемся, – решил Карой, однако его команды и не требовалось. Охотники, которым только что было лень шевельнуться, подскочили и расхватали свои вещи. Подобрав мой мешок, я догнал вырвавшуюся вперед девушку и пристроился рядом.
– А я им говорила, что от меня пользы будет много, – сказала торжествующая Дария. – Если бы не я, вы бы рядом прошли и ничего не заметили.
– Я не говорил, что от тебя пользы нет.
– Ты не говорил. Зато другие не сразу смирились с моим присутствием в отряде, – взглянув на меня, ответила Дария. – Только когда Гилим ногу подвернул и я его заклинанием исцелила, меня в отряд приняли как настоящего охотника. А что я раньше всех найду чтото стоящее, никто не верил.
Обогнув холм, мы добрались до каменной россыпи. Вблизи она совсем не походила на встреченные нами кучи. Нагроможденные здесь камни явно не были рассыпавшимся от времени куском скалы. Слишком много среди них попадалось примерно одинаковых, прямоугольной формы. Да и некоторые обломки, похоже, тоже были расколовшимися кусками таких камней. Пробравшись к уцелевшему ровному ряду, я убедился в нашем предположении – эта россыпь, похоже, когдато была домом. Конечно, трудно представить, что дом, сложенный из довольно массивных камней, может сдуть ветром, но именно такое впечатление это место и производило. Словно ктото сдул дом; лишь коегде остались фрагменты кладки, на дватри камня выступавшие из земли.
– Здорово, Дарт, – похлопал меня по плечу Гилим. – Только на холм забрался и сразу интересное место приметил.
– Это не я приметил, – прервал я похвалы охотников. – Это заслуга Дарии. А я так и просидел бы на холме, ничего не поняв.
– Дария? Вот умница у тебя выросла, Карой, – похвалил девушку Гилим.
– Только непослушная, – с улыбкой проворчал Карой.
– Я предлагаю в таком разе еще одну долю с найденной здесь добычи отдать Дарии, – предложил Улис. – На приданое.
Смеясь, охотники единодушно поддержали его предложение, даже не выслушав возражений смутившейся девушки.
Карой быстро присмотрел вблизи развалин место для стоянки. После того как мы сложили там вещи, он отправил Варда на холм дозорным, а мы приступили к осмотру развалин. Немного полазив по россыпи камней, я пришел к выводу, что здание было довольнотаки большое, не меньше чем сто на сто ярдов.
Облазив все, мы ничего интересного на поверхности не нашли. Если и было здесь чтото стоящее, то скорей всего под камнями. Остальные охотники пришли, видимо, к тому же выводу, и вскоре мы собрались возле Кароя.
– Придется завалы разбирать, – сказал наш предводитель.
Расположившись возле развалин одной из стен, мы начали расчищать внутренний периметр здания от камней. Выковыривая из завалов булыжники килограммов по тридцать, мы оттаскивали их на десяток ярдов от здания. Дария тоже принимала посильное участие в разборке завала. Целые камни, конечно, ей таскать не позволили, но обломков полегче тоже хватало, а с ними и девушке по силам было справиться. Расчистив до вечера участок ярдов в десять на пятнадцать, в нанесенной за эти годы земле нашли несколько обломков не до конца сгнившей мебели, небольшой серебряный колокольчик и много осколков керамической посуды.
Умаявшись на разборке завала, отряд за ужином почти не разговаривал, и сразу после еды все завалились спать. Утром мы вернулись к развалинам.
– Как каторжане у дварфов трудимся, – пошутил Улис, волоча камень.
– Ага, – согласился с ним Вард. – Слава богам, надсмотрщиков с кнутами нет.
– Не говори, – поддержал его Карой. – Только надсмотрщиков тут для полного счастья не хватает.
– Нет, – тяжко вздохнул я, откидывая булыжник. – Не мое это, с камнем работать. Сидел бы сейчас в прохладной таверне, за кружечкойдругой темного тошерского… Эх… Да мяса жареного с приправами… И красивых танцовщиц десяток…
– Дарт, прекрати! – взвыл Улис. – И так вяленое мясо с водой достало, да ты еще душу травишь.
– А красиво сказанул, – восхищенно прицокнул языком Вард. – Ишь ты, и темного тошерского ему, да танцовщиц десяток.
– Дарт, а ты с десятком танцовщиц хоть справишься? – ехидно поинтересовалась Дария. – Или только будешь смотреть, как они танцуют?
– А что с ними еще делать? – недоуменно спросил я.
– Может тебе объяснить, что с ними делают? – ядовито сказала девушка.
– Объясни, – попросил я. – Не хочется дураком несведущим умирать.
Посмотрев на заинтересовавшихся охотников, Дария фыркнула.
– Чего же ты примолкла? – поддел ее Гилим. – Нам тоже интересно послушать, чего ты там с танцовщицами сделать удумала.
– Да ну вас, – смутилась девушка.
Отнеся еще пару камней, я спросил у нее:
– Слушай, Дария, а ты танцевать умеешь?
– Умею, – ответила девушка и с подозрением осведомилась: – А тебето что?
– Это хорошо, что умеешь, – довольно ответил я, отцепил от пояса фляжку и открыл ее. – Танцуй.
– Ты сдурел, Дарт? – ахнула девушка. – Какие танцы? Работай давай!
– Пока не станцуешь, работать не буду, – твердо ответил я, уселся на корточки и напился воды. – Ну что, будешь танцевать? – спросил я подошедшую ко мне Дарию.
– Дарт, ты чего, перегрелся? – настороженно спросила девушка.
– Дарт, бросай валять дурака, – посоветовал Вард.
– Добычу найти – значит дурака валять? – съязвил я.
– Какую добычу? – вокруг собрались и остальные охотники.
– А вот какую! – торжествующе сказал я и шагнул в сторону. Изпод камней, где я стоял, засверкали украшения.
– Дарг! – выдохнули пораженные блеском драгоценностей охотники.
Схватив усыпанное мелкими алмазами ожерелье, девушка радостно запрыгала вокруг нас.
– Какая красота! – восторженно сказала она.
Отдав фляжку Гилиму, я опустился на колени и начал вытаскивать из сгнившей шкатулки женские украшения. Сложив на камень все, что было в шкатулке, присел рядом.
– Да за такую добычу не грех и вина выпить, а не водой баловаться, – приложился Гилим к фляжке.
– Дарию от цацек оттащите, – посоветовал Улис, когда девушка, ухитрившись нацепить на себя ожерелье, потянулась за кольцами. – Иначе все на себя напялит.
– Да пусть ее, – сказал Гилим. – Хоть немного порадуется. И тащить не нам придется, – хохотнул он.
– Маленькие, – с досадой сказала девушка, примерив кольца, и, вздохнув, положила их обратно на камень.
– Дария, тащи мешок, – распорядился Карой. – И лопату принеси.
Убрав найденные украшения в мешочек, Карой вручил девушке лопату и велел покопаться вокруг найденной шкатулки. А мы тем временем с новыми силами принялись за расчистку здания. За несколько часов напряженной работы нам удалось расчистить четко видимый контур трех комнат и приступить к четвертой. Через некоторое время мы добрались до полного камней провала в полу здания.
– Подвал, – единодушно решили мы и принялись вытаскивать из ямы камни. Подгоняемые призрачной надеждой на несметные сокровища, припрятанные в подвале, мы быстро справились с расчисткой спуска.
– Стой, – остановил Карой сунувшегося было вниз Улиса. – Перекусить надо и передохнуть. Кто знает, может, еще не один час убьем, чтобы подвал осмотреть. Отдохнем. Да и пыл немного погаснет, с дурной головой в здания Древних лучше не соваться. Демоны нам теперь не слишком опасны, так что спешить не будем.
Возрожать мы не стали и, захватив с собой Дарию, пошли на стоянку. После того как мы поели, Карой отправил дочь сменить на холме Рашида.
Проводив взглядом девушку, Гилим сказал:
– Правильно, Карой, нечего ей в подвале делать. Слишком опасно. Пусть за округой присматривает.
Немного передохнув, мы захватили с собой две лампы и отправились исследовать подвал здания. Перебравшись через не слишком мешавшие камни на лестнице, Карой зажег свою лампу. Осветив свод каменного тоннеля, ведущего вниз, он начал спуск. Следом потянулись мы. Решив, что осторожность не помешает, я перешел на истинное зрение. Спустившись по пологой лестнице примерно на пять ярдов под землю, мы уперлись в проржавевшую металлическую дверь.
– Определенно здесь есть чтото стоящее, – с предвкушением произнес Гилим. – Не станет никто попусту дверь из металла ставить.
– Верно, – согласился Карой. – Дарт, ты видишь истинным зрением чтонибудь подозрительное? – спросил он у меня.
Внимательно осмотрев все, я помотал головой:
– Нет. Не вижу никаких магических ловушек.
– И я ничего не вижу, – задумчиво сказал Карой.
Поставив лампу на ступеньку, он шагнул на маленькую площадку возле двери. Взявшись за ручку двери, потянул ее к себе. Дверь не поддалась, и он дернул ее посильнее. Разнесшийся под сводом скрип металла был единственным результатом его рывков. Ухватившись за ручку двумя руками, Карой уперся ногой в стену у двери, и потянул дверь изо всех сил. Отвратительный протяжный скрежет заставил нас стиснуть зубы. Дверь начала понемногу открываться, и Карой отлетел от нее. Поддержав Кароя и не дав ему упасть, мы уставились на оторванную им дверную ручку.
– Все проржавело, – отбросил он ручку с досадой. Взяв лампу, он вернулся к двери и заглянул в образовавшуюся двухдюймовую щель. – Ни демона не видно, – пожаловался Карой, пытаясь через щель осветить помещение за дверью. – Улис, тащи кирку, – распорядился он. – Придется выломать эту дверь к демонам.
– Может, обойдемся без кирки, – сказал Улис. – Возьмемся все за край и попробуем открыть.
– Давай попробуем, – согласился Карой.
Всем возле двери разместиться, конечно, не удалось. За дверь ухватились только Карой, Улис, Гилим и я. По команде Кароя начали тянуть за край двери. Поначалу дверь стала было открываться, но, продвинувшись еще на пару дюймов, замерла. Здоровые петли заржавели и не давали приоткрыть дверь. Перехватившись поудобнее, мы сделали еще одну попытку. Кромка двери постепенно начала отодвигаться, и, приложив все силы, нам удалось оттянуть ее еще на полтора десятка дюймов. Отпустив кромку, мы посмотрели на дверь.
– Да, как говорится, сила есть… – проворчал Гилим.
Дверь так и не повернулась на петлях. Мы выгнули само полотнище, искривив металл.
– Да нет, – не согласился Карой. – Просто металл уже достаточно ветхий, вот и поддался. Новенькую дверь нам сила не помогла бы своротить.
Подхватив лампу, он просунул ее за дверь и протиснулся туда сам. Пробравшись следом за Кароем в небольшую кладовую, мы остановились у входа. В комнатке стояло несколько десятков ящиков.
– Здесь явно магия применялась, – сказал Гилим, глядя на нетронутые временем деревянные коробки и ящики.
– Она и сейчас здесь, – сказал я, рассматривая видимое истинным зрением тусклое желтое сияние вокруг ящиков.
– Да, на ящики какоето заклинание наложено, – согласился Карой. – Хотя сияние желтое, скорей всего, это просто защита от повреждений и непогоды.
– Похоже на то, – согласился я. – Почти все защитные заклинания желтый свет излучают. Да и не стал бы никто накладывать отдельное охранное заклинание на каждый ящик.
– Тогда приступим, – отодвинув нас в сторону, Гилим вытащил из куртки моток тонкой веревки и кожаный мешочек, в котором оказалась миниатюрная трезубая кошка. Растянув свою снасть, охотник метнул кошку за ящики. Потянув за веревку, он зацепил кошкой верхний ящик и потянул его к нам. Сдвинувшись, ящик с грохотом свалился на пол. Не заметив никаких магических изменений, Карой кивнул Гилиму, давая понять, что все в порядке. Сматывая веревку, Гилим подошел к ящику и отцепил кошку. Присев возле ящика, он попытался открыть его, но это ему не удалось.
– Не пойму я чтото, – проворчал Гилим, покрутившись вокруг ящика. – Ни замка, ни петель нигде не видно. Словно гроб сколочен.
– А может, того… – опасливо прошептал Улис. – И впрямь гробы это…
– Да нет, не похоже, – сказал Карой. – Вон несколько ящиков квадратных стоит, а кто гробы квадратными делает?
– Ну… – собрался припомнить квадратный гроб Улис.
– И не разводи панику, – оборвал его Карой. – Сколько лет в пустоши хожу, а всего двух мертвых древних видел, да и то скелеты.
– Не открывается, – наконец сдался Гилим и подошел к остальным ящикам. – И эти такие же.
– Рашид, давай кирку, – распорядился Карой.
Подав Гилиму кирку, Рашид отошел назад. Осторожно нанося удары по краям ящика, Гилим начал разбивать доски. Ящик и впрямь оказался заколоченным, и, отломав кусок доски, охотник подцепил киркой стенку ящика и отодрал ее. Отлетевшая крышка ящика открыла нашему взору лежавшую там материю. Взявшись за край сукна, Гилим вытащил из ящика добротную, украшенную вязью куртку.
– Одежда, видать, для придворных была, – прокомментировал свою находку Гилим. – Оттого и заклинание для сохранности было наложено.
– Да, похоже, опасности здесь нет, – сказал Карой и шагнул к ящикам.
Мы в тот же момент тоже рванули к разбитому ящику. Достав из него еще несколько курток, мы стали рассматривать добротную работу древних мастеров.
– Вот это материал, – поглаживая рукой куртку, сказал Рашид. – Такую одежду носить одно удовольствие.
– Так в чем проблема? – не понял Гилим. – Надевай и носи. Она ведь как новенькая.
– И правда, – обрадовался Рашид и примерил куртку.
– Маленькая, – с сожалением вздохнул он, глядя на короткие рукава.
– Так, может, в других ящиках побольше будут, – предположил Вард, который тоже примерил одну из курток.
Подняв кирку, Рашид начал взламывать остальные ящики. Почти везде была одежда: штаны, куртки, нательные рубахи; пара ящиков с сапогами. В соседней груде ящиков оказались припасы: вяленое мясо, крупы, соль, чай. Отчаявшись найти себе куртку по размеру, Рашид подступился к последней кладке.
Под крышкой первого же ящика оказались стальные наплечники. Вырвавшись из мрака, они заблестели под светом ламп, словно были недавно отполированы.
– Так, – остановил Рашида Карой. – Это уже похоже на добычу. Осторожней открывай остальные.
Стараясь не разламывать сильно ящики, Рашид вбивал кирку между верхом и боковинами и открывал их. Во всех ящиках этой кладки обнаружились легкие доспехи – кольчуги, наплечники из тонких стальных пластин, маленькие остроконечные шлемы, кольчужные перчатки и усиленные металлическими вставками сапоги. Но когда вскрыли ящик, в котором лежал десяток мечей, все предыдущие находки были забыты. Оставив в покое остальную добычу, охотники расхватали короткие мечи в отделанных серебром ножнах.
– Вот это я понимаю, оружие, – взмахнул мечом Гилим. – Умели же Древние справные мечи делать.
Когда восторг охотников немного поостыл, они разбрелись по комнате, обшаривая каждый уголок. Однако тайников в комнате не нашлось, и Карой приказал перетаскивать воинское снаряжение к стоянке. Сделав по две ходки, мы перетащили добычу на поверхность и собрались вокруг нее.
– Удачный поход, удачный, – сказал Карой, глядя на сваленные в кучу вещи.
– Теперь только надо до Гармина все это дотащить, – сказал Гилим.
– Жаль, одежка по размеру не подходит, – добавил Рашид.
– Да, одежда справная, но маловата, – согласился Гилим. – Зато на выручку от этой добычи можно еще лучше одежду купить.
– Однако тяжеловато будет все это тащить, – высказался Вард.
– Да, груз большой, – поддержал Рашид. – Но не бросать же добычу здесь.
– Ладно, – прервал разговор Карой. – Что решимто? Будем остатки завала разбирать или этим удовлетворимся и в Гармин пойдем?
– Я думаю, не стоит жадничать, – высказался Гилим. – И так добычи у нас чуть не на тысячу золотых. А под камнями вряд ли чтото еще будет. Неизвестно, откуда там шкатулка с драгоценностями оказалась, но Дария все в расчищенных комнатах перерыла и больше ничего не нашла.
– А я думаю, стоит еще денек потратить, – сказал Вард. – Может, еще чтото небольшое и ценное обнаружим.
Остальные охотники, кроме меня, поддержали Варда. И Дария, сменившись, тоже высказалась против немедленного возвращения в Гармин. Так, оставив добычу валяться в лагере, мы вновь принялись таскать камни. В этой нудной и тяжелой работе прошел весь день и половина следующего. К концу работы Вард уже ежился от злых взглядов, бросаемых на него охотниками. Словно они и не голосовали за расчистку завала, а это было целиком решение Варда. Так и не найдя больше ничего путного под камнями, мы собрались в круг.
– Надо отправляться в Гармин, – буркнул мрачный Вард. – Нечего здесь больше делать.
– Тогда отправляемся, – осмотрев недовольных охотников, решил Карой. – Сейчас распределим добычу по мешкам и отправимся.
И вскоре, забросив на плечи изрядно потяжелевшие мешки, мы двинулись в обратный путь. Дорога до Гармина не вызвала у нас затруднений. Не желая рисковать в неизвестной местности, мы вернулись тем же путем, что и пришли. И демоны, к счастью, не встретились нам на пути.
Наш отряд, повеселев после переправы у Гармина, быстро шагал к городским воротам. Вспомнив о необходимости маскировки, я надел свое золотое кольцо и смело вошел со всеми в город. По городскому закону охотники пошлиной не облагались, поэтому мы прошли мимо разглядывавших нас стражников и устремились по улочкам города к дому Кароя. Добравшись до расположенного на окраине двухэтажного дома, мы выложили добычу и договорились встретиться вечером в «Королевском поросенке».
Вернувшись на постоялый двор, я зашел в свою комнату. Бросив мешок у кровати, я снял перевязь с мечом и положил на стол. Открыв ставни, чтоб в комнате было посветлей, достал из кармана ключ от сундука. Присев возле сундука, я открыл замок и откинул крышку, намереваясь взять чистую одежду и пойти помыться.
– Дарг!!! – из сундука, хлопая заспанными глазами, на меня смотрел маленький слип…
Растянув губы в лицемерной улыбке, я с трудом разжал стиснутые в кулак пальцы, и, протянув руку к слипу, умиленно проговорил:
– Ути моя прелесть…
И осторожно погладил его, с трудом переборов желание схватить за шкирку и зашвырнуть через открытое окно до самых пустошей.
Чуть успокоившись, я вытащил слипа из сундука. Маленький демон быстро обхватил мою руку лапами, видимо, опасаясь упасть, и заглянул мне в глаза. Глядя в большие, янтарного оттенка глаза слипа, я вздохнул.
– Что же мне теперь с тобой делать? – спросил я у демона, но, как и предполагал, не дождался от него ответа. Слип просто продолжал преданно смотреть мне в глаза и сглотнул пару раз: видимо, намекал, что неплохо бы поесть.
– Ладно, неизвестно, сколько ты тут просидел. Может, и вправду голодный, – вздохнул я и осторожно отцепил ухватившегося за рукав слипа. Усадив на стол, я погладил его и строго наказал:
– Жди здесь. Сейчас я тебе чегонибудь принесу.
Взяв чистую одежду, я спустился на первый этаж и обратился к служанке:
– Лили, на кухне фрукты есть?
– Есть, милсдарь, конечно есть. А каких вам хочется?
– А демон его знает. Набери корзинку разных, там видно будет.
– Хорошо, милсдарь, как вам будет угодно.
Разобравшись с едой для слипа, я отправился в купальню. Смыв грязь и пот, с удовольствием надел чистую одежду. После купания настроение пришло в норму, и, вполне довольный, я вернулся к себе в комнату с корзинкой фруктов.
Слип, печально взиравший на меня со стола, так и сидел на том же месте, куда я его усадил. Заметив фрукты, демон облизнулся и жалобно посмотрел на меня. Видимо, голод все же был сильнее, чем лень, потому что, когда я поставил корзинку на стол и стал размышлять, какими фруктами его кормить, он сам подобрался к корзинке и схватил яблоко. Обхватив его лапами, слип с энтузиазмом приступил к еде. Одобрительно ворча, демон довольно быстро справился с яблоком и взялся за второе.
– Так, хватит, а то лопнешь, – сказал я и убрал корзинку со стола.
Слип разделался со вторым яблоком и поискал взглядом остальные фрукты. Не заметив больше ни одного, он улегся и прикрыл глаза.
– Да уж, ну и лентяй, – усмехнулся я.
Покормив демона, я перекусил в зале, и меня, как и слипа, после еды начало клонить в сон. Поспав часика четыре, я повернулся на кровати и взглянул на демона, который все еще спал.
Что же теперь с ним делать? Не выкидывать же. Жаль, Элизабет рядом нет, сразу бы слипа пристроил. Может, Дарии подарить? Она определенно будет в восторге. Только надо будет к празднику какомунибудь подгадать. Не просто так же дарить. А то мой подарок будет выглядеть слишком странно. Как бы девушка не решила, что она мне нравится, и я подарками добиваюсь ее внимания. Хотя познакомиться с ней поближе тоже хотелось бы.
Ладно, со слипом ясно. Как теперь с ворами быть, вот в чем вопрос. Я мучился, добычу таскал через перевал, рискуя жизнью, а они раз – и украли все мое золото. Да еще и слипа подложили, показали, какой я олух. Нет, так дело не пойдет. Надо бы вернуть денежки. Или пакость какую ворам устроить, чтоб их добыча тройным ущербом обернулась. К страже обращаться бесполезно. Идти к ворам и угрозами заставлять вернуть украденное – совсем глупо. Надо чтото интересное придумать… Так, самих воров мне вряд ли найти, значит, надо взыскать должок с Ночной Гильдии. Что же им сделать? Отлавливать воришек с помощью магии, пока у мастеровворов помощников не останется? И выкуп потребовать? Нет, придется помещение искать для пойманных, да и стража может подумать, что я работорговлей занимаюсь. Нужно чтото попроще…
Может, обокрасть их? Хм, это будет весело! И слипа им подложить, пусть знают, что не только они могут над людьми издеваться. Вот это стоящий план. И денежки верну, и слипов подбрасывать их отучу. Да, план хорош. Надо будет только обдумать как следует. Так, самое главное – найти их логово. Поймать мелкого воришку и воспользоваться ментальным заклинанием? Вряд ли мелкие воришки знают, где логово находится. Будь все так просто, стража давно бы его разорила. Скорее, он только старшего вора знает, когонибудь из подмастерий. Что же тогда, еще и подмастерье заклинанием одурманивать? А потом еще и мастеравора? Нет, так свитков не напасешься. Да и не убивать же тех, у кого информацию получу. А если не убивать, то воры знать будут, кто их обчистил. Нет, надо незаметно им слипа подложить, чтоб они и представить не могли, кто подбросил. Мне ведь в городе еще жить, а обозленные воры могут и убийцу нанять.
Тактактак… Воры ведь часть выручки в общий котел отдают. Тогда, возможно, стоит подсунуть им монету с наложенным поисковым заклинанием. Онато меня к их логову и приведет. Да, затраты предстоят большие. Уйма свитков понадобится. И лучше их не в Гармине покупать. Иначе, когда прознает люд о краже у воров, маг сразу поймет, для чего мне свитки были нужны. Впрочем, до соседнего городка пара дней пути, можно съездить. На сколько, интересно, потянет моя доля: хватит ли, чтоб осуществить задумку?
Поднявшись с кровати, я подошел к окну и выглянул на улицу. Солнце лишь краем коснулось городской стены. Значит, до встречи в «Королевском поросенке» у меня есть еще несколько часов. Можно не торопиться. Взяв верхнюю одежду, я попробовал отчистить ее от пыли и пришел к выводу, что легче купить новую, чем привести в приличный вид эту. Всетаки она мне уже изрядно послужила. Да и стоит она не так дорого, чтоб заморачиваться с попытками привести ее в порядок.
Одевшись, я нацепил меч и отправился на рынок. Пройдясь по лавкам, я быстро подобрал себе новенькую куртку и штаны по вкусу да пару рубах. Темносерая куртка и такие же штаны, на мой взгляд, превосходно подходили для походов в пустоши. И прочные, и не маркие, и по цвету будут издали с местностью сливаться. Расплатившись с мастером, я вернулся на постоялый двор и переоделся. После чего подкрепился – все одно в «Королевском поросенке» там вино будем пить, а не обедать – и отправился к месту встречи. Неторопливо пройдясь по улицам, где уже начали зажигать фонари, добрался до таверны и вошел в зал. В таверне царило веселье, несколько столов было сдвинуто и за ними устроилось больше десятка охотников. Подбадривая менестреля, который пел песню, больше подходящую портовому кабаку, а не богатому заведению, они накачивались вином. Еще три столика были заняты маленькими группами охотников, а за одним сидели пять девушек. Не заметив никого из нашего отряда, я расположился за тем столом, где мы сидели в прошлый раз, и заказал вина.
Наслаждаясь вином, я стал разглядывать девушек: гадал, отряд ли это охотниц или случайно оказавшиеся здесь девушки из клана.
– Что, Дарт, по девушкам соскучился? – усаживаясь за стол, спросил Вард. – Смотри поосторожней с ними, а то мигом коечего ценного лишишься.
