Охотник Дарт. Тетралогия - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 50

* * *

Талор. Столица королевства Элория.

Дом Мэри

Войдя в гостиную, Кара увидела сестру, сидевшую за столом и отрешенно смотревшую на лист бумаги, лежавший перед ней. Заметив Кару, Мэри встряхнулась и отпила из бокала вина.

– Чтото случилось? – настороженно глядя на сестру, спросила Кара.

– Нет, Кара, ничего, – ответила Мэри. – Это обычное письмо.

– От кого? – полюбопытствовала Кара.

– От Дарта.

Услышав ответ сестры, Кара рассмеялась:

– Что, твой партнер так соскучился по тебе, что уже письма пишет?

– Нет, – усмехнулась Мэри, – хочет убедить меня, что данная нами клятва – это недоразумение, не стоящее чьейлибо жизни.

– Можно прочесть? – потянулась к письму Кара.

– Разумеется, – подтолкнула к ней листок Мэри.

Кара подняла листок и начала читать. На первых же словах она не удержалась и фыркнула.

– У вас настолько близкие отношения, что ты позволяешь ему называть себя дорогой? – спросила Кара и ехидно добавила: – А мне ты ничего не рассказывала.

– Нет у нас никаких близких отношений, – сказала Мэри.

– Нуну, – с сомнением оглядела сестру Кара и продолжила чтение.

– Что ты об этом думаешь? – спросила Мэри, когда Кара прочла письмо и положила его на стол.

– Думаю, что Дарт, вероятно, не врет и действительно не знал о подобной трактовке клятвы, – сказала Кара.

– Я тоже так думаю, – кивнула Мэри.

– И что ты теперь будешь делать? – спросила Кара. – Оставишь его в покое, как он просит?

– Ну уж нет, – фыркнула Мэри, – такой милости он от меня не дождется. Я свою добычу из рук не выпущу.

– Я бы тоже не выпустила добычу, – поддержала сестру Кара.

– Дарт либо станет моей собственностью, либо сдохнет, – решительно сказала Мэри.

– Стоит ли рисковать изза этого человека? – с сомнением спросила Кара. – Может, просто уничтожить его и забыть?

– Нет, – покачала головой Мэри. – Я хочу насладиться победой, а не просто полюбоваться на его труп. Клятва, конечно, сильно мешает мне исполнить мою задумку, но, думаю, я смогу даже в таких условиях воплотить свой замысел в жизнь. От идеи заполучить домашнюю зверушку я не откажусь.

– Думаешь, тебе удастся подавить его волю?

– Несомненно. Конечно, я не могу сейчас применять к нему пытки и насилие, но есть и другой способ сделать его более восприимчивым к чужой воле. Нужно будет отправиться с ним в какоенибудь место, где на каждом шагу подстерегает опасность. В таком месте я легко подавлю его волю и смогу делать с ним все, что пожелаю.

– А если не удастся подчинить его? – поинтересовалась Кара. – Что тогда?

– Тогда он устремится навстречу своей гибели, – улыбнулась Мэри.

– В этом случае ты сразу убьешь его? – озадачилась Кара.

– О нет, – промурлыкала Мэри, – конечно же нет. Это будет поражением, а не победой. Если он окажется смелым и стойким, он сам себя погубит.

– Каким образом?

– Если Дарт будет таким же смелым, как при встрече в горах, когда накачался зельями, он будет вынужден сыграть в мою игру, – сказала Мэри. – Только страх не позволяет возобладать его скрытым желаниям. Сама посуди, когда Дарт был под воздействием зелий, то лез ко мне целоваться, да и сейчас в письмах называет меня дорогой. Значит, есть у него желание сблизиться со мной. Тщательно скрываемое, но есть. Вот тутто он и попадет в ловушку. Ведь, чтоб воплотить свои желания, ему придется пройти испытание. Таким образом и выйдет, что смелость его и погубит.

– А если он пройдет испытание? – спросила Кара. – Ведь не все погибают.

– Это маловероятно, – сказала Мэри. – Хотя такой шанс у него есть. Что ж, в этом случае я окажусь только в выигрыше. Всетаки Дарт весьма симпатичный. Будь он посмелей, я бы не отказалась от более близкого общения с ним.

– Но он же может в любой момент предложить тебе заняться любовью, – смущенно сказала Кара. – Зачем ему проходить испытание, если он и так будет обладать тобой?

– Путь только попробует предложить мне чтонибудь подобное, – оскалилась Мэри. – За подобное предложение его ждет смерть.