На перекрестке - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 1

Глава 1

Шеф хмуро взглянул на меня:

— Поедешь в Данию.

Я в испуге попятилась:

— С какой это радости?

— В командировку, — процедил он. — Сейшен.

— На тему? — продолжала допытываться я.

— Маркетологов собирают.

— Хорошо, пусть собирают, — примирительно сказала я. — Но почему в Дании-то?

Недоумение мое было оправдано. Дания нам никаким боком. Мы работаем под шведами. И штаб-квартира у нас в Стокгольме. Именно оттуда нам дают указания, куда, по каким ценам и с каким выражением лица продавать наши телекоммуникационные штучки.

— Понятия не имею. — Шеф схватил какую-то бумагу и метнул ее мне.

Бумага скользнула по полированной поверхности стола и слетела на пол. Я наклонилась и подняла ее.

— Ну а я-то тут при чем? — Мне хватило несколько секунд, чтобы прочитать письмо. — Здесь же ясно сказано — managing director[1]. Это вы. А я всего-навсего — marketing manager[2].

— Ага, — кивнул шеф, — не учи ученого. Как будто я английского не знаю.

— Ну? — Я мяла листок и пристально смотрела на него.

— Я в отпуск иду, — со вздохом пояснил шеф, — сама понимаешь…

Понимаю, отчего ж не понять. Мало того, знаю, что шеф уже забронировал всему своему семейству тур в Мексику. Сейшен в Дании ему абсолютно ни к чему.

— Но почему я? — Я все еще пыталась открутиться от нежданного счастья. — Пусть Вадик едет.

Вадик у нас старший по продажам. Правая рука шефа.

— Ага, — усмехнулся шеф, — а ты тут в отсутствие нас обоих будешь конторой управлять?

Позвольте, хотелось сказать мне, даже в отсутствие вас обоих я здесь не самая старшая по званию. У нас есть главный бухгалтер. Еще главный технический специалист. И начальник службы по работе с клиентами. Все работают здесь по сто лет. Не то что я — еще двух лет не провела в этой конторе. А уже двигают на передовую. Как обычно. Это — моя планида. Где бы я ни работала. Судьба у меня такая, что ли? Или простое невезение? Хотя многие на моем месте не сочли бы перспективу продвижения по службе невезением. Но ведь я — не многие. У меня свои планы на жизнь.

Я опустила глаза, вчитываясь в слегка смазанный текст факса.

— Видишь? — зудел шеф. — Стратегия позиционирования продуктов компании.

— Вижу, — кивнула я.

— Значит, ехать должен не абы кто, а человек понимающий. То есть маркетолог. Так что прямая дорога в Данию тебе, — подытожил шеф.

Вернее, это он так думал, что подытожил. У меня же было еще что сказать.

— А может, вообще не будем никого посылать? — предложила я. — Напишем, что, мол, все заняты. Отчеты, отпуска и все такое. Пусть они там сами, без нас тусуются.

Странно, да? Я знаю, многим это точно показалось бы странным. Командировка за границу — от такого никто не отказывается. Пусть заграница нынче и не экзотика, но ведь на халяву! Торопись чемоданчик упаковывать. А вот и нет. У нас все иначе. У нас командировка за рубеж — это наказание. Они ведь там, за рубежом, работать заставляют. Во всяком случае, местная публика так говорит. Мне-то еще не довелось никуда попасть, но духом противления всяческим командировкам я уже успела пропитаться.

— Ну, что думаете? — закончила я мою мысль.

— Ты что, с ума сошла?! — Шеф подпрыгнул в кресле и вытаращил на меня глаза.

Смешно. Молодой здоровый мужик — с виду и не скажешь, что боится всего на свете. Впрочем, «всего на свете» — это перебор. Шеф боится только шведов.

— Как это никого не пошлем?! — продолжал яриться он. — Да они нас с потрохами сожрут!

Я скривилась. Кому мы нужны? Будто у них там, в Швеции, забот других нет. Мы даже не центральный офис в России. Они и не заметят, что от нас никто не приехал. Но свои мысли я озвучивать не стала. Бесполезно.

— Ну ладно, и что мне теперь делать? — вздохнула я.

— Визу. — Шеф налил воды в стакан и залпом ее выпил. — Пиши этим деятелям — пусть высылают тебе приглашение.

Я вышла из кабинета и побрела в свой угол. По пути наткнулась на Полину.

— Слышала? — Я вытянула руку и помахала перед ее носом листком с новостями о датском сейшене.

Полина близоруко прищурилась:

— Дания?

— Угу, — промычала я.