– А кто они такие? – спросил я у пришедшего охотника.
– Охотницы, – ответил Вард, делая заказ подскочившей служанке. – Отряд леди Мирхам из клана Герав.
– Так что, они из клана? – полюбопытствовал я.
– Одна из них, – не оглядываясь на девушек, сказал Вард. – Видишь, у одной маленький шрам возле правого глаза? Вот это и есть леди Мирхам.
Приглядевшись, я и впрямь заметил у русоволосой девушки едва заметный шрам на лице. Заметив мое внимание, она холодно взглянула на меня.
Отведя взгляд, я сказал Варду:
– Симпатичная, даже когда корчит строгость.
Едва не поперхнувшись, охотник сказал:
– Симпатичная? Возможно. Но лучше тебе к ней не приставать. Не ты первый заметил, что она симпатичная, и уже не одного ухажера она на тот свет спровадила. Забудь про нее, если жизнь дорога.
– Что, прямо так сразу и убивает?
– Да нет, – поморщился Вард. – Когда она здесь впервые объявилась, не сразу ее всерьез восприняли, пытались приставать к ней. Лишь когда она двоих на дуэли убила, перестали к ней соваться.
– А если к другой девушке из их компании подойти?
– К кому? – ухмыльнулся Вард.
Покосившись на девушек, я согласился:
– Ты прав, больше не к кому.
– Что, наш Дарт уже хочет леди Мирхам осчастливить? – спросила Дария, подойдя к столу.
– Да похоже на то, – согласился Вард.
– Не собираюсь я никого осчастливливать, – возмутился я. – Вас ждал, вот и разглядывал их.
– Врешь, – сказала Дария, и, задумчиво осмотрев меня, спросила: – Слушай, Дарт, может, тебе лучше в ее отряд перейти? Магу в любом отряде завсегда будут рады, – и с ехидством добавила: – Будешь один с пятью девушками. Прелесть, а не жизнь, да?
– Дария, хватит Дарта подначивать, – нахмурился Вард. – А то и вправду перейдет в другой отряд.
– Не перейду, не беспокойся, – улыбнулся я. – Я не жадный насчет девушек.
– Это хорошо, – заявил Вард. – Как говорится, много девушек, много хлопот.
– А как понять «не жадный»? – полюбопытствовала Дария.
– Это значит, что мне и одной девушки хватит, – любезно пояснил я.
– Что, Дария, непонятно, про кого он говорит? – спросил ухмыляющийся Вард у задумавшейся девушки.
– Понятно, – вспыхнула Дария. – И не надейся, – обратилась она ко мне.
– Хорошо, – улыбнулся я девушке.
– Нет, ты, похоже, не понял, – нахмурилась Дария. – Даже не мечтай, я твоей подружкой не стану.
– Хорошо, не буду. – Я пытался выглядеть серьезно, но губы так и кривились, норовя расползтись в улыбке.
– Дарт, – проговорила девушка, едва не трясясь от злости. – Прекрати ухмыляться, мы говорим о серьезных вещах.
– Что за шум, а драки нет? – спросил Гилим, усаживаясь на стул, и покрутил головой, вопросительно глядя на нас с Дарией.
– Все в порядке, – процедила сквозь зубы девушка.
– Да, все хорошо, – подтвердил я.
– Ну, смотрите сами, – пожал плечами Гилим. – Только не вздумайте грызться меж собой.
Потихоньку наш отряд собрался за столом. Последними пришли Карой с Рашидом и принесли с собой небольшую сумку. Раздав нам всем по мешочку, Карой сказал:
– Воинское снаряжение мы продали. В мешочках ваши доли, по сорок пять золотых вышло. А с ювелиром завтра поторгуемся. Драгоценности, думаю, еще с полсотни на долю добавят.
– Вот это дело, – подкинув мешочек, сказал довольный Вард. – Ох, не часто такие удачные походы случаются.
– Да и Дарта в деле проверили, – сказал Гилим. – Можно теперь нашу задумку исполнить.
– Да, – кивнул Карой. – С Дартом демоны нам не помешают. Особенно если к походу подготовимся хорошо.
Подошедшая к столу служанка принесла вино и перебила Кароя: – Ваш заказ.
– Спасибо, – поблагодарил ее Улис.
– Ладно, лучше завтра у меня встретимся и дела обсудим, – решил Карой. – А то еще от одного похода не отдохнули, а уже в новый собрались.
– Да, сегодня надо гулять, а не дела обсуждать, – сказал Гилим. – Гулянка после удачного похода – самое важное дело охотника.
– Это точно, – рассмеялся Улис.
– Только не надейтесь, что я вас по домам растаскивать буду, – сказала девушка.
– Ничего, сами доберемся, – сказал Гилим, поднимая кубок. – Если не заблудимся.
Как я и предполагал, про еду никто из охотников и не вспомнил, все набросились на вино. Чуть позже, правда, заказали закусок, но закуска – это не еда. Постепенно веселье набирало обороты, охотники, заполнившие зал, разошлись не на шутку. Хотя их можно понять: когда каждый миг ожидаешь смерти, в спокойные моменты хочется от души отдохнуть. Негромкий поначалу разговор охотников теперь напоминал гомон базара. Выпив четвертый кубок вина, и я начал ощущать себя в веселом шумном зале как в родном доме. А уж когда стали появляться девушки, так вообще начался настоящий праздник. Оттеснив менестреля и музыкантов в самый угол помоста, охотники устроили на нем танцы. Блики огней и море вина, блеск роскоши и сияние глаз, золото монет и серебро посуды – все слилось у меня перед глазами в водовороте всеобщего веселья.
Выпив неизвестно какой по счету кубок, я начал выбираться изза стола.
– Дарт? – донесся до меня голос Улиса. – Ты куда?
– Пора мне, – сказал я. – Отметили возвращение, и хватит. Пойду просплюсь, а то еще пара кубков, и я отправлюсь к тому столику девушек кадрить.
– Что, Дарт, уже на приключения потянуло? – спросил меня Гилим. – Тогда и впрямь лучше тебе пойти проспаться.
– Да, иди, Дарт, – сказал Вард. – Иначе останемся мы без мага.
Выбравшись изза стола, я чуть качнулся и, простившись с охотниками, вышел из таверны. Вывалился на улицу, повернул направо, и, изрядно шатаясь, побрел к постоялому двору. Через десяток ярдов, запнувшись о выпирающий из мостовой камень, я едва не упал, и меня ктото подхватил под руку, не дав мне проверить лицо на прочность. Повернувшись, я открыл рот, собираясь поблагодарить спасителя.
– Благодарю вас… – начал я витиеватую речь. – Дария? А ты здесь откуда?
– Оттуда, – проворчала девушка. – Не бросать же тебя одного в таком состоянии. Как бы чего не натворил по дороге. Как нам без мага потом до сокровищ добираться?
– А я думал, ты обо мне беспокоишься, – с печалью в голосе сказал я.
– Беспокоюсь, – успокоила меня девушка. – Не беспокоилась бы, не стала бы помогать. Где ты живешьто?
– На постоялом дворе, у мастера Лира.
– Это в «Защитнике Гармина», что ли?
– Да. Хорошее название, правда?
– Правда. Пошли тогда на постоялый двор, – и девушка, бережно поддерживая меня, повела по улице. – Дарт, а у тебя что, денег так много? – спросила Дария. – Ведь «Защитник Гармина» – заведение не из дешевых, можно было и в другом месте поселиться, немногим хуже и при этом гораздо дешевле.
– Нравится мне там.
– Ну раз нравится, тогда конечно. А ты случайно не из благородных? Раз выбирать по нраву привык, а не по средствам.
– Так и быть, скажу. Только никому не рассказывай, – попросил я.
– Обещаю, – согласилась девушка.
Задрав подбородок, я объявил:
– На самом деле, я сын его Императорского Величества Богоравного и Справедливейшего Агруна Второго!
– Болтун, – фыркнула Дария. – Я серьезно спросила, а он меня дурачить вздумал.
– А если серьезно, так никакой я не благородный, – сказал я.
– Тогда чего деньгами соришь? – спросила девушка.
– Дались тебе эти деньги, – поморщился я. – Представь, как приятно жить, не задумываясь о деньгах.
– Приятно, – сказала девушка. – Но рано или поздно они заканчиваются. Лучше накопить на чтото стоящее, чем тратить на ерунду.
– На что, например? – полюбопытствовал я.
– Ну на дом накопить, например, или на женитьбу.
– На одной экономии много не накопишь, – высказался я. – Деньги, они или есть, или их нет. И копить их десятки лет, отказывая себе в малых радостях, я не намерен.
– Транжира, – обвинила меня девушка. – Все деньги спустишь, и будешь жить в нищете.
– Типун тебе на язык, – рассердился я. – Не так уж много я и трачу. Ворам больше достается, – забывшись, ляпнул я и умолк.
– Каким ворам? – поинтересовалась Дария.
– Таким, – буркнул я. – Которые слипов подкладывают.
– Тебя что – обокрали? – изумилась девушка. – И слипа подложили?
– Да, – признался я. – Только остальным не говори.
– Хорошо, не скажу, – серьезно обещала девушка. – И много у тебя украли?
– Почти сотню золотом, – вздохнул я.
– Да, солидный куш комуто достался, – сказала Дария. – Может, и мне в Ночную гильдию вступить, с такимито прибытками.
– Угу, всем городом друг у друга воровать будем.
– Ты хоть слипа не прибил со злости? – обеспокоилась девушка.
– Нет. Не он же меня обокрал.
– Это хорошо, а то многие на этом милом демоне злость вымещают. Хотя сами виноваты, что их обокрали.
– Да жив он, жив, – повторил я. – Налопался и спит у меня в комнате. Хочешь проверить? – с надеждой посмотрел я на девушку.
– Нет, Дарт, я тебе верю, – улыбнулась Дария. – И в комнату к тебе не пойду, особенно сейчас.
– Жаль, – опечалился я. – А я надеялся, что ты зайдешь ко мне в гости.
– Нет уж, Дарт, не такая я наивная, чтоб не понимать, для чего девушек по ночам в гости зазывают.
– При чем здесь наивность? – удивился я. – Просто зайдешь, убедишься, что со слипом все в порядке.
– Ты уверен, что не будешь ко мне приставать? – спросила Дария.
– Что ты такое говоришь! – возмутился я. – Мы же одна команда. Какие приставания?
– Ты самто себе веришь? – засмеялась девушка.
– Нет, – рассмеявшись, признался я. – Но попробовать стоило.
– Не надо, Дарт, – попросила Дария. – Не порти все. У нас неплохой отряд сложился, и дело предстоит очень важное. Давай будем друзьями.
– Хорошо, не буду я к тебе приставать, – пообещал я. – Буду восхищаться издали.
– Вот и посмотрим, как ты слово держишь, – сказала девушка. – Так и быть, зайдем, поглядим, как там слип поживает.
Добравшись до постоялого двора, мы поднялись в мою комнату. Я зажег лампу, и мы обступили стол, по которому рыскал проснувшийся слип.
– Прелесть, – взяв в руки слипа, сказала восхищенная девушка. – Он такой милый, правда? – поглаживая успокоившегося слипа, сказала Дария.
– Да, очень милый, – признал я правоту девушки. – Но когда я его нашел в сундуке, он меня совсем не умилил.
– Представляю себе, – засмеялась девушка. – А ты его кормил? – озаботилась она, когда слип принялся жевать рукав ее куртки.
– Кормил. Два яблока он стрескал и спать завалился. Ты, кстати, не знаешь, какие плоды они конкретно едят?
– Да любые фрукты. Можешь что угодно давать. Если для них это несъедобно, то слип и пробовать не станет.
– А рукав твой тоже съедобный?
– Так он же его не ест, просто показывает нам, что кушать хочет, – сказала Дария. – Они вообще очень понятливые и хорошо с людьми уживаются.
Достав из корзинки грушу, я положил ее на стол, и девушка посадила туда же слипа. Не теряя времени, слип сразу подобрался к лежащему плоду и принялся за ужин.
Наблюдая за ужинающим слипом, Дария сказала:
– Я расспрошу своих знакомых в городе, может, удастся узнать, кто тебя обчистил. Не может быть, чтоб вор не похвалился, что слипа комуто подложил.
– Спасибо, – поблагодарил я девушку. – Если узнаешь, кто меня обворовал, можно будет с воришки ущерб взыскать.
– Да, может, хоть часть денег удастся вернуть.
– А еще лучше все и с компенсацией.
– Ладно, Дарт, пойду я, – погладив напоследок слипа, сказала Дария. – До постоялого двора я тебя довела, теперь, думаю, с тобой ничего не случится.
– Может, еще по бокалу вина выпьем? – предложил я.
– А тебе не хватит ли? – с сомнением посмотрела на меня девушка.
– Еще от одного бокала не упаду. Да и до комнаты мне недалеко из зала добираться.
– Хорошо, – согласилась Дария. – По одному бокалу вина, и я пойду домой.
Спустившись в зал, я заказал нам вина, и, устроившись за столом, мы проболтали с Дарией несколько часов. В мирной обстановке, без шумной толпы девушка вела себя заметно спокойнее и уже не огрызалась на каждую шутку. Постепенно разговорившись, она рассказала мне о своих замыслах. Оказалось, Дария не собирается всю жизнь промышлять в пустошах и, как только насобирает достаточно денег, больше туда не сунется.
– Значит, тебе триста золотых нужно?
– Да, три сотни и больше я в пустоши не ходок, – подтвердила Дария. – Этого хватит, чтоб небольшой домик купить и до конца жизни не беспокоиться о заработке. А потом доучусь у целительницы и буду людей лечить.
– Понятно. Я тоже не собираюсь всю жизнь в пустошах промышлять. На следующий год обязательно в магическую школу поступлю.
– Магом стать – это здорово, – грустно вздохнула девушка. – Жаль, мне не удастся.
– А ты не отчаивайся, – сказал я. – И с малыми силами можно чтото делать. И тренируйся постоянно. Пусть не сразу, через несколько лет, но результат будет. И ты сможешь заклинания третьего круга использовать. А это уже огого как здорово. Да и не так уж нужны более сильные заклинания, слабые куда как чаще пригождаются.
– Тяжело тренироваться, – сказала Дария. – Я одно заклинание знаю, и его создание у меня отнимает все силы. А ты, думаю, сам знаешь, как неприятно магическое истощение. Потом ты несколько часов как снулая рыба.
Немного подумав, я просиял:
– Я знаю, как помочь тебе постоянно тренироваться и все силы не тратить.
– Как? – вскинулась девушка.
– Тебе надо выучить заклинание магического света. На его создание энергия почти не тратится, только его поддержание энергию тянет. И ты сможешь создавать и поддерживать его недолго каждый день, не истощая себя. Вот и тренировка.
– Хорошая идея, – сказала Дария. – Только чтоб маг согласился меня обучить, золота надо немало. Хотя мы неплохой куш в этот раз сорвали, можно потратиться и на учебу.
– Да зачем тратиться? Давай я тебя заклинанию научу, – предложил я. – Думаю, смогу помаленьку.
– Ты меня заклинанию обучишь? – задумалась девушка. – И какую плату стребуешь?
– Да не надо мне платы, мы же друзья.
– Нет, Дарт, бесплатные подарки дороже обходятся, чем плата золотом.
– Какая ты недоверчивая, – огорчился я. – А как же ты бесплатно собиралась мне помочь вора поискать?
– Ну, это совсем другое дело.
– Да ничего оно не другое, – с досадой сказал я. – Это тоже помощь, а не подарок.
Посмотрев мне в глаза, девушка медленно кивнула:
– Хорошо, Дарт, я буду рада твоей помощи.
– Вот и славно. А то делаешь из меня злодея, который так и норовит девушку обмануть.
– Извини, Дарт, я не хотела тебя обидеть, – сказала Дария. – Но не похож ты на человека, который завяжет с девушкой серьезные отношения. А я не собираюсь становиться чьейлибо игрушкой на время.
– Нда, жениться я пока не собираюсь, – признал я.
– Вот видишь, – сказала девушка. – Не я тебе нужна, а просто девушка на ночь. И на меня в этом качестве не рассчитывай. Если хочешь серьезных отношений – пожалуйста. А для глупостей и не подкатывайся.
– Хорошо, будь потвоему, – сказал я.
– Ладно, Дарт, пора мне домой идти, – поднялась девушка. – А то до утра с тобой просидим.
– Давай я тебя провожу, – предложил я.
– А потом я опять тебя до постоялого двора потащу? – улыбнулась Дария.
– Нет, я уже в норме, – выбрался я изза стола. – Мы же за это время только по кубку и выпили. Весь хмель уже вышел.
Подхватив Дарию под руку, я вывел ее на улицу. За несколько часов мне действительно стало лучше, во всяком случае, мостовая больше не качалась. Так, с Дарией под руку, неторопливо шагая по ярко освещенным улицам, мы почти дошли до места, когда на одном из перекрестков нам навстречу вывалились Гилим, Вард и Карой.
– Так, так, так, – ехидно сказал Гилим. – Значит, ктото спать пошел, а ктото пошел дорогу показать, чтоб коекто не заблудился. Или я чтото напутал? – вопросительно взглянул он на Дарию. – Может, это ты спать ушла, а Дарт пошел дорогу тебе показывать, чтоб ты спьяну не потерялась?
Охотники засмеялись, глядя на смущенную девушку.
– Я его до постоялого двора довела, – сказала Дария. – А он меня предложил проводить.
– А где он живет? – спросил Гилим. – За это время можно три круга по городу понад крепостной стеной сделать.
– Ладно, не смущай Дарию, – сказал веселый Вард. – Видишь, девушка никак не может ничего придумать.
– Да посидели мы немного, поболтали, – сказал я. – И нечего Дарию подначивать.
– Хорошохорошо, – засмеялись охотники. – Главное, к утру до дома доберитесь. – И, смеясь, они пошли дальше.
– Ну вот, теперь шуточек не оберешься, – с досадой сказала Дария.
– Да не обращай внимание, и они успокоятся.
Вскоре мы достигли дома Дарии. У двери девушка повернулась ко мне и сказала:
– Спасибо за приятный вечер, Дарт.
– Да всегда пожалуйста, обращайся в любое время, – легкомысленно ответил я.
Улыбнувшись, девушка поцеловала меня в щеку и поднялась на крыльцо.
– Это за то, что ты себя вел прилично, – довольная своей выходкой, она впорхнула в дом.
– А вот после такого сразу хочется чегонибудь неприличного, – негромко сказал я.
Развернувшись, я отправился на постоялый двор. Добравшись до своей комнаты, завалился на кровать и, закрыв глаза, последовал примеру спавшего на столе слипа.
Следующий день начался у меня чуть позже полудня, а может, я проспал бы и до вечера, но меня разбудило недовольное ворчание слипа. Поднявшись, я покормил демона и, раззадоренный его аппетитом, спустился в зал, где поел и сам.
Потом, взяв меч, отправился на рынок: поискать слипа для осуществления моего плана. Не этого же назад возвращать. Парочку присмотрел, по три серебрака за штуку. Но чтото они мне не приглянулись, маленькие какието. А мне такой нужен, чтоб воры ахнули, его увидев. Да и раз их здесь так мало продают, меня легко будет вычислить. Мнето продавцы не скажут, кто купил того слипа, что теперь обитает у меня в комнате. А вот воры найдут к продавцам подход. Так до вечера я и прошатался по городу, пытаясь придумать, где достать слипа. Заодно посетил оружейные лавки, надеялся найти в них дварфовы болты. К сожалению, таких болтов в продаже не оказалось.
А ближе к вечеру я отправился к Карою, на намеченный сбор отряда. Немного заплутав по дороге от рынка к его дому, я сумел отыскать нужную улицу и в сумерках постучал в дверь.
Вскоре мне открыла Дария и, улыбнувшись, впустила в дом.
– Не рано я? – спросил я у девушки.
– Нет, – ответила Дария. – Гилим и Улис уже пришли.
– Это хорошо.
Девушка провела меня в большую комнату, где за массивным столом сидели охотники.
– А, Дарт, заходи, присаживайся, – пригласил меня Карой.
Усевшись на стул, я кивнул на бочонок вина, стоявший посередке стола:
– Что, сегодня опять гулянка намечается?
– Нет, Дарт, – сказал Гилим. – Сегодня напиваться не будем.
– Сегодня решать будем, что с походом, – сказал Карой. – А вино – чтоб горло не пересохло. Да и вообще, серьезные вопросы лучше за кубком доброго вина обсуждать.
Не успел я выпить и полкубка, как пришли и остальные охотники. Когда все расселись, Карой принес небольшой позвякивающий мешок и положил его на стол.
– Сегодня драгоценности продал. На долю по сорок семь золотых выходит.
– Неплохо мы сходили, – сказал Улис.
– Неплохо, – согласился Карой. – И при деньгах мы теперь, и маг у нас есть. Можно нашу задумку осуществить.
– Да, надо попробовать, – поддержали его охотники. – Очень уж там место интересное.
– Но опасное, – сказал Карой. – Потому, раз туда идти надумали, надо очень серьезно подготовиться.
– Нужны заговоренные лодки, – высказался Гилим. – По старым каналам проще добраться будет. Я давно уже с мастером Глором разговаривал на эту тему. Он говорит, если заклинание прочности использовать, то лодки можно из тонких листов железа изготовить, и весить они будут не больше пятидесяти килограмм.
– И сколько человек в такую лодку поместится? – спросил я.
– Четверо, – ответил Гилим. – Две лодки нам хватит, чтоб ноги по пустошам не бить.
– А как тащить их будем? Все же пятьдесят кило – это немало.
– Немало, – согласился Гилим. – Придется с собой вьючных лошадей брать. Двух, чтоб лодки тащили, и двух – пропитание везти.
– Может, всетаки лучше без лодок? – спросил я. – Ведь если с лошадью чтото случится, нам самим придется лодки тянуть.
– Карой, дай карту, – попросил Гилим. – Пусть Дарт посмотрит, сколько без лодок идти придется.
Дария быстренько принесла сумку отца, и Карой разложил на столе карту.
– Вот смотри, Дарт, – Гилим ткнул пальцем в небольшой черный кружок. – Это Гармин. А вот это, – он показал на желтую звездочку в углу карты, – это покинутый город. И идти до него по пустошам больше четырех сотен миль.
– Да мы по дороге с голоду сдохнем, – высказался я. – Не утащить столько припасов, чтоб восемьсот миль преодолеть.
– Мы же ходили и не сдохли, – возразил Карой. – В крайнем случае, демонов есть можно, хоть и вкус у них мерзкий. А так в Зеленой долине живности хватает, особенно птиц, добрый охотник там без добычи не останется.
– И вот посмотри, – показал Гилим на тонкую синюю нитку, тянущуюся от гор и соединяющуюся недалеко от Зеленой долины с извилистой синей полоской. – Здесь небольшая речушка. Если мы до нее дойдем, то по ней можно будет быстро до долины добраться. И пешком топать не придется.
– Тогда, конечно, с лодками лучше будет, – согласился я, рассматривая карту. – Синим, значит, реки обозначены? – спросил я у Кароя.
– Да. А разноцветными звездочками города, – ответил охотник. – Только она не совсем точная. Война многое изменила, даже некоторые реки исчезли, не говоря уже о городах.
– Все равно хоть примерно понять можно, куда топать. А такие карты ктонибудь продает? – спросил я.
– Да у мастера Васса есть такие, – сказал Гилим. – Просто он за них дорого берет, не всякому охотнику по карману. Да и к чему карта каждому в отряде? Хватает однойдвух.
– Ладно, продолжим, – сказал Карой. – Значит, насчет лодок ни у кого нет сомнений?
Не дождавшись возражений, Карой спросил у Гилима:
– Сколько мастерто за лодки хочет?
– Сорок золотых.
– Порядком запросил, – крякнул Вард. – А покупать их все одно придется.
– И еще на провизию и лошадей восемь золотых надо, – сказал Карой.
– Да чего уж там, – махнул рукой Улис. – Все понимают, что немалые затраты нам предстоят. Но я, к примеру, готов своими деньгами рискнуть. Уверен, все наши затраты многократно окупятся.
– Согласен, – поддержал его Рашид. – Нечего деньги на подготовку жалеть. Не стоит изза пары золотых рисковать.
– С оружием и снаряжением вроде ни у кого проблем нет, – сказал Карой, вопросительно посмотрев на каждого охотника. – Может, тебе, Дарт, чтото полезное из свитков взять надо? – спросил он у меня.
– Ну на всякий случай можно свиток средних ран прикупить, – сказал я. – Он гдето десять золотых стоит.
– Да, это полезно будет, – согласились со мной охотники.
– Может, еще чтото? – спросил Гилим. – Мы ведь в магии не очень соображаем, вдруг есть такие заклинания, что помогут нам в случае неприятностей.
– Да вроде не надо больше ничего, – сказал я. – Сильные заклинания боевой магии ни к чему, демонов я и заклинанием молнии убью.
– А как с ригами быть? – спросил Гилим. – Они ведь быстрые очень, сможешь ты в них молнией попасть?
– Не знаю, – признался я. – Не видел я их ни разу.
– Небольшие такие демоны, со среднюю собаку, – объяснил Гилим. – Бегают быстро, прыгают ярдов на десять, да еще и стаями в пару десятков голов бродят.
– В таких сложно попасть будет, – озадачился я. – Тут заклинание нужно, чтоб остановить их. Чтото вроде «Сферы паралича».
– И что тогда? – спросил Улис. – Остановятся?
– Да, – кивнул я. – Двигаться не смогут, и их можно будет прибить.
