— Я говорю, что здорово сделано, — поправился майор. — Красиво…
Хозяйка вздохнула.
— Да ну ее, эту красоту. Идемте-ка лучше в дом.
Последовав приглашению, мы вошли в теремок. Сказка продолжалась и внутри. Я никогда не видела таких прекрасных вещей из дерева. Поистине, у мужа хозяйки были золотые руки. Стол, стулья, кровати — все, казалось, говорило о своей неповторимости.
Смахнув передником крошки со стола, молодица нараспев произнесла:
— Садитесь, гости дорогие. Небось проголодались с дорожки?
Ихсан смущенно крякнул.
— Да нет вроде бы…
— И слушать не хочу!
Не успели мы и глазом моргнуть, как на столе появилось множество дымящихся горшков с манящим запахом еды. Можно было только позавидовать расторопности хозяйки. Растерянный Ихсан жадно переводил взгляд с одного блюда на другое, позабыв о всяких приличиях.
— Придется воспользоваться вашим предложением, — спасовал Ихсан и тут же сел за стол.
В руках обрадованной хозяйки неизвестно откуда появилась бутылка сливовицы.
— Если ваша жена не возражает, может, выпьем по рюмочке за встречу. Кстати, меня зовут Цветана.
— Цветана, вы просто волшебница, — расплылся в улыбке майор и представился: — Я Ихсан, а это — Феридэ.
— Мы не женаты, — коротко пояснила я.
Хозяйка явно обрадовалась моему сообщению.
— Попутчики, значит…
— Мы ищем мужа Феридэ. Может, слышали: весной недалеко от этих берегов затонул корабль…
Цветана отрицательно покачала головой и сочувственно взглянула на меня.
— Столько времени прошло… Вы, наверное, очень любили его?
— Любила… и люблю! — не желая пускаться в долгие объяснения, ответила я.
Ихсан попытался переменить тему разговора:
— Ваши котлеты, Цветана, просто объедение!
Зардевшись от похвалы, Цветана разлила по рюмкам сливовицу.
— За прекрасную хозяйку! — предложил тост Ихсан.
Я не собиралась пить, но своим тостом майор поставил меня в неловкое положение. Пришлось взять рюмку.
— Нет-нет! — неожиданно воспротивилась Цветана. — За меня мы еще успеем выпить. Я предлагаю выпить за вашу удачу, Феридэ.
— И счастливый конец нашего путешествия, — подхватил Ихсан.
«Как быстро они спелись, — подумала я. — Знакомы всего полчаса, а уже готовы пить на брудершафт».
Ловким движением Цветана опрокинула сливовицу в рот и захрустела соленым огурцом. Майор последовал ее примеру. Я же держала рюмку в руках, не решаясь попробовать.
— Попробуйте, — обратила на меня внимание хозяйка. — Это лучшая сливовица в округе.
— Очень ароматная, — поддержал ее Ихсан.
Я отрицательно покачала головой:
— К сожалению, я не пью.
— Не пьете?! — хитро прищурилась Цветана. — А легкое виноградное вино?
Не успела я отказаться, как расторопная хозяйка сбегала в погреб и принесла запотевшую бутылку вина. Пришлось немножко пригубить. Незаметно на столе появились новые закуски. Выпив еще по одной, Ихсан и Цветана разговорились. Придвинувшись к офицеру, хозяйка принялась рассказывать о своем муже. От ее историй меня потянуло в сон. Зато Ихсан не скучал. Он живо реагировал на каждое слово молодицы и один раз даже взял ее за руку. «В конце концов это не мое дело», — подумала я и отвернулась к окну. Есть почему-то расхотелось. Наблюдая за уплетавшим за обе щеки майором, я вдруг почувствовала тихое раздражение. Хозяйка подкладывала Ихсану лучшие куски, а офицер только нахваливал.
Упавшая на пол ложка на мгновение оторвала их друг от друга.
— Феридэ, как вы неловки, — пробормотал майор и тут же забыл обо мне.
Он не отрывал взгляда от миловидной Цветаны. Я даже заметила, что глаза Ихсана приобрели иное выражение. Всегда такой задумчивый и бледный, сейчас майор не был похож на себя: румянец, нежным налетом выступивший на щеках; посветлевшие черты лица… Мне бы обрадоваться этому, но почему-то на душе скребли кошки. Никогда не думала, что симпатия, возникающая между двумя людьми, может угнетать. Я чувствовала себя лишней…
— Как все у вас вкусно, — нахваливал майор стряпню хозяйки.
Она же заботливо пододвигала офицеру все новые и новые блюда, нежно приговаривая:
— Кушайте, кушайте… Вы такой худенький.
Мне показалось, что еще мгновение, и Ихсан противно заурчит. Я резко встала из-за стола и подошла к окну. Но на мой уход ни майор, ни тем более хозяйка не обратили внимания.
Не верьте мужчинам, даже когда они клянутся в вечной любви. Стоит другой женщине открыто проявить симпатию, как мужчины словно привязанные идут за ней. А ты остаешься одна, и какая-то пустота наполняет душу…
Но это не про меня. Я счастлива, что мой муж не похож на других. Он добрый, ласковый и нежный… Кямран никогда бы меня не покинул. Никогда…
Деревня Н…, 29 сентября.
Бродя в одиночестве по деревне, я о многом передумала. Наверное, мне не следовало идеализировать Ихсана. Он спутался с этой болгаркой и уже готов остаться в рыбацком поселке навсегда. Но мне нет дела до майора. Просто из-за него поиски немного задерживаются. Целый день у Ихсана находятся какие-то отговорки… То не может найти подходящего проводника, то лошади не подкованы… Мне бы мог уже и не врать…
Устав от неопределенности, я решила всерьез поговорить с Ихсаном. Отыскать его оказалось не так уж трудно. Завидев на заднем дворе белую косынку, я поспешила туда. Однако майора я не сразу заметила, поэтому обратилась за помощью к Цветане.
— Может быть, хоть вы знаете, где Ихсан? — поинтересовалась я.