— Слышала, — вздохнула Полина. — Я бы съездила в Данию. Давно хотела.

— Ну, так валяй.

— Кто ж меня туда пустит? — развела руками Полина.

Тут она права. Полина у нас специалист по таможенному оформлению. Ей вопросы стратегии позиционирования без надобности. Если честно, то мне тоже, но это лучше не озвучивать.

Я уселась за свой стол и уставилась на письмо. Значит, написать им, чтобы выслали приглашение. А как они должны его выслать? Почтой? Я вскочила и понеслась к шефу.

— Приглашение почтой высылать? — с порога спросила я. — Или DHL?

— Какая почта? — Шеф поднял на меня недовольное лицо. — Какой DHL? Ты что, вчера на свет родилась? Не знаешь, как делаются приглашения?

— Между прочим, не знаю, — фыркнула я. — Между прочим, я ни разу еще не ездила в командировку за границу.

— Правда? — Шеф был искренне удивлен.

— Абсолютная, — заверила я его.

— Тогда тем более тебе сам Бог велел смотаться, — заключил он и вновь уткнулся носом в какие-то бумаги.

— Так что с приглашением? — напомнила я.

— А-а-а… Пусть шлют по факсу. Для консульства этого достаточно.

Я убежала к себе. Уселась перед компьютером и уставилась на датское письмо. Отлично, значит, пишем просьбу насчет приглашения. «Dear…»[3] Ха! Вот это здорово! И я опять понеслась к шефу.

— Мальчик или девочка?

— Что? — Шеф очумело взглянул на меня. — Кто такие «мальчик или девочка»?

— Это имя мужское или женское? — Я протянула ему письмо. — Видите, написано: Пат Лин.

Он послушно посмотрел на подпись:

— Действительно, — и впал в транс.

Я терпеливо ждала. Шеф наш стремительностью мысли не отличался. Чтобы переварить простейшее, ему требовалось от одной до трех минут, а когда нужно было, что называется, пораскинуть мозгами, то пауза могла затянуться на неопределенное время.

— Постой, — наконец очнулся он, — а какая тебе разница? Ты же письмо пишешь, верно?

— Ну да.

— Так ведь в английском все равно. Когда обращаешься к кому-нибудь, разница в родах не видна.

А ведь точно! Я кивнула:

— Sorry[4], — и убежала к себе.

Однако, вернувшись на свое место, поняла, что не так все и просто. Рода родами, но есть другая проблема. Я круто развернулась и вновь направилась в сторону директорского кабинета.

— Что еще?! — рявкнул шеф, узрев меня в дверном проеме.

Нет, а как он думал? Сказал, мол, езжай в Данию, и отвязался от меня навсегда? Наивный, ей-богу!

— Еще один ма-аленький вопросик, — протянула я. — Где у этой особи неизвестного пола имя, а где фамилия? И не говорите, что это не важно. Вдруг Пат — это совсем не имя, а я напишу «Dear Pat», это будет все равно как если бы вам написали «Дорогой Зайцев». Вам бы понравилось?

Шеф набычился и покраснел. Третий его недостаток после трусости и тугодумия — если вы еще не успели заметить — он очень быстро выходит из себя. Впрочем, начальник обязательно должен иметь какие-нибудь изъяны, иначе окружающий мир утратит часть своего естественного очарования.

— А почему бы тебе, — ехидно осведомился шеф, — не спросить об этом прямо у той самой особи, о которой идет речь? Я думаю, ей лучше знать, мальчик она или девочка и в каком месте у нее имя.

— Видимо, придется, — в тон ему ответила я и покинула кабинет.

Главное жизненное кредо нашего офиса — если тебе что-то нужно, сделай все сам. Вот только возникает закономерный вопрос: командировка-то эта кому нужна? Неужели мне?

Я подошла к своему столу и услышала, как надрывается мой мобильный. Посмотрела на дисплей — Дарья.

— Привет, — сказала я.

— Привет, — отозвалась Дарья. — Как дела?

— Средне, — ответила я.

— Что так? — беззаботно поинтересовалась подруга. — Солнце на дворе, а ты в миноре.

— В командировку отправляют, — пожаловалась я.

— Далеко? — сочувственно спросила она. — В Урюпинск?

— В Данию.

— Да ты что?! Класс! — восхитилась Дарья. — А что тогда такая кислая? Дания! Это же здорово! Что будешь там делать?

— Не знаю. Боюсь, что-нибудь выходящее за пределы моих обязанностей, — и рассказала ей историю о сейшене.