– Дельное заклинание, – одобрил мое предложение Карой. – И сколько такой свиток стоить будет?
– А демон его знает, – сказал я. – Это заклинание второго круга, не один десяток золотых запросят.
– Эх, дороговато магия обходится, – вздохнул Вард.
– Вообщето свиток не рыба, за время похода не стухнет, – сказал я. – И если он нам не пригодится, можно будет по возвращении его продать. Пусть не за такую же сумму, но большую часть денег вернем.
– Тогда надо брать, – повеселел Вард.
– А какие там болота? – спросил я. – Чистая вода с топким дном на сотни ярдов вокруг?
– Нет, – покачал головой Гилим. – Тростники, кочки, а вода вся ряской затянута. И небольшие такие болотца, но их там полно. Очень трудно между ними дорогу сухую сыскать.
– Тогда заклинание «Ледяной путь» тоже может пригодится, – сказал я.
– А что это за заклинание? – полюбопытствовала Дария.
– Это заклинание промораживает полосу в три ярда шириной и полтораста длиной, – объяснил я. – Можно будет в случае необходимости через болото перебраться.
– Здорово, – сказал Карой. – Это заклинание тоже лишним не будет.
– А больше ничего на ум не приходит, – сказал я.
– Тогда завтра с тобой за свиткам сходим, – решил Карой. – Вот и увидим, сколько денег понадобится.
– Верно говоришь, – сказал Гилим. – А деньги эти пусть у тебя будут. Закупим необходимые для похода вещи и остаток разделим.
– А когда в походто пойдем? – спросил я.
– Отдохнем немного и двинемся, – сказал Вард. – Может, через декаду?
– Через полторы или через две, – сказал Гилим. – Лодкито еще изготовить надо.
– Да хоть через две, – согласился Вард.
– Значит, как лодки закажем и определимся, – подытожил Карой. – Все согласны?
– Все, – сказал Улис.
– Тогда завтра, Дарт, приходи после обеда, – сказал Карой. – Пойдем свитки покупать.
– Хорошо.
Распрощавшись, мы разошлись. За обсуждением времени прошло довольно много, и, вернувшись на постоялый двор, я поел и лег спать. Правда, уснуть сразу не удалось: очень меня занимал вопрос, где взять денег, чтобы наказать воров. Тут полусотней золотых не обойтись. Немного поразмыслив, я решил продать ненужный мне метательный нож, все одно толку от него нет.
На следующий день я пошел к Карою и мы с ним и Гилимом посетили лавку заклинаний.
Подойдя к прилавку, я обратился к степенной женщине, стоявшей за ним.
– День добрый, госпожа. Мы хотели бы коекакие покупки сделать.
– И вам добрый день, милсдари, – отозвалась хозяйка лавки. – И чего же вы купить хотите?
– Свиток заклинания «Средние раны», – сказал я.
– Двенадцать золотых, – сообщила магесса.
– Дороговато, – сказал я. – Может, за десять продадите?
– Нет. За одиннадцать отдам, а за десять нет.
– Хорошо. А сколько стоят свитки заклинаний «Сфера паралича» и «Ледяной путь»?
– «Сферу паралича» за сорок золотых отдам, а «ледяной путь» за тридцать, – ответила магесса.
– А все три за семьдесят пять?
– Нет, милсдарь, я не торгуюсь, и на свиток средних ран только потому цену скинула, что думала, вам срочно для лечения требуется.
– Тогда еще вопрос, – сказал я. – Если свитки нам не понадобятся, вы согласитесь их обратно выкупить?
– За две трети цены.
Переглянувшись с Кароем, я согласно кивнул:
– Хорошо, тогда мы их берем.
Карой расплатился за свитки, и я вытащил метательный нож.
– А вот такой магический предмет вы не хотите купить? – спросил я.
– Дайка посмотрю, – попросила магесса. Взяв нож, она вытащила его из ножен и принялась рассматривать. – Нет, милсдарь, – вернула она мне нож. – Это работа Древних, и на ноже заклинание второго круга «Удар холода», поэтому я не могу это приобрести. Такие вещи имеют право покупать лишь специальные скупщики. Сходи в здание управы, там один из них постоянно бывает.
– А сколько примерно он может стоить?
– Думаю, чуть больше сотни тебе за него дадут, – сказала магесса. – Немного меньше, чем его реальная стоимость, но больше его у тебя никто не купит.
– Хорошо, спасибо вам, – сказал я. – Светлых дней.
– Светлых дней, милсдари. Заходите еще.
– Что, Дарт, пойдем в управу? – спросил Гилим, когда мы вышли на улицу.
– Нет, мне не к спеху. Пойдем у мастера Глора лодки заказывать.
Добравшись до лавки мастера Глора, мы вошли внутрь.
– А, Гилим, – обрадовался скучавший за прилавком мужчина. – Вернулся из похода?
– Да, Глор, вернулся, – сказал охотник. – И дело у нас к тебе появилось. Помнишь, мы с тобой о прочных лодках толковали, и ты предлагал из металла ее сделать?
– Помню. И что, надумали вы такую лодку заказать? – осведомился мастер.
– Две лодки, на четырех человек каждая. Из тонкого металла не более пятидесяти килограмм весом, с наложенным заклинанием прочности, – сказал Гилим. – И желательно с заказом не тянуть.
– Хорошее дело, – сказал Глор. – За декаду, пожалуй, управлюсь. Две лодки в сорок – сорок пять золотых обойдутся. И десять золотых задаток.
– Годится, – сказал Гилим.
Отдав мастеру десять золотых, мы с Кароем вышли из лавки, а Гилим остался поболтать со своим старым приятелем.
– Ты куда теперь, Дарт? – поинтересовался Карой.
– На постоялый двор, наверное.
– Понятно. Ну смотри, не пропадай из виду, – сказал охотник. – Мы обычно или в «Демоненке» по вечерам собираемся, или у меня. Так что, если заняться нечем будет, подходи вечерком.
– Хорошо, вечером я вас найду.
Расставшись с охотником, я пошел на постоялый двор, размышляя по дороге, как раздобыть денег. Попробовать продать нож скупщику? Нет, пожалуй, не стоит: маловато будет сотни золотых. И не дай боги там встретится маг, который помогал меня ловить, проблем не оберешься. Да и у стражников, что управу охраняют, могут быть защитные амулеты, которые позволят мой истинный облик увидеть. Еще узнает меня ктонибудь. А в прошлый раз ведь владелец постоялого двора намекал: дескать, есть у него скупщик знакомый, что лишних вопросов задавать не будет. И цену хорошую даст.
Найдя мастера Лира на кухне, я отвел его в сторонку.
– Что случилось? – спросил мастер. – Чтото служанки напортачили?
– Дело у меня к вам есть, – сказал я. – Денежное дело.
– И что же за дело? – заинтересовался Лир.
– Есть у меня коечто интересное на продажу, – сказал я. – Добыл в пустошах вещь дорогую, теперь вот хочу не продешевить.
– И что за вещь?
– Метательный нож с заклинанием «Морозный удар», – вытащив нож, я показал его мастеру.
– А к государственному скупщику вы, милсдарь, пробовали обращаться? – спросил Лир, рассматривая нож.
– Нет, – покачал я головой. – Говорят, цену они дают малую, а мне деньги нужны.
– Десятую долю, – сказал Лир. – И я найду на эту вещь хорошего покупателя.
– Хорошо, – согласился я. – Десятая доля – это нормально.
– Только смотрите, милсдарь, не болтайте об этом, – предупредил меня Лир. – Если трепаться будете о нашем уговоре, то языка можете лишиться.
– Да на кой мне трепаться, – сказал я. – Не болтун я.
– Тогда вечером я к вам человечка нужного приведу, – сказал мастер, вернув мне нож.
– Буду ждать.
Договорившись о встрече, я поднялся в свою комнату. Покормив слипа, начал упражняться в создании заклинаний. Хоть и создаю я их уже без ошибок, но тренировки бросать нельзя. Ближе к вечеру вспомнил, что пообещал Дарии обучить ее заклинанию. Перекусив, отправился к ней. Быстро добрался до ее дома, постучал.
– А, Дарт, – открыл мне дверь Карой. – Рановато ты, мы чуть позже в «Демоненка» собирались.
– Да я вообщето к Дарии пришел, – сказал я.
– Дария! – крикнул Карой. – К тебе пришли!
– Кто? – донесся до нас голос девушки.
– Сваты от сэра Рила!
В доме раздался звон металла, словно чтото упало на пол.
– Ага, испугалась, – ухмыльнулся Карой.
Немного погодя дверь отворилась, и на крыльцо вышла бледная девушка. Зыркнув по сторонам и не приметив никого, кроме нас, она с укором глянула на отца.
– Разве можно так пугать? – перевела она дух. – Я чуть в обморок не упала.
– А меня можно было пугать, когда ты сказки про сэра Рила рассказывала? – спросил отец.
– Пойдем, Дарт, – схватив за руку, Дария потащила меня в дом.
Мы поднялись на третий этаж, и она провела меня к себе. С любопытством оглядев ее небогатую чистую комнату, я присел на стул у стены. Девушка распахнула створки второго окна, чтоб в комнате было светлей, повернулась ко мне.
– Что, не богато мы живем? – спросила она, заметив, как я осматриваюсь.
– Да нет, очень мило, – сказал я.
– Ладно тебе, – махнула рукой девушка. – Не обманывай. Так чего ты хотел?
– Сегодня был такой великолепный закат, что, засмотревшись на него, я подумал о тебе и решил пригласить тебя на романтический ужин в самом уютном заведении этого городка. А потом было бы неплохо прогуляться по этим ярким праздничным улицам, любуясь ими и беседуя о любви.
Дария обалдело уставилась на меня и пришла в себя лишь через несколько мгновений.
– У тебя язык что помело, – восхищенно протянула девушка и рассмеялась. – Такую басню мигом сочинил.
– Какую басню? – с обидой сказал я. – Чистая правда! Не ценишь ты мое глубокое и искреннее чувство…
– Ой не ври, – улыбнулась Дария.
– Ладно, – ухмыльнулся я. – Заклинание учить будешь?
– Буду, – сказала девушка.
– Тогда запоминай построение, – велел я.
Стараясь подобно Вайолет, медленно создавать структуру заклинания, я начал творить узор. Медленно сплетя заклинание, я направил в него малость энергии, и возле меня возник светящийся синий шарик.
– Ну как, хоть часть структуры запомнила? – спросил я у девушки.
Отрешенно разглядывавшая светящийся шарик Дария встряхнулась и моргнула.
– Немного запомнила, – сказала она. – Но хоть ты и медленно его создавал, я не все уловила. Ученица из меня неважная.
– Ничего, – успокоил я девушку. – Времени полно, научишься. Продолжим.
Дарию я учил пару часов, пока не заметил, что девушка уже порядком устала.
– Ладно. На сегодня хватит, – сказал я. – Как будет свободное время, продолжим. А пока тренируйся сама создавать хотя бы часть узора.
– Хорошо, Дарт, – сказала Дария. – И спасибо тебе.
– Да не за что, – усмехнулся я. – Мы же друзья.
– А ты в «Демоненка» идешь? – спросила девушка. – Наши, наверное, уже все там.
– Как получится. Есть одно дельце, если управлюсь с ним вовремя, то, пожалуй, схожу в «Демоненка».
– Приходи, – сказала Дария. – Я тоже скоро туда приду.
– Постараюсь.
На постоялом дворе я устроился в зале и начал ждать покупателя. Просидев за столом около часа и выпив за это время два кубка вина, я наконец увидел мастера Лира. Заметив меня, мастер кивнул, словно здороваясь. Выбравшись изза стола, я поднялся в свою комнату и вскоре туда зашел Лир и еще один мужчина средних лет. Одетый в простую одежду без изысков, он выглядел совсем как обычный небогатый горожанин, не сумевший добиться в жизни успеха. Никогда, глядя на этого человека, я не подумал бы, что у него есть деньги на покупку дорогих магических предметов.
– Вот, милсдарь, – сказал Лир. – Это человек, который вам необходим. Можете с ним потолковать о своем деле.
Мастер вышел из комнаты и прикрыл за собой дверь.
– Значит, ты, парень, хочешь коечто продать? – спросил у меня мужчина.
– Да, – ответил я, с сомнением рассматривая явно небогатого незнакомца. – Есть коечто.
Достав нож, я показал его скупщику.
– Можно мне его взять? – спросил мужчина, видя, что я не подаю ему нож.
– Не стоит, – сказал я. – Слишком это опасная игрушка, чтоб я мог ее доверить чужому.
– Хорошо, тогда держи нож в руках, – сказал мужчина. – Я взгляну истинным зрением. Да, действительно, занятная игрушка, – сказал он спустя некоторое время. – В пустошах добыл?
– Нет, из другой страны привез, – рассмеялся я.
– Действительно, глупый вопрос, – усмехнулся мужчина. – Где еще охотник мог взять такую вещь.
Поторговавшись немного, я продал нож за двести сорок золотых. Совсем неплохая сумма, не то что предсказанная магессой сотня. Скупщик после сделки посоветовал, если будет чтото подобное на продажу, обращаться сразу к нему. Назвавшись Тронгом, велел искать его в случае надобности в таверне «Ночной страж». Он, дескать, по вечерам всегда там бывает. И, порекомендовав напоследок держать язык за зубами, скупщик ушел.
Отсчитав двадцать четыре монеты, я отдал мастеру Лиру его долю. После удачной сделки я решил отправиться в «Демоненка». А чтоб за время моего отсутствия воры опять не поживились золотом, взял его с собой.
Перед посещением таверны я завернул к денежному дому. Расположенный на одной из самых оживленных улиц, он создавал впечатление солидности и благополучия. Невысокое, всего в два этажа, здание, однако, было площадью с тричетыре обычных небольших дома. У входа ярко горели лампы, освещяя все здание. Сложено оно было не из обычных камней и даже без декоративного мрамора. Нет, его сложили из массивных гранитных блоков, словно крепость строили.
Поднявшись по ступенькам, я толкнул отделанную полированной бронзой дверь и вошел в просторный холл. Повертев по сторонам головой, заметил двух здоровенных охранников с мечами. Хмыкнул, осмотрел их магическим зрением. Так и есть, защитными заклинаниями пользуются. Да и мечи, похоже, не без сюрпризов. Я не стал нервировать насторожившуюся охрану, заметившую подозрительного посетителя у входа, и прошел к сидевшему в конце холла за одним из массивных столов мужчине.
– Чем могу вам помочь, милсдарь? – спросил он, когда я остановился возле стола.
– Дело у меня к вам.
– Если вы по поводу займа, то такие вопросы решаются только днем, – сказал мужчина.
– Нет, не по поводу займа. Хочу деньги на сохранение оставить и не знаю, как быть.
– И много денег?
– Две сотни золотом.
– Тогда вам нужен господин Ришар. Пройдемте со мной.
Выбравшись изза стола, он отвел меня в небольшой кабинет, располагавшийся за одной из дверей холла.
– Вот, господин Ришар, – сказал он пожилому грузному мужчине, сидевшему за столом и разбиравшему ворох бумаг. – Этот милсдарь желает деньги на хранение отдать.
– Спасибо, Тэрил.
Оставив бумаги в покое, Ришар потер переносицу.
– И сколько денег вы хотели бы оставить на хранение, милсдарь?
– Двести золотых империалов.
– Что ж, хранение стоит пятисотую часть за три декады, – сказал Ришар. – Это будет четыре серебряных империала. Вас устроит подобная оплата?
– Это не совсем то, чего мне хотелось бы, – сказал я. – Понимаете, я много езжу, а таскать с собой такую кучу золота опасно. Я хотел бы превратить золото в надежный вексель или чтото подобное.
– Ах, вот какое хранение вас интересует, – сказал Ришар. – Да, для путешественника вексель очень удобен. Хотя его могут украсть. Может, лучше вам чековую книжку завести?
– А чем она лучше? – заинтересовался я.
– О, многим. Ее бесполезно воровать, на нее магами в столице накладывается заклинание истинного владения. И стоит вам взять ее в руки, как отпечаток вашей ауры вплетется в заклинание и кроме вас никто не сможет ею воспользоваться. В книжке будут чистые серебристые листы, на которых невозможно ничего написать. И еще. Достаточно вам написать на одном из листов книжки цифру и отдать листок в один из наших денежных домов, как вам тут же выдадут указанную вами сумму. А если у вас будет вексель, придется забирать всю сумму сразу. Представьте, как удобно с книжкой.
– А как вы узнаете, что я не все деньги потратил? – не понял я. – Я же могу в каждом из ваших денежных домов кучу золота взять.
– О нет, милсдарь, – рассмеялся Ришар. – Когда книжка заводится, в ней указывается, сколько денег у вас есть. И листок, на котором вы пишете необходимую вам сумму, из двух частей состоит: одна в книжке остается, а другую в денежном доме забирают. Посмотрев, сколько денег у вас было и сколько по листкам выдано, можно понять, сколько вам еще можно дать.
– Хорошее дело эта ваша чековая книжка, – одобрил я. – А где ваши денежные дома есть?
– О, почти везде. Во всех крупных городах Элории, в нескольких городах Империи и Сулима.
– Здорово. – Мне понравилась идея завести подобную вещицу.
– Но есть одно но, – вздохнул Ришар. – Сама книжка стоит тридцать золотых.
– Дорого, – умерил я свою радость.
– Да, дорого. Но зато как надежно.
– Нет, всетаки не буду я чековой книжкой обзаводиться, – подумав, решил я. – Может, в другой раз.
– Хорошо, милсдарь. Тогда вексель вам выдать?
– А я смогу его в Лиире в золото обратить? – спросил я.
– Да, конечно, там есть денежный дом. Даже два. Один наш и один наших конкурентов. Но к ним вам лучше не ходить, за обращение векселя в деньги они с вас сороковую долю потребуют, а в нашем денежном доме только пятидесятую.
– Понятно. Тогда выдайте мне вексель на двести золотых, – сказал я и вытащил мешочек с монетами.
Ришар мигом достал из стола яркую, переливающуюся разными цветами бумажку примерно с мою ладонь размером. Вписал в нее чтото. Приложил к ней надетое на мизинец кольцо. Сверкнув, от кольца пробежали по бумажке маленькие шарики огня. Когда они исчезли, Ришар протянул мне листок. Сверху на бумажке было отпечатано: «Денежный дом Нарро», а немного ниже вписано от руки: «Двести золотых империалов».
Отдав Ришару двести золотых монет, я засунул вексель во внутренний карман куртки. И, узнав, где находится их денежный дом в Лиире, распрощался.
Довольный тем, что больше не надо беспокоиться за сохранность золота, я поспешил в «Демоненка» и успел застать весь наш отряд в сборе.
– Дарт, ты чего так поздно? – спросил Гилим, когда я уселся за стол.
– Дела были, – ответил я.
– Дела – это хорошо, – подмигнул мне Улис. – А Дария весь вечер волнуется, отчего тебя нет.
– Ничего я не волнуюсь, – вспыхнула девушка. – Просто он обещал прийти и пропал.
– Дарт, ты виното будешь? – спросил Гилим, берясь за кубок.
– Буду, еще как буду, – с энтузиазмом отозвался я.
– Опять придется Дарии до постоялого двора тебя вести, – поддел меня Улис.
– Не завидуй, – улыбнулся я.
– Правильно, – поддержал меня Гилим. – Нечего завидовать. Я б тоже каждый день напивался, если б меня девушки до дома таскали.
– Никого я не потащу, – сказала Дария. – Сами по домам расползайтесь.
Посидев с охотниками часок, я собрался уходить.
– Дарт, ты куда? – удивился Вард. – Недавно вроде пришел и уже уходишь.
– Собираюсь завтра с утра в Лиир съездить, – сказал я. – Надо бы отдохнуть нормально перед дорогой.
– Значит, ты завтра не придешь заниматься? – опечалилась Дария.
– Чем это вы там собрались заниматься? – заинтересовался Улис.
– Помогаю Дарии выучить заклинание, – поспешно ответил я, пока разозлившаяся девушка не сказала Улису все, что думает о его намеках.
– Понятно, – разочарованно протянул Улис.
– Завтра я не смогу с тобой позаниматься, – сказал я девушке. – Но ты вполне можешь пока тренироваться сама, а как я вернусь, так сразу продолжу твое обучение.
– Хорошо, – сказала Дария. – А ты надолго в Лиир?
– Нет, – ответил я. – Туда и обратно. Думаю, через четыре дня вернусь.
Простившись с охотниками, я вышел из таверны и отправился на постоялый двор. Собрав необходимые мне в поездке вещи, уложил их в сумку. А для слипа пришлось искать временное жилье. Найдя одну из служанок, Леру, я попросил ее позаботиться о моем демоне. Когда Лера получила от меня серебряный за труды, она забрала слипа в свою комнату, клятвенно заверив меня, что будет ухаживать за демоном, как за родным ребенком.
Ранним утром, по холодку, я выехал из Гармина и, провожаемый взглядами поеживающихся стражников, поскакал в Лиир. Вскоре взошедшее солнце поднялось над горизонтом и стало ощутимо припекать. Сняв дорожный плащ, я убрал его в сумку. Стало гораздо лучше: и не жарко, и не холодно. Ехать в такое время одно удовольствие. Вспомнив о золотом кольце с изменяющим облик заклинанием, снял его. Я ведь в Гармине с измененным обликом хожу, значит, лучше в Лиире все покупки делать в своем настоящем виде. Тогда, даже если воры прознают чтото о покупателе слипа в Лиире, в Гармине меня не найдут.
Заночевав на постоялом дворе, на другой день после полудня я въехал в Лиир. Небольшой городок, окруженный полями, в отличие от ведущего ночной образ жизни Гармина, был полон снующего по своим делам люда. Пробравшись сквозь выезжавшую из города вереницу повозок, я подъехал к воротам и был тут же остановлен располневшими на непыльной работе стражниками. После уплаты пошлины въехал в город.
Найдя возле центра города приличный постоялый двор, снял там комнату на день. И, оставив на конюшне лошадь, пошел в центр города. Руководствуясь подсказками Ришара, нашел денежный дом и взял золото. Следующим моим делом стал поиск лавки заклинаний. Добравшись до торговых рядов, я заметил вывескупаутинку и отправился туда. Войдя в лавку, увидел женщину в однотонной серой одежде: она разговаривала с ребенком лет восьми.
– Нет, Лисса. И не проси, – сказала магесса. – Я не дам тебе пару свитков для игр.
– Но, мама, – чуть не плача сказала девочка, – с ними ведь ничего не случится.
– Нет, Лисса, – строго повторила мать. – И не вздумай зареветь, а то вообще из дома не выпущу.
Девочка насупилась и молча побрела к выходу из лавки.
– Нет никакого покоя с этими детьми, – пожаловалась магесса. – Другие дети постоянно ее подначивают, чтоб она притащила чтонибудь магическое.
– Да, дети, они такие, – глубокомысленно заявил я.
– Да тебето, милсдарь, откуда знать? – улыбнулась магесса. – Пока своих детей не будет, не понять, какие с ними хлопоты.
– А я по себе сужу, – сказал я. – Если все такие дети непослушные, как я, хлопот с ними не оберешься.
– Так чего ты, милсдарь, хотел? – спросила магесса.
– Вы можете следящее заклинание на предмет наложить? – спросил я.
– Могу, – кивнула магесса. – А ты сможешь следящий контур создать?
– Нет, – ответил я.
– Тогда зачем тебе накладывать следящее заклинание, если ты все равно предмет отследить не сможешь?
– Нда, – почесал я голову. – Действительно, такой вариант не подходит. Что же делать?..
– А зачем тебе следящее заклинание на предмете? – полюбопытствовала магесса.
– Нужно, – ответил я. – Нужно, чтоб я мог проследить за человеком, который этот предмет нести будет.
– Вот как… следопыт, значит… и за кем ты следить собрался? За молодой женой?
– Неважно, – изобразил я смущение. Не делиться же с магессой планом поимки воров.
– Могу заклинание близости наложить, – предложила магесса. – Ты истинным зрением владеешь?
– Владею, – ответил я. – А что за заклинание близости?
– Это заклинание накладывается на два предмета, и образовавшаяся между ними связь видна истинным зрением как сиреневая нить, протянутая от одного предмета к другому, – объяснила магесса. – То есть ты, идя по этой нити, всегда придешь к другому предмету.
– Хорошая идея, – поразмыслив, сказал я. – А на какое расстояние предметы можно удалить, чтоб нить видна была?
– Гдето на полсотни миль, – ответила магесса. – И то связь не разорвется, а только не будет заметна. И когда предметы приблизятся, снова станет видна.
– Значит, любой владеющий истинным зрением всегда сможет эту связь обнаружить?
– Да. Но не будет же ктото другой ходить и смотреть, куда ведет нить.
– А сколько продержится заклинание?
– Это зависит от того, как далеко друг от друга будут предметы, – ответила магесса. – Но на год могу дать гарантию.
– Понятно. А чтоб заклинание быстро угасло, сможете сделать?
– Смогу. Только обойдется тебе такая работа в двойную цену.
– Сколько?
– Семьдесят золотых, – прикинула магесса.
– Немало, – покачал я головой. – А сколько стоит свиток заклинания «Полог невидимости»?
– Пятьдесят золотых.
– И еще свиток заклинания безмолвия и свиток заклинания «Область сна».
– Пятнадцать и сорок пять. Значит, шестьдесят за оба.
– А пару свитков «Погружение в сон»?
– Десять золотых, – сказала магесса. – Итого сто девяносто.
– А как насчет небольшой скидки?
