44768.fb2
- Клинт, ты ответил тёте Гарриет?
- Нет ещё, - пробормотал он. - Успеется.
- Послезавтра ты снова пойдёшь в школу, - продолжала мама, и тебе некогда будет писать письма. А Гарриет заинтересовала твоей работой профессора Уиллса...
- Я напишу сегодня вечером, - пообещал Клинт.
На крыльце раздался шум, и в окне появилась забавная морда Бастера. Он радостно смотрел на Клинта, и Клинт сразу стал самым счастливым человеком на свете.
- Ещё свинины с картофелем, сынок?
- Да, спасибо.
Отец улыбнулся, передавая ему тарелку.
Ужин, который начался в тревоге, превратился в праздник. Клинту хотелось есть, ему нравились свинина и картофель. Теперь всё стало на свои места: на море шторм, но в кухне тепло и вкусно пахнет. И они все вместе: во главе стола - улыбающийся отец, а напротив Клинта - мама, которая больше не беспокоится и не говорит о письме тёте Гарриет. А в дальнем конце стола, за окном, Бастер, он четвёртый член семьи. На улице снег с дождём, крыльцо мокрое, но Бастеру всё это нипочём, он чувствует себя не хуже тех, кто сидит в ярко освещённой кухне.
Праздничное настроение не покидало Клинта до самого конца каникул. Из-за непогоды отец не пошёл на лесосплав, и они сели завтракать позже, но так, чтобы Клинт не опоздал на школьный автобус.
Только мама вынула из духовки свежеиспечённый хлеб, как Клинт увидел идущий к берегу, ял Джо Хортона.
- Джо сегодня что-то рано собрался в город.
Но, вместо того чтобы идти на север, баркас свернул к их причалу. Клинт видел, как старик, выключив мотор, направил лодку на берег.
- Поставь ещё одну тарелку, Мэри, - сказал отец. - У нас будет гость!
Но Джо, усевшись за стол, согласился лишь на чашку кофе и говорил только о погоде. Наконец он приступил к делу - его глубоко посаженные старые глаза выдавали замешательство.
- В последние дни с моей коровой творится что-то неладное. Обычно она даёт много молока, но вот уже дважды с утра оказалась совсем пустой.
У Клинта упало сердце, и он увидел, как отец обеспокоенно нахмурился.
- Вчера вечером во время шторма, - продолжал Джо, - я вошёл в коровник и увидел такое, что глазам своим не поверил. Возле коровы сидел тюлень Клинта и сосал, как голодный телёнок.
- Извините, пожалуйста, - пробормотал Клинт.
- Он, конечно, очень умный, этот твой тюлень, - сказал Джо, только мне не хотелось бы, чтобы это вошло в привычку.
- Разумеется, нет, - вмешалась мама. - Я сейчас же дам вам кувшин молока. У нас, слава богу, оно в избытке. Но всё равно это нас не извиняет.
Джо пришёл в ещё большее замешательство.
- Я пришёл не за тем, чтобы жаловаться. Я бы ничего не сказал, я просто подумал, что вам следует знать об этом.
- Совершенно правильно, - поддержал его отец. - Больше этого не случится, обещаю вам. Клинт встал из-за стола.
- Пойду запру Бастера, перед тем как уйти в школу.
- Не волнуйся, сынок, - сказал отец, - я присмотрю за ним. А когда ты придёшь из школы, решим, как нам поступить.
- И поспеши, пожалуйста, - вмешалась мама, - не то ты опоздаешь на автобус.
- Не беспокойся за своего тюленя, - добавил Джо. - Он очень умный, и мне он ничего плохого не сделал.
Какие все добрые, думал Клинт, поднимаясь по склону холма. Но чудесный праздник кончился скандалом. Участие отца, мамы и Джо можно было сравнить со мхом, растущим на скале. Оно было мягким, приветливым, но под ним таилась твёрдая, как порода, истина: Бастер начал всё чаще попадать в беду, и это могло испортить всё.
ТРУДНОЕ РЕШЕНИЕ
Мастерская располагалась в сарае с дровами. Клинт работал за верстаком и разговаривал с Бастером:
- Сегодня суббота, а мы сидим дома. Кто виноват, по-твоему?
Но Бастер не желал догадываться, кто виноват; он хотел купаться.
- Ты уже купался сегодня утром, - напомнил ему Клинт, - и скоро снова пойдёшь. Лучше скажи, что ты станешь делать, пока я в школе. Будешь сидеть взаперти в сарае пять дней в неделю?
Бастер задумался, а Клинт, приладив очередную заклёпку к сбруе, которую он мастерил, зажал её в тисках, а потом молотком расплющил. Бастер снова коротко тявкнул.
- После рождественских каникул мы решили предоставить тебе ещё одну возможность. А ты что сделал?
"Ур-р! Ур-р!"
- Я тебе скажу, что ты сделал. Ты пошёл на пастбище и высосал всё молоко у Джуны. А потом явился в гавань и утащил у Карла Ларсена большого лосося. Хорошо ты поступил?
При слове "лосось" Бастер энергично закивал головой.
- И он стрелял в тебя! Тебя могли убить. Бастеру нечего было возразить.
- Поэтому мы были вынуждены ради спасения твоей же жизни запереть тебя в сарае.
Клинт расплющил ещё одну заклёпку и посмотрел на висевший на гвозде над верстаком ошейник, украшенный медными кнопками.
- На собственные деньги я купил тебе красивый ошейник, чтобы ты хоть на привязи, но мог быть во дворе, пока меня нет дома. А ты что натворил?
Тюлень сделал вид, что не помнит.
- Как только я ушёл, ты тотчас вылез из ошейника - вот что! Голова у тебя вытянутая, и тебе что из ошейника вылезть, что из воды.
При слове "вода" Бастер поднялся на задние ласты и стал показывать на дверь.
- Когда с тобой случилось несчастье, - продолжал Клинт, - ты себя вёл хорошо, потому что один ласт у тебя был привязан. В этой сбруе ласты у тебя будут свободны, поэтому, пожалуйста, не придумывай, как из неё вылезти. Будешь вести себя как следует, сможешь проводить на дворе целые дни.
"Ур-р! Ур-р!"
Бастер хотел бы сейчас же очутиться на дворе.