— Да-а… — задумалась Дарья, — это осложняет дело. Но все равно это же не вызов на выволочку, так?

— Так, — согласилась я.

— Тогда плюнь на всякие сомнения, — велела она, — и езжай со спокойной душой. Потусуешься, на народ посмотришь, себя покажешь. По магазинам походишь, по музеям…

— Семинар всего три дня, — перебила ее я, — и наверняка не дадут ни минуты провести в тишине и покое.

— Задержись там еще на день-два, — фыркнула Дарья. — Что за проблемы?

— Думаешь, можно? — засомневалась я.

— Послушай, Кэт, — менторским тоном принялась поучать меня подруга, — сколько можно тебя учить? Ты как маленькая, право слово.

— Все, все, — поспешно прервала я ее. — Уже иду.

— Вот и правильно, — обрадовалась Дарья, — иди и говори: поеду только при условии, если у меня будет еще три свободных дня в Копенгагене.

Как у нее все просто! Не устаю удивляться.

— А деньги? — спросила я.

— Если квалифицированно пугнешь его, — посоветовала Дарья, — то он все и оплатит. На крайний случай соглашайся взять на себя расходы по гостинице за эти лишние три дня. Все равно выйдет дешевле, чем если бы ты поехала туда по турпутевке. Ну, Кэт, давай, решайся.

— Подумаю, — пробормотала я.

— И думать нечего. Все, удачи! — Дарья почмокала воздух около трубки. — Пока. Позвоню вечером, узнать, как все прошло.

Я положила телефончик на стол и уставилась в окно. У меня даже нет приличных туфель. Хорошо хоть недавно повезло прикупить себе костюм. А вот туфли я пока не успела к нему подобрать. Все ждала, когда появится в продаже летняя коллекция. Придется срочно нестись в магазин и хватать первое, что под руку попадется. А потом все это будет немилосердно жать и давить. И натирать. Между прочим, еще мне нужна дорожная сумка взамен старой — с той просто стыдно границу пересекать. Вот уж не было печали. Я разозлилась. Черт возьми, Дашка права — должна же я извлечь хоть каплю пользы из этой неожиданно свалившейся на меня тягостной обязанности.

Я решительно поднялась из-за стола, достала из сумочки помаду и подкрасила губы. Процесс этот всегда действовал на меня успокаивающе — вот теперь можно идти и прессинговать шефа.

— А как вы смотрите на то… — начала я, едва переступив порог его кабинета.

Шеф с тоской во взоре уставился на меня.

— …если я задержусь в Копенгагене на пару-тройку дней?

— Да, — устало молвил шеф, — и если я откажу, то ты никуда не поедешь.

Вот это да! Изученный вдоль и поперек шеф преподносил сюрпризы. Я с уважением рассматривала его.

— Давай, — пожал он плечами, — я не против. Только, чур, гостиница за эти дни пополам.

Супер! Супер! Супер! Я влетела в свой кабинет, упала на стул и быстро-быстро застучала по клавишам. «Дорогая/ой Пат Лин, — написала я. — Прошу прощения за то, что обращаюсь к вам подобным образом, но у меня возникли сомнения: Пат — имя или фамилия? Буду очень признательна, если вы сориентируете меня в этом вопросе. Что касается семинара, информацию о котором вы нам прислали…» — и далее я изложила мою просьбу выслать мне приглашение на семь дней, четыре из которых я собиралась потратить на сейшен и дорогу, а три — на свои удовольствия (впрочем, я очень умно — надеюсь, что так, — написала о производственной необходимости, заставляющей меня задержаться в славной датской столице). Завершалось письмо неизменным «Искренне ваша».

Пат Лин не заставила себя ждать. Она оказалась девочкой, о чем однозначно свидетельствовало фото, присланное вместе с ответом. «Дорогая Катерина, — писала Пат, — очень приятно познакомиться с тобой, надеюсь, что смогу это сделать не только заочно, но и очно. Пат — это имя, сокращенное от Патриции. А чтобы ты могла с чем-то ассоциировать его, высылаю тебе мое фото. Думаю, оно пригодится тебе, когда ты сойдешь с трапа самолета, так как я намереваюсь встречать тебя в аэропорту».

— С юмором, однако, девушка, — заметил шеф, прочитав письмо. — Тебе будет не скучно там, в Дании.

Далее в своем письме Пат перечисляла, какие ей от меня нужны сведения, я быстренько отослала их ей, и день на этом закончился.


  1. Управляющий директор (англ.).

  2. Менеджер по маркетингу (англ.).

  3. Дорогой (англ.).

  4. Извините (англ.).