Сговорившись на ста восьмидесяти золотых, я отправился искать предметы, чтобы наложить на них заклинание близости. После недолгих поисков отыскал лавку ювелира и купил у него два не очень дорогих обручальных колечка. Отдав за покупку чуть больше трех золотых, решил заодно присмотреть на рынке слипа. Пройдясь по рядам, я приметил двух продавцов слипов. У одного был совсем крохотный демон, а у другого примерно такой же, как у меня. Еще из коробки за прилавком выглядывал слип, который привел меня в восторг. Демон, видимо, был почти взрослым, больше полутора футов вширь.
С трудом сдерживая улыбку, я спросил у продавца:
– Почем демон?
– Этот? – продавец закатил глаза. – О, это самый крупный демон в нашем городе. Поэтому он стоит очень дорого. Только представьте: вы станете владельцем самого крупного демона в городе, а может, и в стране. Дада, скорей всего и во всей стране не найти крупнее.
Едва продавец на миг умолк, чтоб вздохнуть, как я остановил его дифирамбы.
– Я спросил, почем продаете. Ответьте мне коротко и ясно, сколько стоит демон. А если собираетесь басни травить, идите в менестрели.
Резко вздохнув, но прекратив восхвалять достоинства демона, продавец буркнул:
– Пять золотых.
– За пять золотых можно пару нормальных небольших слипов купить, – возмутился я. – А это бочка какаято, а не игрушка для детей.
– Зато больше ни у кого такого нет.
– И слава богам, а то они бы все фрукты на рынке сожрали. Ему, наверное, ведро фруктов в день надо, – отходя от прилавка, я злорадно добавил: – Поторгуй деньков пять, к тому времени у тебя на кормежку вся возможная прибыль уйдет.
– Постойте, милсдарь, – остановил меня продавец. – За три уступлю.
– Два золотых, – сказал я, остановившись.
– Два с половиной, – торопливо выпалил продавец.
– Идет, – согласился я.
Отдав продавцу две золотые монеты и пять серебряных, я забрал слипа вместе с коробкой.
– Слава богам, – облегченно вздохнул продавец, пряча денежки. – Думал, и вправду разорюсь на кормежке.
Рассмеявшись, я отошел от продавца. Через сотню ярдов я начал задумываться, как незаметно провезти слипа в Гармин. Прикупив на краю рынка пустой плотный мешок и заодно мешочек фруктов для слипа, я пошел к лавке заклинаний. Найдя играющих неподалеку от лавки детей, попросил их присмотреть за слипом, пообещав заплатить пару дар за пригляд. С мешком в руках зашел в лавку заклинаний.
– Это что, предмет, на который надо наложить заклинание близости? – спросила магесса, недоуменно глядя на здоровый мешок в моих руках.
– Нет, – улыбнулся я. – На мешок надо наложить заклинание неприметности.
– Занятный ты покупатель, – сказала магесса.
– А вот на эти кольца – заклинание близости, – я подал магессе обручальные кольца и положил на прилавок мешок.
– Заклинание неприметности еще в десять золотых обойдется.
– Хорошо. – Я отдал ей требуемую сумму.
– Приходи через час, – распорядилась магесса.
Выйдя из лавки, я расплатился с детьми и отправился на постоялый двор. Там я поел и набрал припасов в дорогу. Затем приторочил коробку со слипом к седлу и верхом добрался до лавки заклинаний.
– Ну что, готово? – спросил я, входя в лавку.
– Готово, – ответила магесса. – Знаешь, я тут подумала, не убийство ли ты неверной девушки замышляешь? Очень уж твои покупки странные.
– Нет, ну что вы, какое убийство? – рассмеялся я. – У меня девушки нет. Не заранее же я к ее неверности готовлюсь?
– Смотри, – предостерегла меня магесса. – Если ты меня обманул, я страже поведаю о твоих приобретениях.
– Хорошо, – согласился я.
– Ладно, держи свои покупки. – Магесса отдала мне кольца, свитки и мешок и предупредила: – Заклинание близости не больше декады продержится.
– Отлично. С вами приятно иметь дело. Светлых вам дней.
– И тебе светлых дней.
Уложив свитки в дорожную сумку, а кольца припрятав в карман, я натянул мешок на коробку со слипом. Не мешкая, взобрался на коня и поехал к воротам. У стражников не вызвал ни малейшего интереса: еще бы, выезжающие пошлину не платят. И поскакал по дороге к Гармину.
Жаль только, солнце село примерно через час, и дорогу стало плохо видно. Но и при лунном свете я приспособился ехать. Хотя продвижение мое и замедлилось. Не торопя коня, я ехал гдето до полуночи, а затем остановился на ночевку в небольшом лесу. Наломав веток, развел костер. Поужинав, подложил в костер несколько толстых, длинных палок и завалился спать. Пару раз ночью меня будил холод, заставлял подняться и подкинуть в костер веток. Под утро, озябший, не отдохнувший нормально и злой на воров, изза которых мне выпало такое приключение, я отправился дальше.
К вечеру добрался до Гармина и, доехав до постоялого двора, с облегчением слез с коня. Прихватил с собой тяжеленный мешок и сумку, поднялся в свою комнату. Бросив свои вещи, спустился в зал и поужинал, а затем отправился спать.
Проснувшись поздним утром, я потянулся и посмотрел на стоявший в углу мешок, из которого доносилось сопение.
Отличный из этого слипа выйдет сюрприз ворам, просто отличный. Удачная покупка, изза такой стоило ночь в лесу провести. Оо, воры будут в восторге от моего подарка. Надеюсь, это навсегда отучит их подкладывать слипов. Теперь надо приманить воришку, чтоб он кольцо украл, а затем проследить за ним. Только, чтоб он его старшему вору отдал, надо кольцо положить в кошель с деньгами. Монеткудругую воришка может от своих и утаить, а с кольцом связываться не станет, отдаст его мастерувору. Придется одежку побогаче купить, кошель на пояс прицепить и по городу прогуляться. Глядишь, и клюнут воришки на мою удочку.
Покормив слипа и поев сам, я отправился на рынок, где купил богато вышитую куртку и штаны ей под стать. В той же лавке и кожаный кошель приобрел. Сложив покупки в номере, пошел к Дарии.
– Ну что, будем учиться? – спросил я открывшую мне девушку.
– Будем, – улыбнулась Дария. – Проходи.
Поздоровавшись с Кароем, сидевшим в гостиной, я поднялся с девушкой в ее комнату.
– Ну что, решил свои дела в Лиире? – полюбопытствовала Дария.
– Решил. И теперь можно спокойно упражняться в построении заклинания.
– Слушай, Дарт, я тут разговаривала со своей подругой. Она в Ночной гильдии состоит и обещала, что если при ней кто из воров похвалится подложенным слипом, она обязательно скажет мне. Тогда можно будет твои деньги попытаться вернуть.
– Спасибо. Надеюсь, вор не удержится от хвастовства.
Я обучал девушку построению заклинания до полудня. После занятий пошел на постоялый двор и, перекусив, начал претворять свой план в жизнь. Оделся в новую одежду, положил в кошель пять золотых монет, около десятка серебраков и одно кольцо, а другое надел себе на палец. Подвязав кошель к поясу, вышел на улицу. Добравшись до рынка, принялся бродить по торговым рядам, глазея на разложенные товары. Затем пошел на площадь, где как раз выступал заезжий театр. Засмотревшись на полуголую девушку, жонглирующую кинжалами, я и не заметил, как мой кошель исчез с пояса.
Клюнули. Посмотрев истинным зрением, я увидел сиреневую нить, идущую к фургону заезжих артистов. Перейдя на нормальное зрение, заметил сидящего на ободе колеса и снимающего клоунский колпак мальчишку. Сплюнув от досады, я подобрался к нему, схватил за шкирку, подтянул к себе.
– Давай сюда, – сказал я мальчишке.
– Чего вам, господин? – удивился мальчуган.
– Милсдарь, отпустите ребенка, – подошел ко мне мужчина, недавно показывавший на сцене фокусы.
– Кошель мой верни, – не отпуская мальчишку, повторил я.
– Какой кошель? – скривил лицо мальчонка, словно собираясь расплакаться.
– Мой кошель, – встряхнул я его.
– Милсдарь, прекратите обижать детей, – подобравшись поближе, фокусник положил мне руку на плечо, видимо надеясь, что я, вспылив, отпущу мальчишку.
– Если ты сейчас же не отдашь мой кошель, – разозлился я, – вся ваша труппа отправится давать представления на каторге, а ты, маленький негодяй, останешься без руки.
– Я ничего не брал, – захныкал мальчишка.
– А ты убери лапы, – сказал я фокуснику. – А то сейчас их лишишься.
Отдернув руку, мужчина сказал:
– Зачем вы наговариваете на ребенка, если он не брал ваш кошель. Может, обронили вы его гденибудь или дома забыли.
– Слушай, ворюга, – не на шутку разозлился я. – Или ты отдашь кошель, или не жди милости. Оттащу тебя в управу и сдам с поличным. И не придуривайся, я вижу, что кошель у тебя за пазухой.
– Вы маг, господин? – сменил тон фокусник.
– Сейчас молнию в рыло схлопочешь и узнаешь.
– Простите меня, господин маг, – заревел мальчишка. – Голодаем мы, вот и позарился я на ваше добро.
– Умолкни, а? – с досадой сказал я, забирая у мальчишки кошель. – Не потащу я тебя в управу, дел полно. Но лучше мне больше не попадайся.
– Спасибо, господин, – растер по лицу слезы мальчишка.
Я отошел от повозки и услышал позади звук затрещины. Так, размышляя, за что мальчишку ударил фокусник – за воровство или за неудачу, – я подвязал кошель обратно на пояс и побрел дальше. Не сработал первый заброс наживки, оказывается, не так просто городских воров приманить. Пройдя пару сотен ярдов, я надумал посетить дешевую таверну: может, хоть там меня захотят обокрасть. Выпил в грязной, полной подозрительных личностей забегаловке кружку какогото пойла, которое даже пивом назвать нельзя. Покрутившись у стойки, вышел из таверны, так и не дождавшись воров.
До вечера я бродил по городу, выбирая самые удобные, по моему мнению, места для воровства. Но на кошель так больше никто и не позарился. Недоумевая, куда подевались из города все воры – один попался, да и то приезжий, – я пошел в «Демоненка».
– О, Дарт, вернулся уже? – обрадовался моему появлению Гилим.
– Ага, с делами управился и сразу назад, – ответил я.
– Вот и славно. Нечего делами заниматься, когда отдыхать надо.
– Дарт, а чего это ты нарядный сегодня такой? – заинтересовалась Дария. – Вырядился как на праздник.
– Что, мне уже и одеться прилично нельзя?
– Можно, – обидел девушку мой резкий ответ. – Носи что хочешь.
– Да ты, Дария, на руку его посмотри и сразу поймешь, с чего он так нарядился, – посоветовал усмехнувшийся Улис.
Посмотрев на мою руку и увидев на ней обручальное кольцо, девушка мрачно спросила:
– Дарт, ты что, женился?
– Такое дело надо серьезно обмыть, – заявил Вард.
Стянув с пальца забытое кольцо, я улыбнулся:
– Ни на ком я не женился, это для маскировки.
– Для какой маскировки? – не понял Улис.
– Ох и странный ты парень, Дарт, – сказал Гилим. – И внешность изменил, и маскируешься для чегото. Ты, случаем, не мятежник?
– Какой мятежник? – удивился я.
– Обыкновенный. Из тех, что против законной власти в государстве борются, – пояснил Гилим.
– И мыслей таких нет, – заверил я насупившихся охотников. – Что я, сумасшедший, что ли – против целой страны воевать?
– Смотри, Дарт, – предостерег меня Гилим. – Если окажется, что ты прячешься от властей, на нашу поддержку не рассчитывай.
– Да вы совсем сбрендили, что ли? – спросил я. – Никакой я не мятежник.
– Хорошохорошо, Дарт, мы тебе верим, – успокоил Карой, заметив, что меня обидели их слова.
Однако настроение мне охотники испортили изрядно, и, допив кубок вина, я поднялся со стула.
– Дарт, ты чего – уходишь, что ли? – спросил Гилим. – Ты на меня не злись, не хотел я тебя своей подозрительностью обидеть.
– Никаких обид, – отмахнулся я. – Устал просто, пойду отдыхать.
– Я тоже, пожалуй, домой пойду, – заявила Дария.
– Нуну, – пробормотал Улис.
– И не надо тут ничего придумывать, – обратилась задетая девушка к Улису. – Я иду домой.
Мы вышли с Дарией на крыльцо.
– Давай я тебя провожу, – предложил я девушке.
– Ты же устал и отдыхать идешь, – сказала она.
– А прогулка с красивой девушкой чем не отдых?
– Ладно, пойдем, – улыбнулась Дария. – Топать отсюда порядком, отдохнешь вволю.
Подхватив девушку под руку, я пошел ее провожать. Мы медленно брели по улочкам и разговаривали. Увлекшись беседой, не заметили, как наткнулись на идущую нам навстречу парочку. Извинившись, пошли дальше. Так, неспешно передвигаясь, добрались до дома Дарии. Отпустив руку девушки, я пощупал свой пояс и замер. На поясе не было кошеля. Обокрали!
Я быстро простился с пригласившей меня в гости Дарией и отошел от ее дома. Надел кольцо с заклинанием и воспользовался истинным зрением. Сиреневая нить вела налево. Посматривая изредка истинным зрением, не поменялось ли направление, я отправился на поиски воришки. Через три квартала нить привела меня к идущей по улице парочке, с которой мы столкнулись. Не желая вызвать подозрений, я не стал к ним приближаться, шел примерно в полутора сотнях ярдов позади них.
Вскоре парочка зашла в игорный дом. Остановившись на перекрестке, я воспользовался истинным зрением, чтоб определить, не охраняется ли игорный дом магией. И в недоумении замер. Сиреневая нить вела в противоположном направлении. Неужели воры избавились от кольца? Я быстрым шагом отправился назад и через несколько сотен ярдов определил, что нить теперь ведет к старичку, неторопливо бредущему с корзинкой в руках по своим надобностям. Отстав немного, я тоже сбавил шаг. Примерно через полчаса старичок вывел меня к трехэтажному зданию, располагавшемуся на самой окраине города.
Здание оказалось довольно примечательным и выделялось из ряда подобных строений своей ухоженностью и отделкой. Убедившись, что нить не исчезла, а ведет именно в это здание, я стал поджидать старичка. Через час он вышел и побрел дальше. Следуя за ним, я добрался до лавки ювелира, в которую вошел старик. Пробыв в лавке совсем недолго, он вышел на крыльцо, и, повертев по сторонам головой, быстрым шагом пошел по улице в моем направлении. Я, медленно бредущий навстречу, только по другой стороне улицы, не вызвал у старичка интереса. Он лишь покосился на меня и, заметив, что меня немного пошатывает как подвыпившего, не проявил ко мне интереса. Пройдя до следующего перекрестка, я снова воспользовался истинным зрением. И довольно хмыкнул – сиреневая нить вела к лавке ювелира.
Тактак, вот, значит, кто ворованные драгоценности скупает. Ну это мне только на руку, зайду на днях и куплю свое колечко, чтоб никаких следов не осталось от моей слежки. А в том здании, похоже, и есть логово городского ворья. Теперь остается на месте разузнать, что да как, и подарить ворам слипа. Первым делом надо посмотреть, как там с магической охраной.
Пройдясь по улице, на которой располагалось здание, что посетил старичок я внимательно осмотрел его истинным зрением. Ничего похожего на упорядоченный узор действующего охранного периметра не увидел. Обычный, не выделяющийся в магическом плане дом. Правда, что скрывается за каменными стенами, – не разобрать, слишком хорошо камень поглощает магическое сияние. Но не сделали же они охранный периметр внутри дома. Там же не логово магапараноика, помешанного на безопасности. Максимум, что там может быть у воров – простенькое заклинание. Последний раз оглядев здание, я отправился на постоялый двор.
Вполне довольный начавшимся воплощением моей задумки, я поужинал и покормил купленного слипа. Здоровенный демон пожрать любил, от купленных мной в Лиире фруктов ничего не осталось. Скорее бы отправить его к ворам, пусть они его кормят.
Хорошо выспавшись, отправился на рынок купить слипу фруктов. Пусть лучше спит сытый, когда я его к ворам потащу. Запасшись фруктами, посетил ювелира, который уже выставил мое колечко на продажу. Выкупив кольцо, я отнес фрукты в свою комнату и пошел к Дарии. С девушкой я провел почти полдня, а затем вернулся на постоялый двор. Поспав еще пару часов, я плотно поел и, едва начало смеркаться, принялся за сборы.
Накормив слипа так, что он уснул с двумя недоеденными плодами в лапах, я сунул его в мешок. Приобретенные свитки пришлось положить за пазуху, более удобного места не нашлось. Нацепив меч, закинул мешок с тяжеленным – килограмм под тридцать – слипом на плечо и отправился в гости к ворам.
Не доходя квартал до их логова, нашел возле одного из домов местечко потемней, и, достав свитки с заклинаниями «Безмолвие» и «Стена невидимости», воспользовался ими. Невидимый прохожими, подошел к дому, где, по моему предположению, обитали воры. Пристроившись за фонарным столбом, чтоб никто из прохожих не наткнулся на меня случайно, положил мешок на мостовую и сам сел рядом.
Несколько часов ожидания прошли довольно быстро. Пару раз в дом заходили горожане и через некоторое время выходили обратно. Потом забежала стайка ребятишек. Через освещенное окно я рассмотрел обеденный зал, в котором детей покормили. Однако обратно дети так и не вышли. Такое количество детей, живущих в доме, меня насторожило и поубавило мой энтузиазм. Не ошибся ли я, думая, что здесь разместилась Ночная гильдия?
Слава богам, сомнения не успели испортить всю мою задумку: к дому подошел знакомый старичок. Вскочив, я подобрал мешок и подбежал к нему. Старичок, снова с корзинкой в руках, подошел к дверям и, поглядев по сторонам, отворил одну створку. Проскользнув следом за старичком через медленно закрывавшуюся дверь, я пристроился в трех ярдах позади него. Пройдя через узкий холл, он поднялся по лестнице на третий этаж и вошел в комнату.
– Опять кости бросаете? – недовольно сказал он двум сидевшим за низеньким столом мордоворотам.
– Мастер Ирг, так чем тут еще заняться? – сказал один из играющих. – Не на стены же целую ночь пялиться.
– Ладно, демоны с вами, – проворчал старик.
Один из мужчин поднялся и подошел к двери в другую комнату. Постучав, он отворил ее.
– Мастер Ирг пришел, – сказал он и отступил чуть в сторону.
Тут наступил самый ответственный момент моего плана. Стараясь не шуметь, я прошмыгнул к открытой двери и проскочил в соседнюю комнату почти под самым носом у старичка. Там я сдвинулся в сторону, чтоб старичок меня не задел, и прижался к стене.
«Ффу, самое страшное позади», – перевел я дух. Слава богам, на полу у них ковер, звук шагов гасит. Не помогло бы мне заклинание безмолвия: у этих мордоворотов активированные защитные амулеты. К тому же явно не безделушки, а качественная работа с защитным заклинанием третьего круга. Если бы не ковер, они бы меня услышали, несмотря на все мои предосторожности. Однако неспроста здесь такая стража, неспроста.
Я с любопытством осмотрелся. Вдоль стен стояли книжные шкафы, возле окна располагался письменный стол с креслом, а сбоку – кожаный диван и крохотный столик на резных ножках. В просторном кресле за столом сидел пожилой мужчина и чтото писал.
– Как сегодня, Ирг, хороший улов? – поинтересовался он, не поднимая головы.
– Неплохой, – ответил старичок и вытащил из корзинки шесть кошелей. Присев на диван, он высыпал содержимое кошелей в стоявшую на столике керамическую чашу. Убрав пустые кошели в корзинку, старичок принялся раскладывать деньги – золотые в одну кучку, серебряные в другую. Он быстро распределил добычу, в чаше осталась лишь пара серебряных колец, золотой перстень и серьги.
– Почти шестнадцать золотых, – уведомил он сидевшего за столом мужчину. – Да украшения, пожалуй, на четыре золотых потянут.
– Значит, доля Гильдии – пять золотых, – сказал мужчина, откладывая бумаги в сторону. – Действительно неплохой улов. Конечно, не такой удачный, как вчера, но все же неплохой.
– Да, Гарт, дела идут, – согласился с ним старичок. – Как тебя главой Гильдии избрали, так дела у нас в гору пошли.
– Ну так, – самодовольно усмехнулся Гарт. – Я говорил, что со мной Гильдия не пропадет.
– Ладно, держи долю Гильдии, да пойду я, – решил старичок. – К Юрану зайду, драгоценности отдам, и спать пойду. Староват я стал, устаю быстро.
– Ничего, тебе еще жить и жить, – утешил его Гарт. – Да молодых учить умуразуму.
Старичок отдал Гарту пять золотых, а остальные деньги ссыпал в один кошель и ушел. Глава Ночной гильдии задумчиво посмотрел на лежащие перед ним пять монет и сгреб их в ящик стола.
Я озадаченно нахмурился. Неужели он не будет прятать золото в тайник? Медленно опустившись на корточки, я сел на пол: не стоять же тут столбом. Гарт опять занялся бумагами, а я принялся осматривать все истинным зрением. Ничего необычного, только присущие всем вещам слабые искры энергии. Ни охранного периметра, ничего. Никаких активных заклинаний. Только на Гарте защитное заклинание едва заметно мерцает, готовое в любой миг защитить владельца. Может, глава Гильдии золото потом с собой уносит? Да нет, на кой тогда охранники с защитой. Не десяток же золотых они стерегут? Хотя вдруг у них в Гильдии борьба за власть идет, и они охраняют Гарта.
Терзаясь сомнениями, я просидел в уголке несколько часов. За это время к главе Гильдии приходил вор – поделиться добычей, и воровка – пожаловаться на забредающую на ее участок молодую товарку. Затем Гарт вытащил из сумки, стоящей возле стола, пакет с бутербродами и перекусил. Я даже похвалил себя за предусмотрительность, что хорошо поел, а то сидел бы сейчас и слюной давился.
Вскоре после полуночи пришел другой мастервор и принес еще немного денег. Поболтал немного с Гартом и ушел. Еще несколько часов глава Гильдии чтото писал, иногда ругаясь сквозь зубы. Покончив с писаниной, он аккуратно сложил бумаги и убрал их в стол. Затем выгреб из стола золото.
С трудом удержавшись от радостного возгласа, я увидел, как он подошел к книжному шкафу позади стола и, надавив на боковую стенку, отодвинул его от стены. Шкаф, прикрепленный к стене одним боком, сдвинулся, словно дверь, и я увидел простую оштукатуренную стену, без какихлибо тайников. Сделав еще шаг к стене, глава Гильдии приложил к ней обе руки, и она осветилась желтым сиянием. Миг спустя морок спал, и я увидел вмурованную в стену дверцу. Приложив к дверце перстень, Гарт подождал, пока исчезнут пробежавшие по ней синие всполохи, и вдавил ее внутрь. Щелкнув, дверца отворилась. С трудом вытащив из тайника металлический ящик, Гарт поставил его на пол и открыл.
Я успел закрыть рукой рот и не дал вырваться восторженному вскрику. Ящик был полон золота, я даже представить не мог, что воры так богаты. Ято надеялся хотя бы окупить свой план, а тут золота на содержание гарема хватит. Не теряя времени, я воспользовался истинным зрением, пытаясь разобраться, что за заклинания защищают тайник.
Ящик с золотом был, похоже, обычным ящиком, а вот сам тайник светился голубым светом, да в дверцу была вплетена оранжевая структура. Гарт положил золото в ящик и поставил его в тайник. Прикрыв дверцу, приложил к ней перстень и вдавил ее в стену до щелчка. Уффф, а вот что за три небольших полоски, словно наконечники стрел, красным высветились, когда дверца защелкнулась? Похоже, и ловушка есть. Приложив руки к стене возле дверцы, Гарт дождался, когда стена вспыхнет желтым и станет обычной стеной, без какихлибо тайников. Я восхищенно покрутил головой: вот это маскирующее заклинание, никаких следов магии не видно. Глава Гильдии вернул шкаф на место и вышел в соседнюю комнату. Я же опять устроился на полу.
Тактак, вот, значит, где ваш тайничок, воришки. На магию, значит, надеетесь. Нуну. Я тоже магию очень уважаю, посмотрим, чья возьмет. До утра подожду: может, изменится чтото, тогда начну действовать. Если воры так и будут здесь отираться, придется воспользоваться заклинанием «Область сна». Не думаю, что их защитные амулеты смогут справиться с заклинанием второго круга, уснут как миленькие. А если днем воры уходят, то можно безбоязненно их тайник разломать. Меч для этого сгодится. Вряд ли они ожидали, что ктото просто из стены их тайник вырубит. А вот то, что о тайнике, кроме мастеровворов, никому известно быть не может, отвлечет от розысков настоящего похитителя. Поначалу грызня начнется, будут предателя искать, который о тайнике рассказал. А я тем временем буду их золото тратить.
До утра я просидел возле стены, изредка поглядывая на читающего книгу Гарта. Когда солнце заглянуло в окно, в кабинет вошел благообразный старичок.
– Что, господин Гарт, читаете? – спросил он.
– Да, господин Литим, читаю, – ответил Гарт и закрыл книгу.
– С детьми все в порядке? – спросил старичок.
– В полном, – сказал Гарт, выбираясь изза стола.
– Славно, славно, – сказал Литим. – Тогда можете идти отдыхать, пришла моя пора о сиротках заботиться.
