Иногда я читаю инструкцию к какому-либо предмету, инструменту, электроприбору или памятку в транспорте, и мне очень хочется понять, кто тот человек, который это написал? Есть ли у него образование? Читал ли он книжки какие-нибудь в жизни? Есть ли у него дети, чему он их учит? Признавался ли кому-нибудь в любви, и какими словами? Что ему на это признание ответили? И вообще, может ли сложиться судьба у тех, кто такое сочиняет? Если хоть один автор из нижеследующих перлов отзовется, буду рад у него поучиться этому искусству.
ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ДВИЖЕНИИ ПЕШЕХОДОВ В ГОЛОЛЕД
Пешеход должен:
1. Оценить обстановку маршрута движения:
• степень оледенения маршрута;
• наличие толщины снежного покрова;
• выбор менее опасного маршрута движения.
2. При движении не отвлекаться, думая только:
• о готовности к неожиданному падению.
3. Скорость передвижения максимальная — 1 км/час.
4. При движении ноги в коленях полностью не выпрямлять.
5. В случаях потери равновесия (поскользнувшись) быстро начать приседание, с заваливанием на тот бок, в какую сторону тело самопроизвольно начало заваливаться. Руку со стороны заваливания вытянуть чуть вперед, полусогнув в локте, ладонью вниз, с целью увеличения коэффициента трения при соприкосновении туловища с землей.
6. Категорически запрещается при потере равновесия заваливаться на спину или на какой-либо предмет, находящийся сбоку, а также на др. прохожих.
7. Приём приседания и заваливания на правый (левый) бок в комплексе рекомендуется отработать дома, постелив на пол матрац.
В метро: «Граждане пассажиры! Убедительная просьба, тщательно контролировать свой багаж с целью недопущения его самостоятельного перемещения».
В метро: «Если ваша карточка застряла в турникете, просьба ГОЛОСОМ позвать контролера!»
Мышеловка. «Конструктивная особенность данной мышеловки заключается в наличии 3-х гнезд и возможности выловить мышиную семью, состоящую из трех персон»
Компьютер (перевод с английского). «При пользовании компьютером, выкидыши у беременных женщин случаются в два раза чаще, чем у не беременных».
Канцелярский клей. «Капнуть 2 — 3 капли по вкусу»
Дверная ручка. «Опустите ручку до самого конца!»
Бенгальские огни: «Запрещается брать бенгальские огни в рот».
Выдержки из инструкции к «Лому металлическому»:
…лом металлический ЛМ-150/2м — модернизированный…
…является сложным механическим устройством и предназначен для проведения демонтажных работ, позволяет демонтировать: здания, сооружения, коммуникации, различные технологические установки, теле— и радио аппаратуру…
…лом состоит из металлического стержня и двух концов…
…не рекомендуется использовать лом для демонтажа следующих предметов: дверные замки, окна, зубы и др. кости…
…Внимание! При покупке требуйте проверки работоспособности изделия!
Игрушка детская «Винни-Пух ходячий» (Россия!)
«Если не пойдет, возьмите Пуха за ухо и наклоните мордочкой вниз. Если он упадет, и ноги у него удлинятся, положите Пуха на бочок и загляните Пуху между ног. Нащупайте пальчиком дырочку, вставьте в дырочку пальчик, найдите там ушки (ушки для ножек) и вставьте ножки обратно в ушки». * * *
Техпаспорт к автомобилю «Ока». «Вентиляция салона осуществляется за счет естественных щелей и зазоров».