– Доброго дня, – пожелал ему Гарт и вышел из комнаты.
– И вам доброго дня, – сказал Литим вдогонку.
Я осмотрел старичка, устроившегося за столом и разложившего на нем бумаги, истинным зрением и не увидел защитного амулета. Поднявшись, я с удовольствием размялся, не опасаясь, что меня услышат. Пройдясь по кабинету, я подобрался к столу и посмотрел, что за бумаги перебирает старичок. Оказалось, он разбирается с деловыми бумагами детского приюта «Найденыш». Вот, значит, где вы, ворье, спрятались. А ято думаю, почему здесь детворы много. А вы оказывается, под прикрытием доброго дела затаились.
Дверь приоткрылась, и к Литиму пришел посетитель, принес небольшое пожертвование. Пока старичок занимался визитером, я подошел к дверям и, когда мужчина уходил, заглянул во вторую комнату. Увидел: охранниковголоворезов нет, можно приступать к изъятию денег.
Достав свиток заклинания «Погружение в сон», я активировал его, и старичок мигом уснул в кресле. Подойдя к шкафу, я ухватился за его край и потянул на себя. Шкаф медленно начал двигаться. Надавив посильней, я отвел его от стены. Когда убрал шкаф, вытащил меч и нанес осторожный удар. Меч полыхнул красным и прорезал в осветившейся желтым стене тонкую щель. Убедившись, что заклинание, наложенное на стену, не может противостоять мечу, я сделал еще четыре удара. Из стены вывалился прямоугольник: дверца, окаймленная камнем. В выемке стены стоял металлический ящик с немного надрубленным краем.
Осмотрев ящик истинным зрением, я не заметил в нем никаких изменений. Убрал меч, вытащил ящик из выемки, и едва не уронил его на пол. Дарг! Сколько же там золота? Открыв защелку, я откинул крышку и в восхищении замер, любуясь золотыми монетами.
Помотав головой, захлопнул ящик и подтащил мешок со слипом. Едва удерживаясь от смеха – похоже, мне удалось продать ворам слипа по весу – я вытащил демона и засунул его в проем в стене. Шагнув назад, полюбовался спящим в стене демоном. Надеюсь, воры будут счастливы с ним. Ящик с золотом и дверку пришлось засунуть в мешок вместо слипа.
Вернув шкаф на место, я взвалил мешок на плечо и вышел из кабинета. Пройдя через пустую комнату, осторожно открыл дверь, и едва не оглох от шума и гама. Похоже, обитающие здесь дети решили разнести здание. Как хорошо, что двери в кабинет толстые и их не было слышно, а то с таким шумом недолго сойти с ума.
Спустившись по лестнице, я пробрался через пустой холл и, осторожно толкнув дверь, выглянул на улицу. Несколько прохожих не обратили на открывшуюся дверь никакого внимания. Глубоко вздохнув, я вышел из здания и быстро пошел к постоялому двору. Стараясь не переходить на бег, добрался до своей комнаты. Закрыв на задвижку дверь, открыл мешок и достал ящик с золотом. Открыл его и залюбовался на свою добычу.
Процветает в Гармине ворье, процветает. Запустив в ящик руку, я набрал горсть золотых монет. Высыпав их потихоньку назад, решительно захлопнул ящик.
Золото золотом, но надо думать, как быть дальше. Не ожидал я, что столько добра у воров будет, не продумал, что с такой добычей делать. В денежный дом отнести? Нет, могут шепнуть ворам о таком посетителе. Не стоит им жизнь облегчать, пусть вора среди своих ищут. Но золото надо кудато девать… Чековую книжку бы завести. Будет у меня при себе куча денег и при этом почти невесомая. Не тащить же мне его с собой в пустоши. Хотя теперь о добыче в пустошах можно забыть. С такими деньжищами отдыхать надо, а не по пустошам шастать. Правда, в Зеленую долину сходить надо: может, там удастся артефактом каким разжиться, что за деньги не купишь. А в другие места больше не пойду. Схожу один раз в пустоши и переберусь в другое место. Элория большая, найду укромный уголок. Так, раз решил завести чековую книжку, значит, надо золото в денежный дом тащить. Только не в Гармине. Придется, похоже, опять в Лиир ехать. Да, так и сделаю: дождусь вечера, когда заклинание «Стена невидимости» спадет, и сразу отправлюсь.
Устроившись на кровати, проспал до вечера. Затем собрал необходимые вещи, и убедившись, что заклинание рассеялось, отправился на конюшню. Оседлав лошадь, выбрался с постоялого двора и неторопливо выехал из города. Немного отъехав от ворот, прибавил ходу. Выспавшись за день, ехал всю ночь, вполне довольный своей поездкой.
Утром, пожалев уставшую лошадку, сделал привал. Найдя подходящую ямку, снял с лошади мешок и вытащил оттуда дверку тайника и ящик с золотом. Дверку сразу бросил на дно ямы, а следом полетел и опустошенный ящик. Забросав сухой листвой улики, забрал мешок с золотом. Чуть поспав и дав отдохнуть лошади, продолжил путь и еще засветло добрался до Лиира. Перед городом снял с себя кольцо, изменяющее облик. Въехав в город, сразу отправился в денежную лавку.
– О, господин желает превратить еще один вексель в золото? – обрадовался моему визиту знакомый служащий денежного дома.
– Нет, наоборот, хочу золото превратить в чековую книжку.
– Прекрасно, прекрасно. И на какую сумму вы хотите получить чековую книжку?
– Я хотел бы в более безопасном месте решить этот вопрос, – сказал я, косясь на пару посетителей.
– Конечно, конечно, – служащий отвел меня в кабинет. – Господин Тьер, этот милсдарь хочет завести чековую книжку.
– Мудрый выбор. – Пожилой мужчина окинул меня внимательным взглядом. – Можешь идти, Анри, я займусь этим делом.
Дождавшись, когда Анри покинет кабинет, я положил на пол мешок и плюхнулся в кресло у стола.
– Значит, вам нужна чековая книжка, – сказал Тьер. – Надеюсь, вы в курсе, что она стоит тридцать золотых?
– Да, в курсе, – подтвердил я.
– На какую сумму вы хотите открыть чековую книжку? – спросил Тьер.
– Вот на эту, – подняв с пола мешок, я бухнул его на стол и развязал.
– Ээ… – Тьер на несколько мгновений потерял дар речи.
– Все в порядке? – участливо осведомился я.
– В полном, – придя в себя, усмехнулся Тьер. – Просто не каждый день нам приходится иметь дело с такими богатыми людьми. Чековую книжку на все золото открывать?
– Да, тридцать из них вычтите за саму книжку, а остальное в нее впишите.
– Как вам будет угодно.
Тьер ненадолго вышел из кабинета и вернулся с двумя служащими помоложе. Поставив на стол пять небольших ящиков, они быстро пересчитали золото. Всего вышло без малого тысяча семьсот золотых. Ошеломляющая сумма для простого люда.
Помощники Тьера утащили золото, а он подошел к шкафу и вытащил из него небольшую книжку с твердым переплетом. Сделав в ней необходимые записи, он показал мне вписанную сумму, чтобы я проверил ее правильность. Дождавшись моего удовлетворенного кивка, Тьер попросил меня взять книжку в руки и снял перстень. Приложив его к книжке, лежащей в моих руках, он активировал заклинание. Меня словно обдало потоком свежего воздуха, и книжка полыхнула сиреневым светом.
– Поздравляю, милсдарь, теперь вам не придется беспокоиться за сохранность ваших денег, – сказал Тьер.
– Спасибо.
Поблагодарив Тьера, я простился с ним и вышел из денежного дома. Проехав немного по улице, наткнулся на постоялый двор, где и заночевал.
Два дня я неторопливо добирался до Гармина. Въехав в город ближе к вечеру, направился на свой постоялый двор. Быстро перекусил, искупался и пошел к Дарии.
– Где ты опять пропадал? – осведомилась открывшая дверь девушка.
– Извини, дела были.
– Ладно, демоны с тобой. Заниматься будем?
– А как же, – сказал я. – Для того и пришел.
– А я думала, за деньгами, – сказала Дария, впуская меня в дом.
– За какими? – не понял я.
– Так все к походу закупили, и остатки денег разделили, – пояснила девушка. – По одиннадцать золотых осталось.
– А лодки еще не готовы?
– Все готово, – сказала Дария. – Гилим с мастером Глором потолковал, и тот расстарался, раньше декады с постройкой лодок управился. Так что можем отправляться к Зеленой долине.
– Здорово, – проявил я энтузиазм.
Прозанимавшись с девушкой по позднего вечера, я вместе с ней отправился в «Демоненка».
– Дарт, ты охотник или нет? – спросил у меня Гилим.
– Охотник, – ответил я.
– Чтото ты не похож на охотника, – с сомнением покачал головой Гилим. – Охотники между походами отдыхают, а не странными делами занимаются.
– Это у меня отдых такой, – усмехнулся я.
– Может, ты тоже подкладывателя слипов решил поискать? – спросил Гилим.
– Что за подкладыватель слипов? – не понял я.
– Так ты что, не знаешь о том, как Ночной гильдии слипа подложили? – встрепенулся Улис.
– Нет, не знаю. А как подложили?
– Ну ты, Дарт, даешь, – сказал Улис. – Да город третий день на ушах стоит. На каждом перекрестке эту новость обсуждают.
– Не было меня в городе, – пояснил я. – Так что там за подкладыватель слипов?
– Не было в городе? – переспросил Улис. – Тогда слушай. Три дня назад ктото добрался до тайника Ночной гильдии, где воры часть своих денег хранили. Золото выкрал, а в тайник слипа положил. И не детеныша, как обычно, а взрослого слипа. Ты представляешь, какими дураками этот подкладыватель слипов Ночную гильдию выставил? Когда глава Гильдии обнаружил слипа в тайнике, его чуть удар не хватил.
Я расхохотался вместе с охотниками, представив подобную картину.
– Говорят, мага нанимали, чтоб узнать, кто из мастеровворов своих товарищей одурачить решил, – продолжил свой рассказ Улис. – Кроме них, никто про тайник не знал. И не нашел маг среди них предателя. Так воры тотчас награду объявили: тому, кто приведет им этого подкладывателя слипов, – триста золотых, а за одно только имя этого человека – сто. А сегодня награду увеличили, за имя теперь триста золотых дадут, а за пойманного подкладывателя слипов – пятьсот.
– С ума сойти, – сказал я. – Вот это деньжищи.
– Ага, так сейчас полгорода этого похитителя ищет.
– Ну, про полгорода ты заливаешь, – сказал Гилим.
– Пусть не полгорода, – согласился Улис. – Но очень многие.
– А самое интересное, – сказал Гилим, – городской совет, узнав о человеке, что наказал воров, постановил объявить его почетным гражданином города.
– А некоторые, говорят, порывались его сотником городской стражи назначить, – рассмеялся Улис. – Решили, что такой человек быстро Ночную гильдию разгонит.
– Ну и дела тут творятся, – сказал я. – Хорошо еще, весь город не украли в мое отсутствие.
– Так что с походом решать будем? – спросил Карой. – Все уже готово, в любой день отправляться можно.
– А чего тянуть? Давайте послезавтра и отправимся, – предложил Вард.
Охотники переглянулись и дружно кивнули, соглашаясь с его предложением.
– Значит, так и поступим, – сказал Карой. – Завтра чтоб все отдохнули и подготовились к походу. Вечером посидим на дорожку в «Королевском поросенке» и послезавтра утром отправимся.
Договорившись о времени похода, мы весело просидели за вином до полуночи. Проводив потом Дарию, я вернулся на постоялый двор и завалился спать. На следующий день я неторопливо собрал необходимые в походе вещи, заплатил хозяину еще за шесть декад съема комнаты и выдал служанке золотой империал на питание слипа. Ближе к полудню пошел к Дарии, намереваясь немного позаниматься с ней перед походом. Прошел чуть меньше половины расстояния до дома Кароя и встретил ее собственной персоной.
– А ты куда? – спросил я. – Только я решил заняться с тобой изучением заклинания, так ты уже улизнуть норовишь.
– Я к тебе иду, – улыбнулась девушка. – У меня для тебя новость.
– Какая? – спросил я.
– Помнишь, я обещала разузнать о воре, который тебя обчистил? – спросила Дария.
– Помню, конечно.
– Так вот, узнала я, кто это, – заявила торжествующая девушка. – Когда мы в походе были, Лерой в таверне хвастался, как одного молокососа проучил. Говорил, что отличную сделку совершил – поменял демона на хорошие деньги.
– Ккакой Лерой? – заикнулся я, ошеломленный ее словами.
– Как какой? – удивилась Дария. – Из отряда Торвина. Изза тебя их отряд распался, вот он и отомстил тебе.
– Дарг, – прошептал я. – А я думал, меня воры обокрали…
– Ничего, вернемся из похода и попробуем его разыскать, – утешила меня девушка.
– Ага, – уныло ответил я. – Ищи теперь ветра в поле.
– Да не переживай ты так, – сказала Дария. – Этот поход должен нам такую прибыль принести, что ты об украденном золоте и не вспомнишь.
– Не переживаю я, – вздохнул я. – Чего уж теперь переживать.
– Вот и славно, – сказала девушка. – Пойдем заниматься?
– Пойдем, – согласился я.
Я обучал Дарию создавать заклинание несколько часов. Занятия оказались довольно плодотворными: видимо, девушка сознавала, что в пустошах будет не до учебы, и старалась освоить заклинание до похода. Создать его целиком она, конечно, еще не могла, но очень хорошо заучила узор и готова была тренироваться самостоятельно. Ближе к вечеру мы перекусили и отправились в «Королевского поросенка».
Заняв свой столик, мы заказали вина и немного поболтали, дожидаясь остальных. Первым, как и предсказала Дария, пришел Улис. Вслед за ним начали подходить и остальные, и вскоре за столом собрался весь наш отряд.
– Ну что, все готовы? – спросил нас Карой.
– Готовы, – раздался нестройный хор голосов.
– Отлично. Тогда выпьем за то, чтобы богиня удачи не отвернулась от нас, – предложил Карой.
Тост был незамедлительно нами поддержан, и мы осушили по кубку вина. Все заметно оживились, предвкушая поход за сокровищами. Соблюдая традицию, мы провели в таверне весь вечер, наслаждаясь хорошим вином, веселой беседой и комфортом, о котором в пустошах остается только мечтать.
Через несколько часов Вард поднялся изза стола и, простившись с нами, отправился домой, отсыпаться перед походом. Потихоньку и остальные начали расходиться по домам, кто жил далеко от таверны – ушли самыми первыми, кто поблизости – еще немного посидел.
Выйдя из таверны вместе с Кароем и Дарией, я простился с ними и пошел на постоялый двор. Хороший вечер выгнал из моей головы тревожные думы, и, шагая по освещенным улицам, я мечтал о прекрасных находках. Быстро добравшись до постоялого двора, я зашел во двор и ощутил болезненный удар в спину.
Дернувшись, я отскочил в сторону и активировал защитный амулет. Развернувшись, не обнаружил никого позади себя. Попробовал дотянуться до места удара. Нащупав какойто впившийся в спину предмет, я выдернул его. Чуть скривившись от боли, посмотрел на руку. Стрелка или дротик… Какого демона? Неужели воры узнали, кто им подкинул слипа? Не успели эти мысли пронестись в моей голове, как я заметил машущего мне человека, стоявшего возле дома ярдах в пятидесяти от меня.
– Это тебе от меня подарок, гаденыш! – выкрикнул мужчина и исчез за углом дома.
– Торвин, урод… – узнал я стрелка.
Я уже сделал несколько шагов, собираясь догнать охотника и наказать негодяя, стрелявшего в спину. Только боль, начавшая расползаться по спине, остановила меня. Внимательно рассмотрев стрелу, я заметил, что на наконечнике кроме моей крови видна какаято зеленая гадость.
– Дарг! Неужели яд? – вырвался у меня возглас. Хотя от таких гадов всего можно ожидать. Не раздумывая особо, я создал заклинание малого исцеления. Пронесшаяся волна холода на миг заставила уверовать в успех, но немного погодя я понял, что боль не ушла и продолжает медленно распространяться.
Едва не взвыв от злости, я рванулся к постоялому двору и, вломившись с разбегу в дверь, едва не сорвал ее с петель. Не обращая внимания на сидевших в зале людей, я промчался мимо столов, взбежал по лестнице на второй этаж, и добрался до своей комнаты. Чувствуя усиливающуюся боль, я едва не выдрал карман, в спешке вытаскивая ключ. Справившись с замком за пару мгновений, я влетел в комнату и создал заклинание магического света. Небольшой светящийся шар завис в ярде от меня и осветил комнату. Бросив на пол зажатую в руке стрелу, я начал лихорадочно расстегивать сумку.
Справился с ремешком, выхватил из одного отделения свиток заклинания «Средние раны» и активировал его. Прислушавшись к ощущениям, понял, что боль ушла. Потерев рукой место ранения, не добился ни малейшего всплеска боли. Подождал еще несколько мгновений и наконец поверил, что заклинание второго круга справилось с ядом. Облегченно выдохнув, я привалился без сил к кровати.
Дарг! Кто бы мог подумать, что эти уроды так на меня обозлятся. Один обокрал, другой стрелой с ядом угостил. Чего тогда от еще двоих ожидать? Вряд ли чегото хорошего… А я ведь изза этого урода – Лероя – слипа ворам подкинул… Похоже, ктото из них меня в «Демоненке» видел, когда я маскировкой не пользовался. А уж проследить потом за мной и увидеть, как я облик изменил, было легко.
Проклятье… Вот проблема еще. Надо перебираться подальше отсюда, Гармин оказался для меня слишком опасным местом. Да, нечего мне здесь делать, в поход схожу и сразу надо уезжать. Денег у меня теперь полно, можно в такое место забраться, что никто меня не сыщет.
Поднявшись с пола, я подобрал валявшуюся рядом стрелу и положил ее на стол. Прикрыв дверь, запалил лампу, затем перестал поддерживать энергией висящий в воздухе источник света, и шар постепенно угас, рассеялся как туман. Сняв куртку, осмотрел ее. Стрелка пробила совсем небольшую дырку, совсем незаметную, только вот немного крови вытекло, испачкав куртку. Сняв рубаху, я стер со спины кровь. Достав из сундука чистую рубаху и куртку, купленную, чтобы завлекать воров, надел их. Нацепил меч и вышел из комнаты.
Напустив на себя безразличный вид туповатого богача, я прошел через зал, словно не замечая косящихся на меня людей. Выбрался на улицу, осмотрелся и, не заметив никого в засаде, быстро пошел в лавку заклинаний. Купив в лавке свиток заклинания «Средние раны» взамен использованного, вернулся на постоялый двор.
В комнате я заново уложил сумку и лег спать. С трудом заснув после такой встряски, до утра совсем не отдохнул. Пробурчав разбудившей меня служанке слова благодарности, отдал ей испорченные ночью вещи и заплатил за их починку. Спустившись в зал, позавтракал. После завтрака нацепил меч, закинул на плечо сумку и побрел к воротам. Поглядывая по сторонам, добрался до места встречи.
У ворот никого из охотников еще не было, поэтому я положил сумку на мостовую, а сам присел на корточки и прислонился спиной к крепостной стене. Вскоре к воротам подошел Улис.
– Дарт, а ты чего так вырядился? – спросил он у меня, с удивлением рассматривая мою нарядную одежду.
– Одежду испачкал, пришлось эту надеть, – сказал я.
– Ну и что, что испачкал, в пустоши можно и в запачканной одежде сходить. Все одно к вечеру и эта грязная будет. А то нарядился как на прием к лорду.
– Ничего, – отмахнулся я. – Одежда крепкая, справная, для пустошей сгодится.
– Дарт, ты куда собрался? – спросила у меня подошедшая Дария. – На бал или в пустоши?
– В пустоши, – буркнул я.
– А на кой тогда оделся так богато?
– На кой, на кой, – проворчал я. – Нравятся мне хорошие вещи.
– Вижу, – нахмурилась девушка. – С такой расточительностью ты все деньги вмиг спустишь.
Слава богам, тут подошли остальные охотники, а то разругались бы мы изза моей одежды. Гилим тянул в поводу двух лошадей, с конструкцией из ремней, которая удерживала между лошадьми две сложенные лодки. Подойдя к нам с этим подобием тарана, Гилим тоже окинул меня взглядом и хмыкнул. Карой и Вард привели по одной навьюченной припасами лошади.
– Все в сборе? – осведомился Карой. – Тогда в путь.
Мы выбрались из города и пошли к переправе. Изза лошадей привычный порядок в отряде нарушился, и вместо Гилима возле меня шла Дария. Изредка поглядывая на меня, девушка в конце концов не выдержала.
– Не обижайся, Дарт, – миролюбиво предложила девушка. – Я не хотела тебя обидеть. Это и правда не мое дело, что тебе надевать в поход.
– Да ладно, забудем. Не выспался я, вот и злюсь, – сказал я. – Сам понимаю, что одежда не для пустошей. Только больше надеть было нечего.
– Почему? – полюбопытствовала она.
Я ругнулся про себя: похоже, легче все рассказать, или меня весь поход пытать будут.
Вздохнув, я сказал:
– В крови она запачкалась, поэтому и пришлось другую одежду брать. Та все одно до утра бы не высохла.
– Где же тебя угораздило в крови испачкаться? Подрался по дороге до постоялого двора?
– Торвин, урод, поквитаться решил. Подкараулил меня и стрельнул в спину.
– Да ты что? – охнула девушка. – И сильно ранил?
– Ранил не сильно, – ответил я. – Только на стрелку этот урод яд нанес. Хорошо, что свиток заклинания у меня в комнате был, а то вы бы в поход без меня отправились.
– Вот гад подлый, – высказалась Дария.
– Так чего, Дарт, убить тебя хотели? – спросил прислушивавшийся к нашему разговору Улис.
– Похоже на то.
– Ты как, сейчасто в порядке? – обеспокоилась девушка. – Может, стоит отложить поход?
– Нет, не стоит, – отказался я. – Говорю же, одежда только пострадала.
– Ты, Дарт, смотри, – вмешался Карой, – поход отложить нетрудно. Если ты пострадал, лучше давай перенесем поход. Не стоит рисковать жизнью, чтобы доказать свою стойкость.
– Не будем ничего откладывать, – не согласился я. – Говорю же, все со мной в порядке. Это некоторые личности панику тут создают.
– Панику, – обиделась Дария. – Мы беспокоимся, а не панику создаем.
– Ты уверен в своих силах, Дарт? – спросил Карой.
– Уверен, – твердо ответил я.
Добравшись до реки, мы переправились на другой берег, порадовав паромщиков двойной оплатой. Вард, самый прижимистый из нас, поначалу предлагал всем переправиться за один рейс, но никто не согласился. Паром и с парой лошадей заметно кренился, а если всех четырех загнать, так и опрокинуться мог. Экономия явно не стоила возможного купания в реке.
Выбравшись на землю, Карой указал направление, и наш отряд отправился в путь. Ровная местность, без камней и ям, позволила нам взять хороший темп. Бодро шагая, мы добрались к вечеру до границы пустошей. Расположившись на ночлег, покормили лошадей и сами поужинали.
– Завтра придется свернуть к роще, – сказал Карой. – Лошади на одном зерне до реки не протянут. Надо будет дать им попастись и воды попить вволю.
– Рощато большая? – поинтересовался я.
– Нет, – ответил Карой. – Но демоны там быть могут.
– Справимся, – сказал я. – Вы идите чуть позади, а я впереди, и в случае нападения демонов не пострадаете.
На следующий день ближе к обеду мы добрались до рощи. Увидев небольшой клочок земли в низине, весь заросший травой и низкими деревьями, наши проголодавшиеся лошади попытались рвануть туда. Удержав недовольно фыркающих лошадей, мы приготовились к бою. Оставив свою сумку возле охотников, я зарядил арбалет и спустился в низину.
Добравшись до островка растительности и не почувствовав покалывания от амулета, определяющего наличие демонов, я прикинул размеры рощи. Пожалуй, ярдов двести – двести пятьдесят до другого края. Заклинание на амулете обнаруживает демонов на расстоянии трехсот ярдов, значит, можно не опасаться нападения. Махнув рукой охотникам, чтоб спокойно приближались, я подошел к низеньким деревьям. Убедившись, что сквозь такие заросли мне не пробраться, отошел назад.
Охотники привели рвущихся к траве лошадей и сняли с них поклажу. Пустив лошадей пастись, мы расположились на густой зеленой траве.
– Придется здесь остаться до завтра, – сказал Гилим, покусывая сорванную травинку.
– Да, придется, – согласился Карой. – Лошадей морить не будем, лодки тащить на своем горбу не дело.
– А следующая роща далеко? – спросил я.
– По расстоянию недалеко, – ответил Карой. – А добираться не меньше двух дней придется, местность сильно иссечена провалами.
– Понятно, – сказал я.
– Давайте поедим и подготовим место для ночевки, – предложил Карой. – Не оставаться же возле зарослей на ночь. На пригорок выберемся, дорожку туда от камней очистим, чтоб в случае нападения демонов можно было быстро перегнать лошадей из рощи.
– Добро, – сказал Вард. – Поедим и примемся за дело.
Мы пообедали и стали воплощать замысел Кароя. Найдя в сотне ярдов от рощи склон с наименьшим количеством камней, расчистили небольшой участок и путь к деревьям. На расчищенном участке сложили свои вещи, а лошадей перегнали поближе к тропе. Теперь можно будет в случае опасности отогнать лошадей от рощи, не опасаясь, что они на бегу переломают ноги.
Справившись за час с работой, взялись за следующую задачу. Вард, Улис и я отправились искать воду. Идущий первым Вард расчищал нам путь, срубая коротким мечом переплетенные ветви, а мы с Улисом тащили фляги и меха для воды. Продравшись сквозь заросли ближе к центру рощи, обнаружили маленький ключ. Расчистили его ото мха, сделали вокруг него ямку побольше, и, дождавшись пока муть осядет, набрали воды. Притащив мехи обратно, напоили лошадей.
Сделав все необходимое, мы собрались у рощи и развалились на траве. Лениво переговариваясь, провалялись до вечера, а как начало смеркаться, перебрались на стоянку. Гилим и Рашид, поспавшие немного днем, должны были по очереди сторожить лошадей и в случае опасности перегнать их от рощи. Поужинав, мы устроились на ночлег, а Рашид, которому выпала первая смена, пошел присматривать за лошадьми. Пристроив под голову сумку, я уснул.
– Демоны! – разбудил меня крик посреди ночи. Вскочив, я создал заклинание магического света, и вспыхнувший перед нами шар осветил окрестности. Гилим, предупредив нас, вскочил на одну из лошадей и погнал остальных к стоянке. Почувствовав едва заметное покалывание от амулета, я перевел дух: демоны еще далеко. Подхватив арбалет, я взвел его и пошел к роще, чтоб бегущие демоны наткнулись на меня. Остановился ярдах в тридцати от охотников и активировал защитный амулет. Загнав лошадей на стоянку, Гилим и бросившийся ему на подмогу Вард стреножили их. Осматривая местность, я не приметил нигде демонов, и, не желая оставаться в неведении, создал сторожевое заклинание. Раскинувшаяся паутина затянула округу, и я ощутил присутствие одиннадцати живых существ позади себя и трех с левого края рощи. Демоны неторопливо приближались.
– Они обходят рощу по левому краю! – крикнул я остальным. – Похоже, это три торга, двигаются медленно.
Предупредив отряд, откуда ждать нападения, я сместился в сторону, чтоб демоны не проскочили мимо меня. Немного погодя я различил смутные тени, и вскоре демоны вошли в освещенный магическим светом круг. Когда я удостоверился, что это действительно торги, сразу создал заклинание молнии. Ударив в идущего последним демона, молния сбила его на землю, и он замер. Не обратив на потерю приятеля никакого внимания, торги неслись ко мне. Радуясь, что это не стремительные скарты, я создал еще одну молнию и оглушил второго демона. Оставшийся торг немного прибавил ходу, надеясь добраться до уже близкого куска свежего мяса раньше своих товарищей. Создав структуру заклинания молнии, я дождался, когда демон преодолеет разделявшие нас два десятка ярдов, и, когда он подобрался совсем близко, запитал ее энергией. Молния ударила демона в голову, и он упал на спину. Не дожидаясь, пока торг придет в себя, я подскочил к нему и выстрелил из арбалета в глаз. Дернувшись всем телом, демон замер.
Бросившись к следующему демону, я опередил бегущих на подмогу Кароя и Улиса и, сообразив, что с неподвижным демоном справятся и без меня, пробежал мимо торга. Добравшись до последнего торга, уже начавшего приходить в себя и пытавшегося подняться, я быстро зарядил арбалет и выстрелил. Немного промазав, я угодил в одну из костяных пластинок на морде демона. Болт, соскользнув, впился ему в кожу, не причинив особого ущерба. Мотнув мордой, словно отгоняя докучливую мошку, торг поднялся на ноги и двинулся ко мне. Плюнув с досады, я создал заклинание молнии и угостил ею демона. Так и не добравшегося до меня торга развернуло ударом, и он рухнул на бок. Взведя арбалет, я тщательно прицелился и выстрелил демону в глаз. На этот раз болт достиг цели и, пробив глаз, до половины вошел в голову демона. Пару раз тушу торга сотрясли судороги, и он затих.
– Готов? – спросил у меня подбежавший Карой.
– Готов, – я перевел дух. – Второго вы убили?
– Убили, – опустил арбалет Карой. – Два болта ему в голову вогнали.
– Хорошо, значит, расправились мы с ними.
– А чего ты с ним забавлялся? – спросил подошедший Улис. – Надо было его сразу заклинанием глушить и стрелять в неподвижного.
– Надеялся, что попаду, и не придется энергию на заклинание тратить, – объяснил я. – Мало ли, вдруг еще демоны придут. Лучше запас иметь.
– Это да, – согласился Улис. – Запас завсегда иметь надо.
Пнув напоследок демона, мы вернулись на стоянку. Гилим и Рашид оттянули встревоженно фыркающих лошадей к роще, и я погасил магический свет.
– Хоть бы больше никто не заявился, – пробормотал Улис, умостившись на земле. – Не люблю, когда будят.
– Ишь, какой смелый стал, – хохотнул Вард. – А не было бы с нами Дарта, глаз бы не сомкнул в таком опасном месте.
– Да, с магом хорошо, – согласился Гилим. – Вон как легко с тремя торгми управился, мог даже и без нашей помощи обойтись.
– Жаль, я не могу такие заклинания создавать, – вздохнула Дария. – С двумя магами мы бы вообще страха не ведали.
– Главное, не расслабляться, – сказал Карой. – Маг магом, а опаску иметь надо.
До утра демоны нас больше не побеспокоили, и, едва начало светать, мы отправились дальше. С лошадьми идти приходилось медленно, очень трудно им было перебираться через встречающиеся россыпи камней. Да мы их и не торопили, чтоб не переломали на камнях ноги. Лучше ведь медленно идти возле лошадей, везущих лодки и часть припасов, чем тащить все добро на себе. Преодолев за день порядка десяти миль, остановились на ночевку возле широкой трещины, чтобы хоть с одной стороны точно не ждать сюрпризов.
Весь следующий день мы так же медленно пробирались меж трещин, оврагов и каменистых холмов. Хотя Карой надеялся достичь рощи до заката, нам это не удалось. Лишь в сумерках впереди показались деревья, и добрались мы до них впотьмах. Ощутив покалывание амулетов, мы остановились.
– Что делать будем? – спросил Карой. – Демоны рядом.
– Лошадей надо накормить, – сказал Гилим. – И воды набрать необходимо. Намто хватит на завтра, а лошадям нет.
– И до следующей рощи еще полтора дня таким темпом идти, – сказал Карой.
– Роща здоровенная, – вздохнул Вард. – Как бы не оказалось там десяткадругого демонов.
– Надо мне подобраться поближе, – решился я.
– Зачем? – спросил Гилим. – Все одно не разглядеть, сколько их там.
– Я воспользуюсь заклинанием, – пояснил я.
– Может, не стоит? – спросил Карой. – Ведь если магическим светом светить, то и демоны нас увидят.
– Я сторожевым заклинанием воспользуюсь, – сказал я. – Узнаю, сколько их там и где они.
– Дельная мысль, – одобрил мой план Карой.
Оставив вещи с отрядом, я выдвинулся вперед и, пройдя сотню ярдов, создал сторожевое заклинание. Дарг! На краю паутины находилось почти полсотни демонов. Я торопливо вернулся к отряду.
– Ну что там, Дарт? – нетерпеливо спросил Улис.
– Демоны, – лаконично ответил я. – И лучше нам убраться отсюда, их там полсотни.
– Проклятье, – выругался Гилим. – Такая свора демонов – верная смерть даже для мага.
– А до следующей рощи без воды нам не добраться, – задумался Карой.
– Давайте отойдем от рощи мили на две, – предложил я. – Может, к утру демоны разбредутся.
– Верно, – поддержал меня Улис. – Нечего возле демонов стоять.
– Разворачиваем лошадей, – скомандовал Карой.
– Постойте, – сказал Гилим. – Незачем их назад тащить. Обогнем лучше рощу по дуге и вперед продвинемся. Тогда утром можно будет просто притащить лошадям воды, а не гонять их с собой. Без них мы гораздо быстрей управимся. Все одно выпасти их в таком опасном месте не удастся.
– Так назад дорога проверенная, – возразил Карой. – Если вперед идти, можно в яму или трещину провалиться.
– Не провалимся, – сказал Гилим. – Если не спешить, разглядеть препятствия можно.
– Я могу первым идти и освещать путь магическим светом, – сказал я. – Создам совсем крохотный шарик над самой землей, и демоны его не заметят.
– Добро, – решился Карой. – Выступаем.
Выдвинувшись вперед, я повел отряд, по широкой дуге огибая рощу. Поначалу шел медленно, высматривая трещины и ямы, а после того, как отошли немного от рощи, создал заклинание магического света. Влив в него чутьчуть энергии, создал светящийся шарик с орех размером. Опустив его к земле, начал двигать перед собой. Пока мы огибали рощу, глаза привыкли к темноте, и созданный мной магический свет освещал дорогу не хуже полной луны. Немного увеличив скорость, мы шли еще около часа.
– Стой, Дарт, – сказал наконец Карой. – Уже достаточно отошли.
Напоив лошадей остатками воды и дав им немного зерна, мы устроились на ночлег.
Утром меня разбудил Гилим. Открыв глаза, я увидел, что небо еще только начало сереть, лишь на востоке светлела голубая полоска.
– Пора, Дарт, – сказал Гилим. – Мы уже готовы.
Окинув взглядом собравшихся идти за водой Варда, Гилима и Рашида, я поднялся. Нацепив меч, взял арбалет и перекинул через плечо связку фляг. Взяв все необходимое, мы отправились к роще. Показавшийся ночью довольно длинным путь занял у нас не более получаса. Приблизившись к роще, мы снова ощутили покалывание от амулетов. Вернувшись немного назад, взобрались на высокий холм. С вершины холма нам удалось рассмотреть большую часть долины. В низине располагалось маленькое озерцо, а чуть дальше начиналась роща. Не приметив никаких демонов, я предложил подобраться поближе.
Пробравшись к отвесному краю низины, я создал сторожевое заклинание. Раскинувшаяся паутина сразу поймала в свои сети находящихся в низине живых существ. Насчитав полтора десятка демонов совсем рядом и двоих на самом краю паутины, я сдвинулся к краю обрыва и посмотрел вниз. Там, где сторожевое заклинание нашло большую группу демонов, располагалось озеро. Я перевел взгляд на рощу и приметил небольшого слипа, карабкавшегося на дерево.
– Гилим, похоже, демоны сидят в воде, – шепнул я охотнику. – А на краю рощи слипы пропитание добывают.
– Ну, если в воде сидят, это не страшно, – сказал Гилим. – На суше они с нами не справятся.
– Будем спускаться? – спросил я.
– Да, – сказал Гилим. – Спускаемся, быстро набираем воды и убираемся отсюда.
Пройдя по краю обрыва, мы нашли самое пологое место и спустились к озеру. Быстро набрав воды, отошли от берега. Найдя небольшой клочок густой травы, Гилим принялся ее рвать, надеясь немного подкормить лошадей. Не успел он нарвать и охапки, как покалывание от амулетов усилилось.
– Гилим, бросай траву, двигаем отсюда, – сказал встревоженный Улис.
Расхватав мехи с водой, мы быстро пошли назад. Обернувшись через полсотни ярдов, я увидел, как на берег, где мы только что были, выбрался демон.
– А как этого демона называют? – полюбопытствовал я.
Демон тем временем, неуклюже переставляя лапы, прошелся немного по берегу и, заверещав, вернулся в воду.
– А демон его знает, что за демон, – хохотнул Улис. – Главное, на нас не охотится, а как он зовется, неважно.
– Я тоже не знаю, как его назвать, – сказал Гилим. – Да и не к чему это. Если я их видел всего пару раз, то остальные и подавно редко их встречали. Только хорошо знакомым и опасным демонам прозвища дали, а на самомто деле тут разных полно.
Мы оттащили воду на стоянку, и вскоре наш отряд отправился дальше. Шагая впереди, Карой изредка сверялся с картой и указывал нам направление. Медленно ведя лошадей по каменистым пустошам, мы продвигались к своей цели – следующей роще. Несмотря на то что лошади порядком устали и не желали идти, нам удалось добраться до нее к полудню следующего дня.
С трудом успокоив увидевших зелень лошадей, мы осторожно подобрались к роще.
– Нет тут никаких демонов, – заявил Улис, потирая амулет.
– Похоже на то, – согласился Гилим.
– Крохотная роща… – пробормотал я, с сомнением разглядывая пару десятков деревьев и поросший травой участок земли. – Водато здесь хоть есть?
– Естьесть, – успокоил меня Карой. – Мы здесь бывали.
Добравшись до рощи, мы отпустили пастись с жадностью набросившихся на траву лошадей. Пополнив запасы воды в указанной Кароем яме, перекусили и отдохнули немного.
– Сегодня дальше пойдем или до завтрашнего дня здесь побудем? – спросил Вард.
– А до следующей рощи далеко? – спросил я.
– Нет, – ответил Вард. – Миль пять.
– Лучше в спокойном месте передохнуть, – сказал Гилим. – Пусть лошади сил наберутся, а завтра можно будет сразу до второй рощи добраться.
– А успеем? – спросил с сомнением Улис.
– К сумеркам точно доберемся, – сказал Карой. – Придется тебе, Дарт, выйти немного вперед, чтоб засветло разобраться, обитают ли там опасные демоны.
– Хорошо, – согласился я. – Только надо, чтоб еще ктонибудь со мной пошел, кто дорогу хорошо знает.
– Я пойду, – сказал Вард.
Видимо, такая маленькая роща не привлекала особого внимания демонов, так как до утра нас никто не побеспокоил. Чему мы были только рады. Следующий походный день прошел до полудня в монотонном движении. После обеденного привала мы с Вардом выдвинулись во главу отряда и отправились разведать следующую рощу.
Часа через три быстрой ходьбы мы добрались до оврага, заросшего низким кустарником. Пройдясь по одному из склонов, мы не приметили демонов, да и амулеты не подавали сигналов. Удостоверившись, что место безопасное, вернулись немного назад и забрались на кучу камней. Уселись на вершине и повернулись в сторону, откуда должен был появиться отряд. Выглядывая остальных, просидели на камнях больше часа.
– Идут, – сказал Вард.
Подняв голову, я увидел появившийся изза холма отряд. Глядя на него, я ощутил тревогу.
– Вард, не слишком ли они быстро двигаются? – спросил я. – Там ведь вроде камней полно.
– Да, полно, – согласился Вард. – Очень странно, надо к ним бежать. Может, случилось что. Не стали бы они зазря лошадей гнать.
– Верно, – сказал я.
Сбежав с кучи, мы устремились к отряду, и вскоре стало ясно, что отряд и впрямь спешит. Гилим, обычно не торопивший свою пару лошадей, хлестал их кнутом, заставляя двигаться быстрее. Рашид и Улис, ведущие других лошадей, вырвались немного вперед. А остальные охотники шли позади и постоянно оглядывались.
Промчавшись полмили, мы добрались до отряда.
– Слава богам! – воскликнул Улис, когда мы добежали до него.
– Что у вас приключилось? – спросил я, пытаясь отдышаться.
– Парочка торгов увязалась, – ответил Улис. – По следу идут, проклятые.
– Дарт, надо их здесь упокоить, – сказал Гилим. – Со следа они не собьются, а возле рощи кровь проливать не стоит.
Я кивнул, соглашаясь со словами Гилима, и пошел к отставшим охотникам.
– Дарт, надо от демонов избавиться, – сказал Карой, когда я подошел к ним.
– Так я и иду от них избавляться, – сказал я и присел на камень, пытаясь перевести дух после пробежки.
– Там два торга, – сообщила мне Дария.
– Хорошо, – сказал я. – С двумя я легко расправлюсь.
– Как действовать будем? – спросил Карой.
– Двое с заряженными арбалетами со мной останутся, а остальные пусть к роще идут, – сказал я. – Как только я их молниями утихомирю, пристрелим, и всего делов.
– Стэн? – призвал Карой.
– Останусь, – кивнул охотник и начал заряжать арбалет.
– А вы отправляйтесь дальше, – обратился Карой к остальным.
Зарядив арбалеты, охотники тоже уселись на камни.
– Можно передохнуть малость, – пояснил Карой. – Примерно на полмили мы от них оторвались.
– Никогда не думал, что буду торгов дожидаться, – хохотнул Стэн. – Привык уже, что от них убегать надо.
– Да, непривычно, – сказал Карой.
Немного отдышавшись, я сказал:
– Как демоны упадут, бегите к ближайшему и убейте его, а я дальнего на себя возьму.
– Хорошо, Дарт, так и сделаем, – сказал Карой.
Вскоре изза холма выбрались два торга. Принюхиваясь, они шли по следу отряда. Едва мы встали с камней, как торги оторвали взгляд от земли, и, обнаружив поблизости еду, заспешили к нам.
Дождавшись, когда до дальнего демона останется пятьдесят ярдов, я бросил в него молнию и сразу принялся создавать второе заклинание. Ближний демон успел за это время преодолеть два десятка ярдов. Метнув в него молнию и увидев, что демон рухнул как подкошенный, я побежал ко второй туше. Добежал до еще не пришедшего в себя демона и выстрелил ему в глаз. Повернувшись, убедился, что охотники справились со своей задачей и убили первого демона.
– Вот это добрая охота, – рассмеялся Стэн, когда мы собрались вместе. – Так я люблю охотиться.
– Да, охота как у знатных лордов, – сказал Карой. – В неподвижных демонов стрелять и мне нравится.
Убив демонов, мы пошли к роще. Отряд, уверенный в нашей способности управиться с торгами, уже расположился на краю рощи и снимал с лошадей поклажу.
– Убили демонов? – спросил Гилим.
– Ага, – ответил Стэн.
– Вроде место здесь спокойное, – сказал Карой, осматривая рощу.
– Да, спокойное, – согласился Гилим. – Дальше таких не будет.
– Еще три дня идти, – сказал Карой. – А остановок больше делать негде.
– Придется лошадям без корма обойтись, – вздохнул Гилим.
– Как думаешь, дойдут они? – спросил Карой.
– Дойдут, – уверенно ответил Гилим. – Главное, вода есть, а без корма три дня протянут.
Следующие три дня прошли спокойно. Путь был не очень тяжелый, трудно приходилось лишь лошадям. Преодолев за эти дни около полусотни миль, мы вышли к реке.
– Ффух, – шумно вздохнул Гилим, когда впереди блеснула вода. – Добрались.
– Отлично, – сказал Улис. – Теперь можно спокойно плыть вниз и не напрягать ноги.
– И грести не надо, – поддержал его Стэн.
– Про пороги не забывайте, – остудил их радость Карой.
– Ничего, – отмахнулся Улис. – Не так их много, этих порогов. Перетащим лодки и дальше поплывем.
– Хорош болтать, – сказал Гилим. – Помогите лошадей удержать, а то к воде рвутся.
Не давая жаждущим лошадям вырваться, мы вышли на каменистый берег узкой речушки. Разгрузив лошадей, отпустили их. Присев возле реки, я окинул ее взглядом. Узенькая речушка, ярдов десять шириной, но довольно глубокая. А водато какая прозрачная…
– Красиво, правда? – сказала присевшая рядом Дария.
– Красиво, – согласился я, и, подобрав камешек, швырнул его в воду.
Едва камень коснулся поверхности воды, как она вздыбилась и смутно различимая туша выскочила из реки. Взметнувшись над водой, почти прозрачная тварь плюхнулась обратно в реку, и нас обдало брызгами.
– Дарг! – Схватив девушку за руку, я рванул от реки. – К демонам такую красоту, – пробормотал я, пытаясь угомонить бешено бьющееся сердце.
– Проклятый прил, – сказала побледневшая девушка. – Едва не померла со страха.
– Что, налюбовались красотами пустошей? – с ехидством поинтересовался Улис.
– Здесь не до красоты, – сказал Гилим. – Только забудешь, что опасность вокруг, сразу гадость какаянибудь приключится.
– Как теперь плытьто будем? – спросил я. – Такая туша мигом лодку перевернет и нас схарчит. К тому же в воде этот демон почти незаметен.
– Да я вроде не слышал, чтоб они на лодки бросались, – сказал Гилим. – Насколько я знаю, они едят всякую растительность, что в реку попадает.
– И водоросли, что в реке растут, тоже, – добавил Карой. – Так что не стоит прила сильно опасаться.
– К тому же ты можешь шандарахнуть его молнией, – сказал Улис. – Одно заклинание, и о демоне можно не беспокоиться.
– Залезь в реку, а я молнию в воду метну, – предложил я Улису.
– Да, залезь, – усмехнулась Дария. – Будет весело.
– А что такое? – насторожился охотник.
– Молния и тебя тряхнет здорово, – пояснил ему Карой.
– Не боись, Дарт, – сказал Вард. – Немного дальше по течению лодки на воду спустим, и не доберется до нас этот прил.
– Мнето чего бояться, – пожал я плечами. – Если прил нападет, я мигом защиту активирую, и все.
– Ничего нам прил не сделает, – сказал Карой.
– Давайте лодки к воде отнесем, – предложил Гилим, освободив их от ремней.
Перетащив снаряжение к реке, мы спустили лодки на воду и забрались в них. Упиравшиеся в дно веслами Карой и Гилим убрали их, и лодка сдвинулась с места. Охотники несколькими гребками вывели лодку на середину реки, и нас понесло быстрое течение. Обернувшись, я увидел, что вторая лодка повторила наш маневр.
– Здорово, – сказала Дария. – Быстро так плывем.
– Да, здорово, – согласился я.
– Если все будет нормально, то с такой скоростью дней за пятьшесть доберемся в долину, – сказал Карой.
Сидевший сзади Гилим направлял веслом лодку, не позволяя ей отклониться от середины реки. Нам же ничего больше не оставалось, кроме как смотреть по сторонам. Разглядывая берега, мы спокойно плыли до вечера. Как начало смеркаться, Карой и Гилим подгребли к берегу и мы выбрались на сушу.
– Привал, – сказал Карой. – Здесь заночуем.
Вытащив лодки на берег, мы размяли немного затекшие ноги, прошлись по берегу. Потом поели и завалились спать. Ранним утром нас разбудил Гилим. Спустив лодки на воду, мы отправились вниз по течению. Довольные тем, что не приходится брести пешком, мы весело болтали.
Ближе к полудню у всех затекли ноги, и Гилим предложил сделать небольшую остановку. Поразмяться и заодно перекусить. Это предложение было дружно поддержано, и мы пристали к берегу. Отдохнув около получаса, отправились дальше. Не проплыв и мили, добрались до порогов.
– Надо было немного потерпеть, – сказал Гилим. – Здесь бы размялись.
– Кто ж знал, что так быстро до порогов доберемся, – отозвался Карой.
Выбравшись на берег, наш отряд разделился пополам. Одна половина тащила лодки, а другая – снаряжение. Пройдя по берегу почти милю, мы преодолели торчащие из воды камни и небольшой водопад. Жаль, берега реки после водопада были отвесные, не удалось сразу спустить лодки на воду и пришлось тащить их еще полмили. Зато до вечера больше никто не жаловался на затекшие ноги.
Следующий день плавания прошел гораздо спокойнее. Порогов не было, и потому переноской лодок мы не занимались. А на третий день плавания я поплатился за свою беспечность. Когда мы пристали к берегу в полдень, я решил выпрыгнуть на берег. Прыжокто удался, и я дотянул до сухих камней. Только поскользнулся на них и упал в воду. Поднял столб брызг и больно ударился. Перевернувшись, я встал на ноги и вышел на берег.
– Дарт, ты что, перед Дарией покрасоваться решил? – спросил Гилим, глядя, как с меня течет вода.
– Нет, – сказал я. – Не хотел в воду лезть.
– Оно и видно, что в воду лезть не хотел, – сказала Дария, старавшаяся не рассмеяться.
Вытащив лодки, наш отряд расположился на берегу. Я стянул верхнюю одежду и попросил Варда помочь отжать ее. Спохватившись, вытащил из внутреннего кармана чековую книжку. Дарг его знает, как она воду переносит. Надо было как следует расспросить о ее возможностях. Вот как мне гора золота рассудок помутила – даже не узнал, как хранить книжку.
– Ффух, целая, – перевел я дух. – Не пострадала от воды.
– Дарт, что это? – мрачно рассматривая чековую книжку, спросил Вард.
– Как что? – не понял я. – Моя чековая книжка.
Пристроив чековую книжку на камень, я выложил туда же кошель с золотом.
– Значит, ты был обычным охотником на снежных барсов? – повысил голос Вард.
Остальные охотники, услышав его громкий голос, подошли к нам.
– Да, – подтвердил я.
– Не верю, – сказал Вард. – Я ни одного охотника, что шкурами промышляет, с чековой книжкой за всю жизнь не видал. А вот сынки богатых лордов, которым приключений захотелось, попадались.
– Может, ты всетаки из благородных? – спросил Карой.
– Говорю же, я обычный человек, – сказал я. – Что тут такого? Подумаешь, чековая книжка.
– Обычный, – фыркнул Улис. – Ни один обычный человек не станет платить полсотни золотых за чековую книжку.
– Не полсотни, а тридцать, – поправил я Улиса.
– Один демон, много, – сказал Улис.
– А где мне деньги хранить? – спросил я. – Не с собой же их таскать.
– Вон, кошель ведь таскаешь, – заметил Гилим.
– Но не три же килограмма золота.
– А где ты столько взял? – продолжил допрос Вард.
– Метательный нож продал, – сказал я.
– Тот, что магессе при мне предлагал? – спросил Карой.
– Да, его, – подтвердил я. – Выручил денег немало, а девать их было некуда, вот и обзавелся чековой книжкой.
– Все же чековая книжка дорогое удовольствие, – сказал Вард.
– Дорогое, – вздохнул я. – Зато деньги не пропадут.
– Так ты изза того, что тебя обокрали, чековой книжкой обзавелся? – спросила Дария.
– Да, – кивнул я. – Изза этой кражи.
– Тебя что, обокрали? – спросил Гилим.
– Да, – ответила за меня Дария. – Лерой обчистил его, пока мы были в походе.
– Вот гад, – сказал Карой. – Что ж ты молчал, Дарт? Надо было сразу нам сказать, мы бы тебе помогли этого гада выловить.
– Так я сам только в последний день узнал, кто меня ограбил, – сказал я. – Вернемся, попробую его найти.
– Ты не сердись, Дарт, – сказал Карой. – Мы не хотели тебя обидеть своими расспросами.
– Да, не обижайся, – сказал Вард. – Очень уж необычно было чековую книжку у простого парня увидеть.
– Да я не обижаюсь, – сказал я.
– Будем куртку выжимать? – спросил Вард.
– Будем.
Вард помог мне отжать верхнюю одежду, и я разложил ее на камнях. Отойдя от берега, я зашел за кучу камней, стянул все остальное, тоже выжал. Вернулся, бросил рубашку возле куртки на камни. За время привала одежда чуть подсохла, и я коекак напялил ее. Грустно вздохнув, полез в лодку.
К вечеру добрались до новых порогов, а поутру потащили лодки. Хотя полсотни килограммов не тяжело нести вдвоем, транспортировка лодок превратилась в изматывающую работу. Проклиная всех богов, мы пытались удержать лодки на весу и при этом не переломать себе ноги. Медленно передвигаясь по усыпанному камнями берегу, за три часа преодолели от силы одну милю. Немного передохнули и прошли еще полмили, прежде чем пороги закончились. Спустив лодки на воду, мы забрались в них и отплыли.
Не успели мы расслабиться и прийти в себя после пешего перехода, как пришлось снова выбираться на берег. Окинув взглядом торчащие из воды камни, Гилим посоветовал больше не гневить богов, а то придется до самой долины пешком топать. Подняв лодки, потащили их по берегу. Делая короткие остановки, брели по берегу больше часа.
Расстроенные тем, что за день удалось преодолеть такое незначительное расстояние, вечером все молчали. Собрались вместе, молча поели и завалились спать. Немного отдохнув за ночь, лодки спускали уже веселее.
Возможно, и прав был Гилим, посоветовавший не возводить на богов хулу. До вечера плыли, не встретив на своем пути никаких препятствий. А утром следующего дня мы добрались до большой реки.
– Кошмар… – выдохнула Дария, когда наша речушка влилась в широченную полноводную реку. – Если лодка перевернется, то и до берега не доплыть.
– Ничего, мы на середину выплывать не станем, – утешил ее Гилим.
– Да, хороша Фиара, – сказал Карой, любуясь открывшимся видом.
– Хороша, – согласился Гилим. – Жаль только, течет в пустошах.
– Почти миля до другого берега, – с содроганием сказала девушка, прикинув ширину реки.
– А перед долиной больше двух миль шириной будет, – пообещал Гилим.
– Дария, хватит трястись, – сказал Карой. – А то лодка раскачается и перевернется.
– Не перевернется, – обиделась девушка. – Не настолько я боюсь, чтоб дрожать от страха.
– А далеко еще до долины? – спросил я.
– К вечеру доберемся, – пообещал Гилим.
– Завтра к полудню, – поправил Карой.
Охотники немного поспорили насчет скорости течения реки и успокоились, придя к выводу, что до долины мы доберемся уже очень скоро.
– Демоны в Фиаре, надеюсь, не водятся? – спросил я.
– Не знаем, – признались охотники.
– Рыба здесь знатная обитает, – добавил Гилим. – Я в прошлый раз, веришь ли, почти в сотню килограмм рыбину вытянул.
– Что за рыбина? – заинтересовался я.
– А демон ее знает, – ответил Гилим. – Я такой больше нигде не встречал, а оттащить к рыбакам, чтоб спросить, как она зовется, возможности не было.
– Превосходная жареная рыба – вот как она называлась, – сказал Карой.
– Да, – хохотнул Гилим. – На вкус она действительно была хороша.
– Может, и сейчас порыбачим? – спросил я. – Страсть как хочется нормальной еды, а не этой дряни сушеной.
– Как на отдых остановимся, я сразу снасть свою закину да рыбки натаскаю, – пообещал Гилим.
– Только демона не вытащи, – усмехнулся Карой.
– Надо к другому берегу плыть, – сказал Гилим. – Там деревья коегде растут. Если рыбы наловлю, то и нажарить можно будет. Сыруюто ее есть никто не станет.
– Может, не стоит? – сказала бледная Дария. – Совсем рыбы не хочется.
– Стоит, – сказал Карой. – Привыкай. Нам ведь надо будет еще раз переплыть реку, чтоб до долины добраться.
– Не бойся, Дария, переплывем, ничего страшного не случится, – ободрил девушку Гилим.
Делая редкие гребки веслами, Карой и Гилим направили лодку к другому берегу. Пересекши реку, мы продолжили свое плавание, стараясь не удаляться от берега. На этом берегу реки растительности было гораздо больше, и я стал присматривать дерево на дрова. Мы проплыли миль десять, прежде чем я увидел стоящее у воды дерево с сухой вершиной.
– Гилим, – сказал я, – вон дровишки для костра.
– Ага, – отозвался Гилим. – Здесь тогда и остановимся.
Направив лодку к берегу, мы очень быстро достигли его и выбрались на сушу. Вытащив лодки, поднялись на взгорок.
– Оживают пустоши, – сказал Гилим, любуясь открывшимся видом.
– Да, скоро и здесь можно будет жить, – согласился Вард.
Я осмотрел округу. Ничего нового, те же пустоши, только коегде заметны островки травы.
– Еще не одна сотня лет пройдет, прежде чем пустоши оживут, – сказал я.
– Передохнём здесь, – решил Карой. – Сокровища за один день не исчезнут, а хороший отдых нам не повредит.
– Верно, – согласился Гилим. – Тогда пойду наживку искать.
– А я, пожалуй, попробую поохотиться, – сказал Вард. – Долина недалеко, может, птицы сюда залетают.
– Я с тобой, – вызвался Улис.
Охотники натянули тетиву на луки, и, взяв стрелы, отошли от стоянки. Гилим же, сходив к поросшему травой клочку земли, наловил пяток жуков и несколько здоровенных гусениц. Достав из кармана свою снасть, нацепил наживку на крючок, который я по ошибке в прошлый раз принял за кошку. Подойдя к реке, охотник забросил снасть и уселся на валун. Карой с Рашидом и Стэном отправились на холм неподалеку: посмотреть, нет ли в округе чегонибудь интересненького.
– Чем же нам заняться? – задумчиво проговорила Дария.
– Ну, есть у меня одна задумка, – улыбнулся я.
– Какая? – спросила девушка. – Надеюсь, не предложение покувыркаться на травке?
– Было бы неплохо, – рассмеялся я, посмотрев на девушку. – Но идея другая. Надо дров для костра набрать.
– Эх, – вздохнула она, – все чемто интересным заняты, а мы будем дрова собирать.
– Ничего. Зато нужное дело сделаем. – Оценивающе оглядев Дарию, я не удержался: – Хотя можно и твою задумку воплотить.
– И не мечтай, – фыркнула девушка. – Пошли дрова собирать.
Забравшись на дерево, я обламывал сухие ветви, а Дария стаскивала их к месту стоянки. Выломав весь сушняк, я спустился и подошел к заготовленной кучке.
– Маловато будет, – сказал я. – Вдруг Вард с Улисом с добычей придут.
– Давай вон к тому дереву сходим, – предложила девушка, указывая на дуб в полумиле от реки.
– Оно вроде не сухое, – с сомнением проговорил я.
– И что? Все одно несколько сухих веток непременно должно быть, – сказала Дария. – Пойдем, все равно делать больше нечего.
– Это верно, – согласился я. – Пойдем.
Добравшись до раскидистого дуба, мы приметили на нем несколько сухих ветвей, и я полез наверх. Сломав пару ветвей в самом низу, заметил еще одну повыше. Вскарабкавшись еще выше, сломал сухую ветвь и сбросил ее вниз. Внимательно осмотревшись, приметил гнездо в развилке ветвей. Здорово, отличная растопка для костра, подумал я. Добравшись до гнезда, заглянул в него, проверить, не обитает ли там живность.
– Дария! – воскликнул я. – Я сокровища нашел!
– Не ври, – сказала девушка. – Откуда там сокровищам взяться?
– Не знаю, откуда они взялись, но сокровища есть, – сказал я.
Заметив в гнезде перстень, я воспользовался истинным зрением, чтоб проверить, нет ли в нем магии. Не увидев ничего подозрительного, успокоился. Засунул руку в гнездо и достал оттуда пять золотых монет, восемь серебряных и женский перстень с изумрудом. Сложив находки в карман, скинул гнездо на землю. Спустился с дерева, повернулся к девушке.
– Это, что ли, твои сокровища? – насмешливо спросила Дария, сдвинув ногой гнездо.
– Зря смеешься, – сказал я и вытащил из кармана перстень и монеты.
– Демон меня задери! – восторженно воскликнула девушка. – Ты не врал!
– Когда это я тебе врал? – оскорбился я.
– Ладно, извини, – сказала девушка. – Не врал. Но истории сочинять ты мастер.
– Смотри, какой перстень красивый, – сказал я.
– Да, замечательный, – согласилась девушка.
Взяв перстень, Дария решила его примерить. Покрутив немного, девушке удалось надеть его на мизинец. Полюбовавшись на сверкающую драгоценность, Дария вздохнула и начала снимать перстень. Но не тутто было, перстенек ни в какую не желал сниматься.
Подергав перстень, девушка с отчаянием сказала:
– Что же делать? Я не могу его снять.
– Приложи руку к дереву, – сказал я.
– Зачем? – удивилась Дария, но не задумалась о смысле фразы и выполнила мое указание.
– Палец отрубим, – сказал я и потянулся к рукояти меча.
– Дарт! – взвизгнула девушка и, отдернув руку, отскочила от меня подальше.
Расхохотавшись, я сел на землю.
– Дарт, ты пошутил? – неуверенно улыбнулась девушка.
– Дария, ну сама подумай, кто тебе будет палец отрубать изза какогото перстенька, – проговорил я сквозь смех.
– Злой ты, – укорила меня Дария и, ударив кулачком в плечо, уселась рядом. – Я так испугалась.
– Да ладно тебе, – сказал я. – Подумаешь, перстенек не снимается, оставишь себе. Тем более он тебе нравится.
– Он дорого стоит, – сказала девушка. – И нашел его ты, значит, это твоя добыча.
– Недорого, – возразил я. – От силы двадцать золотых.
– Недорого? – возмутилась Дария. – Да это уйма денег.
– Считай его своей долей, – сказал я. – Это же ты предложила сходить сюда за дровами.
– Не слишком ли большая у меня доля будет? – спросила девушка. – Я и одному золотому была бы рада.
– Нормальная доля, – ответил я. – Если тебя чтото смущает, можешь потом своей добычей со мной поделиться. А перстенек оставь себе, он тебе очень идет.
– Спасибо, Дарт, – сказала Дария и, склонившись ко мне, быстро поцеловала.
Не дав девушке отодвинуться, я обнял ее и продолжил поцелуй. Дария в первый момент дернулась, попыталась вырваться, но сразу успокоилась. Насладившись долгим поцелуем, я отпустил девушку.
– Если целовать, так понастоящему, – шепнул я.
Открыв глаза, Дария смущенно сказала:
– Ты не охотник, а коварный обольститель, Дарт.
– Тебе не понравилось?
– Понравилось, – призналась девушка. – Но я хочу замуж, а не в любовницы.
– Пойдем, – поднялся я. – Вон, Гилим чегото руками машет.
– Пойдем, – согласилась Дария и поднялась с земли.
– Надо ветки забрать, – сказал я.
– Дарт, только никому ни слова про то, что было, – попросила девушка, собирая ветки.
– Не беспокойся, я не болтун, – заверил я.
Подобрав сухие ветки, мы оттащили их к берегу. Радостный Гилим, увидев нас, сразу же похвалился своей добычей – здоровенной рыбиной. Пусть весила рыбина не сто килограмм, как он поймал в прошлый раз, но на пять тянула точно. Пока мы раскладывали костер, чтоб зажарить рыбу, подошли и остальные охотники.
– О, Гилим, у тебя тоже добыча есть? – сказал радостный Улис. – И у нас охота была удачной.
Бросив у костра утку, охотник уселся на землю.
– Значит, те, кто отдыхал, будут нам ужин готовить, – сказал Вард.
– Точно, – поддержал его Улис. – Наломать веток – невеликий труд.
– Подумаешь, утку добыли, – сказала Дария. – Мы охотники за сокровищами, а не за дичью.
– Точно, – поддержал я и уселся на камень. – Утку добыть нетрудно. Небось их там столько было, что хоть в чистое небо стреляй, и все равно не промажешь.
– Мы в пустоши не за утками шли, – добавила девушка, усаживаясь возле меня.
– Ты смотри, как они тут спелись, пока нас не было, – восхитился Улис.
– Охотники за сокровищами, – усмехнулся Вард. – Где же ваши сокровища?
Девушка словно невзначай вытянула руку и стала любоваться перстнем.
– Откуда? – разинул рот Улис. – Здесь же нет строений Древних.
– Зато дров полно, – с ехидством сказала девушка.
– Смотрите, какие монеты отличные. – Я вытащил монеты из кармана и показал охотникам. – Больше золотых империалов раза в три.
– Нда, – сказал Вард. – Действительно охотники за сокровищами.
– За одну такую монету пять империалов дают, – сказал Стэн. – Неплохая добыча.
– Где вы это добыли? – спросил озадаченный Вард.
– Вон, дерево видите? – показал я. – За дровами туда пошли, а на ветках в птичьем гнезде все это обнаружилось.
– Удачно за дровами сходили, – хохотнул Стэн.
– Эх, найти бы то место, откуда птица золото таскала, – сказал Улис.
– Ничего, скоро доберемся до сокровищ, – утешил его Карой. – В нескольких целых домах ценностей точно будет множество.
Поболтав немного, мы зажарили рыбину и утку. Отдохнули на берегу остаток дня и ночь. А с утра подкрепились еще двумя пойманными Гилимом рыбинами и спустили лодки на воду. Почти до вечера мы плыли по течению. За день так и не добрались до долины, остановились на ночевку. Выбравшись на берег, мы поднялись на возвышенность.
– Так вот же она, долина! – выкрикнул Улис. – Совсем чутьчуть не доплыли.
– Так и есть, – сказал Гилим. – С воды не разглядеть было.
– Удачно вышло, – сказал Карой. – Здесь место безопасное, можно будет заночевать спокойно, без демонов. А завтра с утра к долине переправимся.
– Да, удачно, – согласился Гилим. – Целый день у нас будет, чтоб три мили зарослей преодолеть и до строений добраться. Хоть ночью через заросли лезть не придется.
– Как раз к твоему дню рождения добычи наберем, – сказал Стэн Улису.
– И правда, – сказал Улис. – Обожаю дорогие подарки.
Поднялись мы затемно, немного взбудораженные близостью цели, быстро проглотили завтрак и на рассвете отплыли. Когда солнце целиком вылезло на небосвод, мы уже вглядывались в примыкающие к воде заросли. Спустившись по правому рукаву реки миль на десять, причалили.
– Вроде здесь, – с сомнением сказал Гилим.
– Да, гдето здесь, – согласился Карой и распорядился: – Вард и Дарт идут на берег и ищут старый канал, а мы ждем здесь.
– Демоны рядом, – сказал я.
– На амулет можешь не рассчитывать, – сказал Карой. – В долине столько разных тварей, что он постоянно на них реагирует.
Выбравшись на берег, я активировал защитный амулет и пошел вслед за Вардом. Охотник достал короткий меч и принялся обрубать мешающие ветки. Отойдя от берега ярдов пятьдесят, Вард свернул направо. Мы прошли с полмили вдоль реки и наткнулись на выложенный большими каменными плитами канал. Счистив листья с крайней плиты, охотник обнаружил выбитую в камне цифру восемь.
– Он, – сказал Вард. – Тот самый канал, что нам нужен.
– Тяжело будет пробраться, – сказал я, разглядывая нависшие над каналом ветви деревьев.
– Легче, чем через болота, – сказал Вард. – Это возле реки еще сухо, а на милю вглубь долины зайдешь, и начнется топь.
– Понятно, – сказал я. – А я было обрадовался, думал, пересохли болота.
– Давай, Дарт, двигай к остальным, – сказал Вард. – Я пробьюсь к берегу, и вы причалите возле канала.
Повернувшись в сторону реки, охотник начал пробираться сквозь заросли. Быстро добравшись по проделанной Вардом тропе до лодок, я объяснил остальным ситуацию. Сплавившись ниже по течению, мы пристали к берегу, возле отдыхающего у воды Варда.
– За дело, – сказал Карой, выбравшись из лодки. – До вечера надо добраться до строений.
Разобрав вещи, мы перетащили лодки в канал. Теперь первой плыла другая лодка, и мне оставалось лишь наблюдать, как охотники пробивают нам дорогу. Шириной канал был в шесть ярдов; нависающие над ним ветви в некоторых местах образовывали плотный заслон, который приходилось прорубать. Коряги, попадавшиеся в канале, тоже изрядно докучали; хорошо еще, что металлические лодки повредить было невозможно. Деревянные мы бы мигом разбили. А с упавшими стволами сколько было мороки…
Когда охотники на первой лодке устали, вперед выдвинулись мы. Карой расчищал нам путь, а Гилим греб. Продвинувшись на три сотни ярдов, снова сменились. Так понемногу мы пробирались по каналу. Я хотел было тоже поучаствовать в расчистке пути, но Карой не согласился, сказал, что моя задача охранять отряд от демонов.
Когда мы преодолели больше мили, заросли поредели. Больше стало встречаться одиночных деревьев, затянутых лианами так, что стволы казались коконами исполинских гусениц. Путь стал полегче, и дальше мы продвигались гораздо быстрей. Правда, приходилось выбираться на берег и перетаскивать лодки через упавшие в канал деревья. Прорубиться через такую преграду не представлялось возможным. Пожалуй, часов восемь у нас ушло на то, чтобы проплыть по каналу три мили.
– Все, – сказал Карой, когда канал разделился на три русла. – Отсюда пешком пойдем.
Вытащив лодки, мы отнесли их подальше от канала, и перевернув кверху дном, оставили дожидаться нас. Вырубили тонкие жерди, и, прощупывая дорогу, пошли за Гилимом. Несмотря на то, что вокруг было полно заболоченных участков, продвигались мы довольно быстро. Гилим неплохо справлялся с поиском пути. Лишь дважды нам пришлось вернуться немного назад, когда мы уперлись в непроходимые болота.
Изрядно вымазавшись, мы прошли с милю, как вдруг Гилим резко остановился.
– Добрались, – выдохнул охотник.
Подняв взгляд, я увидел за деревьями огромное болото, заросшее ряской.
– Вперед, – скомандовал Карой.
С каждым шагом земля становилась все суше, и вскоре можно было не проверять путь перед собой. Выбравшись на край болота, мы остановились. Скорее грязное озеро, а не болото, подобно гигантской стеклянной чаше, врытой в землю и наполненной водой, с торчащими из земли краями, предстало перед нами. Присев на корточки, я дотронулся до выступающей кромки.
– Словно шар огня здесь горел, – пробормотал я, глядя на окруженное деревьями озеро.
– Знатно Древние маги повеселились, – сказал Улис.
– Людей они знатно губили, а не веселились, – с отвращением буркнул Вард.
Увидев на другом краю озера здания, мы устремились к ним. Обогнув водоем, вышли на мощеную камнем улочку.
– Вот это да… – сказала Дария, восхищенно рассматривая шесть двухэтажных домов.
– Это что, кусочек города? – спросил я, удивленно взглянув на строения.
– Наверное, – ответил Карой.
Воспользовавшись истинным зрением, я осмотрелся.
– Вроде никакой магии здесь нет, – сказал я.
– Тогда приступим, – потер руки Улис.
– Ближайший дом осматриваем первым, – сказал Карой. – В нем сделаем укрытие. Нам ведь явно не один день понадобится, чтоб все здесь осмотреть.
Мы подошли к крайнему дому. Сложив у стены лишние вещи, вошли внутрь. Время и непогода изрядно потрудились, привели дом в полную негодность. Почти все деревянные предметы сгнили. От дверей остались лишь бронзовые петли. Целых окон не было ни одного. Да еще и листвы нанесло целые горы.
– Нда, – сказал я осматриваясь. – Похоже, ловушек можно не опасаться, магией тут и не пахло.
– Да откуда здесь магическим ловушкам взяться? – сказал Гилим. – Видно же, что это дома обычных горожан.
Обследовав оба этажа здания и подвал, никаких следов магии я не обнаружил. Немного расчистив на втором этаже одну комнату с узким дверным проемом, мы перетащили в нее вещи. Заодно перенесли туда же и найденную серебряную утварь.
Находки нас только раззадорили и до темноты мы решили осмотреть еще одно здание. Выбравшись на улочку, прошлись по мостовой, пытаясь выбрать богатый дом. Дойдя до последнего дома, остановились. Дальше по улочке идти смысла не было, только эти шесть зданий уцелели, остальные превратились в оплывшие каменные холмики.
– Так, а с этим что делать? – указал Улис на ближайшее здание.
По форме здание напоминало букву «П», так что при нем был внутренний дворик. Места там хватало для небольшой статуи из белого мрамора и клумбы вокруг нее. Статуя молодой девушки казалась неподвластной времени, мрамор даже не потускнел. Девушка, с искренней улыбкой на лице, делающая шаг вперед и протягивающая правую руку, словно подавая ее комуто, понравилась всем.
– Вот бы такую встретить, – размечтался Улис. – Красавицу…
– Разбогатеешь – сразу встретишь, – пообещал Гилим.
– Похоже, на статую было наложено заклинание. Для сохранности, – сказал Карой.
– Возможно, – согласился я, взглянув на статую истинным зрением.
– Главное – вот тех тварей не встретить, – сказала Дария, разглядывая выполненный из темного камня фасад здания.
Фигуры крылатых демонов на краю крыши привлекли и наше внимание.
– Твари какие, – с отвращением сказал Гилим. – Слава богам, не встречал никогда подобной мерзости.
– Глупые какието горожане были, – сказал Вард. – Сейчасто, при свете солнца, они даже забавно смотрятся. А вот ночью до полусмерти напугаться можно, как увидишь такую дрянь.
– Да, те, кто на этой улице жил, пьяными домой ни разу не приходили, – сказал Стэн. – Ночью такую мерзость увидишь, хмель как рукой снимет.
– Не нравятся мне эти твари, – сказал Улис. – Давайте их уничтожим, от греха.
– Верно, – поддержал Гилим. – Древние мастаки были големов создавать, не дай боги, это они и есть.
– Улис, тащи кирку и веревку, – распорядился Карой.
Улис пошел к нашему убежищу, а мы подошли поближе к зданию.
– Дарг! – обернувшись, выругался я: в заведенной за спину левой руке улыбающейся каменной девушки был узкий черный кинжал.
– Не нравится мне это место, – сказала побледневшая Дария. – Добрые люди не могли такое создать.
Мы промолчали: спорить было глупо. Открытие заметно охладило наш исследовательский пыл, и осматривать дома больше никто не рвался. Вернувшийся Улис с удивлением посмотрел на наши мрачные лица.
– Полюбуйся на свою красавицу, – посоветовал ему Вард.
Испортив настроение и Улису, мы принялись за работу. Вард делал на конце веревки петлю и забрасывал ее на демонов, а мы, ухватившись за другой край, стаскивали их вниз. От удара статуи с грохотом раскалывались на куски, корежа мостовую. Сдернув с крыши все двенадцать статуй, мы собрались возле них.
– Даже если это были големы, теперь им не подняться, – сказал удовлетворенный результатом Гилим.
Взяв кирку, Улис несколькими ударами отбил у болееменее уцелевшей фигуры последнюю конечность.
– Теперь точно не подняться, – удовлетворенно сказал он и пошел к статуе девушки.
– Ты куда? – спросил Карой.
– Эту статую тоже разобью, – ответил Улис. – Не хочу, чтоб девушка с ножом бродила.
Подобравшись поближе, охотник размахнулся и нанес сильный удар по статуе. Зазвенев, кирка отскочила от статуи, даже не поцарапав ее.
– Дарг! – выругался Улис. – Это уж точно голем. Не станут зазря каменюку защищать.
– Что же делать? – спросила встревоженная Дария.
– Дайка я попробую, – сказал Вард, забирая кирку у Улиса.
Впрочем, сила Варда делу не помогла, кирка не смогла нанести статуе урона.
– Дарт, может, ты магией сможешь ее разломать? – спросила Дария.
– Попробую, – сказал я.
Сосредоточившись, я создал молнию и метнул ее в статую. Разбившись о камень, молния выбила в нем небольшое углубление.
– Давай, Дарт, разломай ее, – сказал Улис. – Начало уже есть.
– Не выйдет, – покачал я головой. – У меня энергии не хватит на столько заклинаний.
– Надо чтото придумать, – сказал Карой. – Если это и впрямь голем, нельзя его целым оставлять. С ожившей каменюкой мы потом не справимся.
– Хорошо, – решился я.
Подойдя к статуе, я вытащил из ножен меч и нанес легкий удар. Вспыхнувшее красным пламенем лезвие клинка прошло сквозь камень, как сквозь воду. Сразу вслед за моим ударом раздался глухой вой. Статуя озарилась желтым сиянием и от нее разошлась волна зыбкого марева. Не свалившись от удара, хотя я разрубил ее на уровне пояса, статуя начала потрескивать и, едва мы отодвинулись от нее, рассыпалась на небольшие осколки.
– Дарг! – выругался Гилим. – Что это было?
– Демон его знает, – сказал Карой. – Но вряд ли чтото хорошее. Правильно мы сделали, что избавились от этой дряни.
– Отличный меч, Дарт, – сказал Вард. – Где это можно столько пушного зверя промыслить, чтоб такой меч купить? Не поделишься местами?
– Поделюсь, – ответил я, убирая меч. – Отчего не поделиться. В горах между Элорией и Империей.
– А рубины настоящие? – полюбопытствовала Дария.
– Настоящие, – нехотя ответил я.
– Дарт, вот скажи нам, на кой тебе по пустошам шляться? – спросил Карой. – Ты же молод, красив, деньжищ полно. Неужели не нашел дела интересней и безопаснее?
– Маловато у меня денег, – вздохнул я. – На пару дворцов и земельные угодья не хватит.
– Вот это запросы, – хохотнул Улис. – Тут о небольшом собственном домике мечтаешь, а он дворцы хочет, да не один, а пару.
– На кой эти дворцы, – проворчал Вард. – Одна суета там, люда всякого бродит – как на рынке.
– А мне нравится, – сказал я.
– Ладно, давайте вон тот дом обыщем, – предложил Карой. – А этот здоровенный на завтра оставим.
Забравшись в дом на противоположной стороне улицы, мы приступили к поиску ценных вещей. Обшарив комнаты, обнаружили пару серебряных подсвечников, целую гору утвари – тоже из серебра, больше двух десятков золотых и серебряных монет в сгнившем кошеле и отделанный золотом кинжал.
В сумерках перетащили все добро в наше укрытие. Пока еще было видно, вырубили пять крепких жердей. Связав веревкой, сделали из них решетку, которой перекрыли дверной проем. Разместились в комнате, поужинали.
– Так, сегодня придется дежурить, – сказал Карой. – Место опасное, не дело спать без стража.
– Я первую смену стою, – вызвался Улис.
– Хорошо, – сказал Карой. – Дарию и Дарта беспокоить не будем, пусть спят.
– Я тоже могу ваш сон охранять, – сказала девушка. – С чего это мне спать всю ночь?
– С того, что в твою смену никто спать не сможет, – сказал Карой. – Так будешь клацать зубами от страха, что всех перебудишь. А Дарт охранять не будет потому, что в случае опасности вся забота ляжет на его плечи. Так пусть он силы восстановит.
– Не буду я зубами клацать, – пробормотала обиженная девушка.
– Дария. Спи. И не спорь с отцом, – повысил голос Карой.
– Хорошо, – пробурчала она.
Вроде и не устал я сильно за день, а вырубился сразу, как устроился на полу. Ночная стража опасности, видимо, не углядела, потому как до утра меня никто не трогал. Хорошо выспавшись, я проснулся сам, даже будить меня не понадобилось.
– Проснулся? – спросил негромко Карой. – Тогда и остальных буди, нечего им разлеживаться.
Я растолкал остальных охотников, и, быстро перекусив, мы пошли осматривать здоровенное здание. Попав внутрь, увидели, что обстановка в нем сохранилась гораздо лучше, чем в уже осмотренных домах. Коегде даже мебель была цела. Воспользовавшись истинным зрением, я осмотрел все. Похоже, здесь накладывали заклинания сохранения, и пока они действовали, мебель оставалась целой. А теперь магия выветрилась, и все начало гнить. Обследовав всем отрядом пять комнат, мы пришли к выводу, что опасности нет, а потому стоит разделиться, чтобы успеть осмотреть все здания за сегодняшний день.
Переглянувшись с Дарией, мы вызвались осматривать левую сторону второго этажа. Поднялись по широкой лестнице и приступили к поискам. В первой же комнате нас ожидала неплохая добыча – коллекция серебряных статуэток. Собрав их в припасенный мешок и не найдя ничего более достойного, зашли в другую комнату. Попав в помещение, заставленное книжными шкафами, мы остановились в изумлении.
– Дарт, если эти книги сохранились, мы станем богачами, – взволнованно сказала девушка.
– Может, здесь есть книги по магии, – высказал я свои чаяния.
Бросившись к шкафам, мы открыли застекленные дверцы и схватились за книги.
– Проклятье, – с досадой сказала девушка, бросая на пол книгу со сгнившими страницами.
– Не повезло, – огорчился я, когда раскрыл другую и оказалось, что страницы от сырости превратились в вязкий ком.
Вытащив еще несколько книг и не обнаружив среди них ни одной целой, девушка огорченно вздохнула.
– Хоть бы переплеты серебряные найти, что ли, – сказала Дария, осматривая шкафы.
Бросив свою книгу, я подошел к столу у окна. Подобрал валявшийся рядом стул, поставил его и уселся.
– Дария, не занимайся ерундой, – сказал я девушке: та все искала целые книги. – Заклинание сохранения истощилось, и влага испортила тут все.
– Может, остались самые ценные книги, на которые накладывали отдельное заклинание, – сказала девушка.
– Верно, – сказал я, не особо рассчитывая на подобную предосторожность владельцев книг. – Тогда можно истинным зрением их увидеть.
– Вот я глупая, – рассмеялась Дария. – А я не догадалась истинным зрением воспользоваться.
Пока Дария искала сохранившиеся книги, я начал осматривать стол. Выдвинул верхний ящик, обнаружил стопку испорченных бумаг и кошель. Разодрав мягкую кожу, высыпал из него на стол несколько десятков золотых и серебряных монет. Девушка между тем издала радостный возглас, и, выхватив из шкафа книгу, раскрыла ее и пошла ко мне. Я на миг отвлекся от попыток открыть второй ящик и посмотрел на нее. Дария замедлила шаг и остановилась, читая чтото в книге.
– Что там интересного? – полюбопытствовал я.
Девушка очнулась, захлопнула книгу и залилась румянцем. Сделав еще несколько шагов, она положила ее на стол передо мной. Притянув книгу к себе, я откинул обложку и прочел название – «Легенды о любви». Разочарованно поморщился, пролистнул пару страниц и, прочитав пару строк про двух влюбленных, захлопнул книгу и отодвинул ее от себя.
– Убери в мешок, – сказал я. – Будет свободное время – сядем вместе, почитаем.
– Дарт, если мы вместе почитаем эту книгу, тебе как порядочному человеку придется на мне жениться, – заявила девушка.
– С чего бы это совместное прочтение книг обязывало к женитьбе? – не понял я.
– А ты дальше посмотри, – посоветовала девушка.
Послушавшись, я снова раскрыл книгу и начал ее листать. Наткнувшись через пяток страниц на красочную картинку, улыбнулся. На картинке была изображена обнаженная пара. Быстро пролистнув еще несколько картинок, все более откровенных, посмотрел на Дарию. Девушка смущенно отвела глаза.
– У меня отличная идея, – сказал я, с улыбкой глядя на нее.
– Даже и не помышляй, Дарт, – покачала головой Дария.
– Давай подарим эту книгу Улису на день рождения, – предложил я.
– Подарить книгу Улису? – переспросила не ожидавшая такого предложения девушка.
– Да. Отличный будет подарок, – сказал я.
– И впрямь, отличная идея, – засмеялась Дария. – Будет знать, как подшучивать!
– А если надоест картинки рассматривать, продаст и выручит немалые деньги, – сказал я. – Будет подарок и смешной и с пользой.
– Точно, – поддержала Дария. – За книгу Древних не меньше пяти золотых дадут.
– Да какие там пять, – сказал я. – Эту книгу за полсотни продать можно.
– Не может быть, – не поверила мне девушка. – Она ведь никаких ценных записей не содержит.
– А картинки? – возразил я. – Одни эти картинки цену поднимают.
– Сумасшедшие богачи, – сказала Дария. – За глупые картинки золотом платить.
– Глупые, – усмехнулся я. – Тото ты аж дышать перестала, когда их разглядывала.
– Ничего я не разглядывала, – смутилась Дария. – Взглянула разок и сразу книгу закрыла.
– Кстати, какая картинка тебя так заинтересовала? – с ехидством спросил я.
– Никакая, – не призналась Дария. – И вообще, надо сокровища искать, а не картинки разглядывать.
Девушка продолжила поиск книг, а я убрал стул и выломал из стола застрявший ящик. Вместе с обломками ящичка на пол упали две книжки. Налетев на них, как коршун, я схватил обе. Выполненные из серебра переплеты и застежка на боку одной из них давали мне надежду, что хоть часть записей в этих книгах уцелела. Открыв специальную защелку на книге, я с замирающим сердцем поднял обложку.
– Чтоб меня демоны задрали, – прошептал я, восхищенно глядя на неповрежденные листы книги, изготовленные из серебра.
На первой странице было выгравировано: «Краткий перечень стабильных энергоформ» . Недоуменно почесав затылок, я перевернул лист. На следующем располагались непонятные названия и номера страниц. Перевернув сразу десяток листов, я прочитал: «Ардос, в просторечье ледяная стрела…».
– Дарг, это же книга с описанием заклинаний! – ахнул я, с трудом разобрав текст.
Отложив книгу, я взялся за следующую. Открыл ее и обнаружил, что она написана от руки. На первой странице было выведено крупными буквами: «Комбинаторика от Руфуса Эстиана». Так и не поняв по названию, о чем книга, перевернул лист. «Принципы слияния и единения малых энергоформ» – гласила надпись на листе. Похоже, Древние заклинания энергоформами называли, подумал я. Перевернув еще лист, я начал читать текст: «В наше время все большее развитие получают сложные энергоформы, и оттого мной было принято решение систематизировать информацию по принципам создания сложных энергоформ путем взаимопроникновения малых энергоформ…».
– Дарг! И все демоны пустошей! – воскликнул я в восторге. – Если я правильно понял, то здесь рассказывают, как создать сложные заклинания из простых.
– Дарт, что случилось? – подбежала к столу Дария.
– Книги, книги по магии, – ответил я. – Я нашел книги по магии.
– Покажи, – немедленно потребовала девушка.
Я отдал ей книги и порылся среди обломков ящика. Не найдя больше ничего, выдвинул последний ящик. Увидев, что он пуст, разочарованно вздохнул.
– Ничего не понятно. Я и словто таких не знаю, – почитав немного, сказала Дария. – Но нам за них заплатят огромные деньги.
– Сначала я их изучу, – сказал я, забирая книги. – Разобрать, что там написано, можно. Мне знания лишними не будут.
– Хорошо Дарт, как скажешь, – согласилась девушка.
– Ну а ты нашла еще чтонибудь? – немного успокоившись, спросил я.
– Еще пару книг с картинками, – ответила девушка.
– А что так долго? – поддел я девушку. – Опять небось картинки разглядывала?
– Ничего не долго, – смутилась девушка.
– Ладно, продолжим поиски, – сказал я.
Убрав найденные книги и монеты в мешок, мы продолжили осмотр нашей части здания. Вскоре мешок наполнился под завязку различными ценностями, и я отнес его в убежище. Осмотрев две последние комнаты, мы нашли еще немного серебряной утвари.
У остальных охотников дела продвигались так же быстро. Лишь Карой с Гилимом немного задерживались. Найдя их, мы поинтересовались, почему они так долго возятся.
– Пойдем, – сказал Карой, услышав наш вопрос.
Он привел нас в комнату, где на столе стоял небольшой металлический сундучок.
– Попробуй его своим мечом открыть, – предложил мне Гилим.
Достав из ножен меч, я примерился и срубил выступающие петли, зацепив немного стенку сундучка. Карой подхватил сундучок и своротил крышку. На стол с тихим шелестом высыпалась уйма свитков, и глухо стукнул рунный камень.
– Вот это да! – цапнул я со стола руну. – Руна. Интересно, какое заклинание она создает… Хотя у меня ведь теперь описание есть, видимую структуру можно сравнить и понять, что за руна нам попалась.
– Добрая добыча, – сказал довольный находками Гилим. – Если на руне заклинание второго круга, мы враз станем богачами.
– Дарт, клади свитки и руну в свою сумку, – распорядился Карой.
Уложив свитки и руну в поясную суму, я спросил:
– А больше ничего взломать не надо?
– Нет, – засмеялся Гилим. – Больше ничего закрытого мы не нашли.
– А вы все добро собрали? – спросил у остальных Карой.
– Все, – отозвались охотники.
– Тогда надо другие здания осмотреть, – сказал Карой. – До вечера времени полно, должны за сегодня справиться.
Перенеся добычу в убежище, мы принялись обыскивать оставшиеся три здания. Золото и драгоценности хоть и не часто, но попадались. Однако большую часть нашей добычи составляла серебряная утварь. Ее было столько, что мне пришлось дважды ходить к убежищу, относить наполнившийся мешок.
Около полудня, пока остальные бродили по одному из домов, я шел с мешком к убежищу. Довольный нашими сегодняшними находками, я предвкушал время, когда займусь чтением книг и определением найденной руны. Из мечтаний меня вырвал громкий хруст, доносящийся от здоровенного здания. Положив мешок на мостовую, я отправился к источнику шума.
Добравшись до здания, я замер, изумленно рассматривая целую статую девушки. На моих глазах исчезли последние трещины, и статуя полыхнула ослепительным белым светом. Проморгавшись, я увидел, что она выглядит как новенькая, словно ее недавно изготовили. Озадаченный произошедшим, я задумался. Решив, что надо сказать остальным, я отвел взгляд от статуи, и у меня едва не остановилось сердце.
Выйдя из леса, ко мне шла Мэри.
– Дарг! – вырвался у меня возглас. – Как она могла найти меня здесь? – едва не застонал я от отчаяния.
Не дожидаясь ее приближения, я забежал в здание, надеясь найти небольшую комнату. Соревноваться с ней в скорости бесполезно, может, в ограниченном пространстве у меня будет шанс. Да и к остальным вести ее нельзя, а то и они пострадают. Найдя комнату поменьше, я приготовился к схватке. Активировал защитный амулет и достал из сумки свиток заклинания «Сфера паралича».
– Дарт, какая встреча, – сказала вошедшая в комнату девушка. – Ты не представляешь, как я рада тебя видеть.
– Как ты меня нашла? – спросил я, видя, что она не собирается сразу нападать.
– Неважно, – небрежно махнула рукой Мэри.
Настороженно наблюдая за ней, я заметил, что она еще похорошела. Наверное, чтото отразилось на моем лице, потому что девушка тут же отреагировала.
– Что, мой дорогой «партнер», – с сарказмом сказала оскалившаяся Мэри, – похоть даже сейчас терзает тебя?
– Ничего подобного, – ответил я. – И мыслей никаких похотливых в отношении тебя не было.
– Не ври, – сказала девушка. – У тебя по глазам все видно.
– Послушай, Мэри, – торопливо заговорил я, надеясь, что девушка выслушает меня. – Я был не в себе, когда придумывал клятву, прости…
– Хватит, Дарт, – перебила меня девушка. – Мне не нужны твои объяснения, мне нужны твои муки и боль.
– Но, послушай, я не хотел тебя ничем обидеть.
– Замолчи, – сказала Мэри. – Мне не нравится, что ты меня не слушаешь. Меня не интересуют объяснения, я не за ними пришла, а за твоей жизнью.
– Мэри, может, не стоит нам ссориться? – предложил я. – Позволь мне все тебе объяснить.
– Хорошо, – согласилась девушка. – Брось на пол все свое оружие и иди сюда.
– Нет, – сказал я. – Боюсь, без оружия ты не станешь меня слушать.
– Тогда придется разрушить твои иллюзии, – мягко сказала Мэри. – Может, тогда ты поймешь, что я только из милости беседую с тобой.
– Мэри, ты делаешь ошибку, – предостерег я медленно вытаскивавшую клинок из ножен девушку. – Мы ведь дали клятву не убивать друг друга.
– Верно, – согласилась девушка, задвинув клинок обратно в ножны, – «партнер».
– Мэри, да не переживай ты так изза этой клятвы, – сказал я. – Давай разойдемся мирно, и я к тебе ближе чем на сотню миль не подойду.
– А как же наше партнерство? – спросила Мэри. – В постели?
– Ээ, в какой постели? – прикинулся я ничего не ведающим простачком.
– Дарт, Дарт, – покачала головой девушка. – Не прикидывайся. Ты прекрасно понимаешь, о чем я толкую.
– Нет, – сказал я. – Когда я придумывал клятву, не знал, что ее можно так истолковать.
– А это уже неважно, – сказала девушка. – Ты оскорбил меня и должен ответить за это.
– Но, Мэри… – начал я, поверив, что удастся обойтись без боя.
Девушка вытащила меч и шагнула ко мне.
– Брось все свое оружие! – велела она.
– Нет, – сказал я. – Ни за что.
Рванувшись ко мне, девушка нанесла сокрушительный удар, который я едва успел парировать своим мечом. И тут же обрушила на меня град быстрых ударов. Часть мне удалось отразить мечом, а часть поглотилась моей защитой. С трудом удерживая в немеющей руке меч, я начал сдвигаться к стене. Резко рванувшись в сторону, активировал приготовленный свиток и стиснул зубы, но на Мэри заклинание не оказало никакого воздействия. То, чего я опасался, произошло: она хорошо подготовилась к нашей встрече. Теперь не помогут ни меч, ни заклинания.
Отскочив от вновь приблизившейся ко мне девушки, я пошарил в поясной сумке, и, нащупав рунный камень, воспользовался им. В девушку и стену позади нее врезались пять молний, пробив в стене дыры и не причинив ни малейшего вреда Мэри. Едва не взвыв от отчаяния, я бросил в нее еще одну цепь молний. Девушка лишь ухмыльнулась, ее явно забавляли мои выпады. Отбросив уже бесполезную руну, я схватился двумя руками за меч и приготовился к смерти, надеясь, что Мэри меня просто убьет, а не станет мучить.
Приблизившись, девушка обрушила на меня такой шквал ударов, что через пару мгновений мои руки отказались подчиняться, и я выронил меч. Ударив еще несколько раз, Мэри истощила запас энергии в моем защитном амулете. Убрав меч, девушка шагнула ко мне.
– Ну что, Дарт, каково молить богов о быстрой смерти? – спросила девушка. – Только зря ты надеешься, что я тебя просто убью.
И все изза проклятой клятвы, мелькнула у меня мысль. Так я и думал, что постельное партнерство она мне не простит.
– Что, Дарт, боишься? – схватив за куртку, девушка притянула меня к себе и заглянула в глаза.
– Боюсь, – ответил я, не в силах отвести взор от будто притягивающих меня глаз девушки. «Ну почему ты не обычная женщина, с тоской подумал я: сейчас бы о любви беседовали, а не о моих мучениях».
– А может, ты боишься не меня, а себя? – спросила Мэри. – Боишься признать, что хочешь мной обладать? Трусишь?
– Не трушу, – прошептал я, не в силах двинуться, словно парализованная взглядом змеи лягушка.
– Трусишь! – рассмеялась Мэри, сгребая меня за ворот куртки. – Слабак! Таких трусов, как ты, изничтожать надо.
– Не трушу, – полузадушенно прохрипел я.
– Что? – переспросила девушка, немного отпустив ворот.
– Не трушу! – хрипло выкрикнул я. – Да, я хотел бы тобой обладать, как и всякий нормальный мужчина. Да, ты красива и вызываешь желание. Но ты тварь зубастая! И чтоб ты сдохла!
– Вон как заговорил, – довольно улыбнулась девушка. – Зубок моих, значит, опасаешься? Отлично. Тогда я исполню твою мечту, партнер.
Схватившись за мою куртку, она резко дернула ее и разорвала.
– Что ты делаешь? – спросил я, ошарашенно глядя на раздевающуюся девушку.
– Ты же мечтал о настоящем партнерстве, – сказала девушка. – Так воплотим твою мечту.
Я сглотнул, глядя на обнаженную девушку, шагнувшую ко мне. Подойдя, она ухватила меня за пояс, и, разорвав его, сдернула с меня штаны.
– Вот, Дарт, – прошептала она, прижавшись ко мне. – Сейчас воплотятся твои мечты и страхи.
– Не надо страхов, – с трудом проговорил я.
– Надо, Дарт, надо, – шептала девушка своим бархатным голоском. – Я же не обычная женщина. Так что буду наслаждаться твоими ласками и кровью.
– Не надо крови, – попросил я.
– Нет, Дарт, в этом вся прелесть, – тихонько рассмеялась девушка. – Ты не представляешь, какое удовольствие перегрызть «партнеру» горло после любовных ласк и насладиться его горячей кровью. Глотать ее и упиваться предсмертным хрипом жертвы.
– Нет! – взвыл я в отчаянии и рванулся прочь. Не сделав и шага, запутался в штанах и упал.
– Даа, – довольно проурчала Мэри, устраиваясь на мне сверху.
Прижав меня к полу, она начала ритмично двигаться на мне и, склонившись, укусила за шею.
Не в силах пошевелиться, чувствуя, как девушка слизывает бегущую из раны кровь, я едва не взвыл от тоски и безысходности. Ощущая подступающее наслаждение, я обреченно замер, а девушка, оскалившись, приготовилась разодрать мне горло.
По телу прокатилась волна наслаждения, и я захлопал глазами. Мэри исчезла! В полном обалдении я повертел головой и дотронулся до шеи, где медленно затихала боль. Не обнаружил никакой раны, и крови не было. И одежда была на мне.
– Дарг! Я схожу с ума, – взвыл я. – Это бред, просто бред.
С трудом сосредоточившись, я создал заклинание малого исцеления, надеясь, что оно поможет мне прийти в себя. Волна холода прокатилась по телу, и я немного успокоился.
– Дарт, ты по мне соскучился? – спросила, входя в комнату, Мэри.
Я взвыл. Морок, морок или заклинание, пронеслось у меня в голове. Выхватив из поясной сумки свиток заклинания «Средние раны», я воспользовался им. Глядя на девушку, я заметил, как в момент воздействия заклинания ее фигура на миг исчезла. Но тут же появилась вновь. Мэри шагнула ко мне и протянула руку, собираясь схватить меня за шиворот. Я обреченно прикрыл глаза: еще одного подобного представления с перегрызенным горлом мне не пережить. Не дождавшись рывка, я открыл глаза. Мэри нигде не было.
Облегченно вздохнув, я немного посидел, стараясь прийти в себя. Поднялся с пола, собрал вещи и повернулся к выходу из комнаты.
– Куда это ты собрался? – спросила с порога Мэри.
Я замер, разглядывая девушку. Приблизившись, она усмехнулась и ударила меня. Не ощутив ничего, я радостно улыбнулся.
– Ты всего лишь морок, – сказал я девушке и шагнул вперед.
Стоявшая передо мной Мэри исчезла, и, глубоко вздохнув, я пошел к выходу из здания. Выбравшись на улицу, услышал крики и звон мечей. Опасаясь, что, пока я забавлялся с мороком, на охотников напали демоны, я побежал. Выскочив изза угла здания, я увидел, как охотники сражаются с двумя торгами, пытаясь пробить им шкуру между костяными пластинами.
– Проклятье, – сказал я на бегу, увидев, что Карой лежит весь окровавленный у стены.
– Дарт, где тебя носит, урод? – набросилась на меня Дария. – Тварь ты, а не охотник, мой отец изза тебя погиб!
Выхватив меч, я рубанул первого торга. Меч без сопротивления прошел сквозь демона, не причинив ему никакого вреда.
– Дарг! – Я начал соображать, что к чему. И амулет ведь не колет, как бывает, когда поблизости демоны. Не обращая внимания на крики охотников, я воспользовался истинным зрением. Ничего. Ничего живого вокруг меня. Я перевел дух. Убрал меч в ножны, присел на корточки и прикрыл глаза.
Так, заклинание продолжает действовать, больше мороку неоткуда взяться. Слава богам, что удалось снять часть его воздействия. Ожившие кошмары, я только вижу и слышу, но не ощущаю, как это было вначале. Слава богам, что мне привиделась Мэри, а не чтото другое. Если бы не испытанное удовольствие, на миг оказавшееся сильнее ментального воздействия, я так и не осознал бы, что все происходящее нереально. Хотя я сам виноват, надо было подумать: ну откуда здесь возьмется Мэри? Но такие реальные кошмары… Это просто невероятно. Ладно бы просто морок был, но ощущать все… Как все натуралистично, и не подумаешь, что это действует заклинание. Дарг… Это заклинание создавал безумец. Точно безумец, ни один нормальный человек до такой гадости не додумается.
Что же теперь делать? Постоянно видеть и слышать мороки? Да я с ума сойду. Дарг… А истинным зрением мороки не видны. Может, на магов заклинание не рассчитано? Значит, я всегда смогу отличить морок от реальности. Это хорошо. Тогда при появлении чегото необычного надо будет сначала осмотреть все истинным зрением и решить, морок это или нет. Это выход из создавшейся ситуации, так и поступлю.
Теперь надо подумать, как я попал под воздействие заклинания… Гм. Тут один вариант – статуя девушки. И вспышка странная была, и статуя разрушенная сама восстановилась. Крутовато для обычной поделки из камня. А вчера, когда я ее разбивал, тоже странность была. Не просто так от статуи волна марева разошлась. Дарг! Вчера ведь мы все там были! Надо идти к остальным. Не дай боги, и на них заклинание подействовало.