45089.fb2 В стране райской птицы. Амок. - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 35

В стране райской птицы. Амок. - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 35

Лучшее строение здесь, конечно, ослепительно белый, с мраморными колоннами дворец генерал-губернатора. Рядом — помещение для охранников и будки для сторожей. Однако генерал-губернатор бывает тут редко: он предпочитает жить выше, в более здоровой местности, в Бейтензорге, километрах в сорока от Батавии.

Недалеко от дворца высится большой дом государственных учреждений. Перед ним и остановился автомобиль ван Дэкера.

С важным видом вошел ван Дэкер в дом и справился о начальнике земельного департамента. Перед столь важным господином засуетились слуги, и минуту спустя ван Дэкер входил в кабинет, где за столом потел от жары круглый лысый человек.

— Ван Дэкер, агент фирмы ван Бром и К° в Амстердаме, — представился гость и приветливо, но с достоинством поклонился.

— Пожалуйста! Прошу садиться, — ответил начальник. — Чем могу служить?

— Видите ли, — начал ван Дэкер, протягивая свои документы, — наша фирма намерена основать на Яве кофейные плантации, и мне поручено подыскать для этого соответствующую землю.

— Это будет нелегко, — задумчиво покачал начальник круглой головой. — Все, что можно, уже занято, главным образом под сахарные плантации. Население плотное, земли мало, и с каждым годом становится все труднее достать ее.

— Я понимаю, — согласился ван Дэкер, — все это мы учитываем, но у нас есть и свои доводы. Как вам известно, в последние годы все капиталы направлялись в сахарную промышленность, кофейная же сокращалась. Мы предвидим кризис на сбыт сахара и рост спроса на кофе. Условия для этого весьма благоприятные. Если поставить дело научно, мы сможем давать кофе лучший, чем бразильский. Для этого фирма готова вложить достаточно средств и не видит препятствий в том, чтобы основать предприятия в каком-нибудь глухом уголке, например в Бантаме, или в Суракарте, или Джоджакарте15.

— При таких условиях дело несколько облегчается. В Бантаме или в Преангере землю можно найти. Но в Суракарте или Джоджакарте все зависит от местных султанов.

— И это мы знаем. Вы только дайте рекомендации к тамошним резидентам, а обстановку я выясню на месте. Разумеется, прежде всего необходимо ваше принципиальное согласие.

— Мы не против такого культурного мероприятия, — не очень определенно произнес начальник. — Но все же думаю, что дело обстоит не столь просто, как вам кажется.

— Наоборот! — подхватил ван Дэкер. — Фирме достаточно ясна вся сложность положения. Это видно хотя бы из того, что фирма выделила не менее десяти процентов с капитала на устранение возможных трудностей… Разумеется, один я ничего не сделаю… Нам необходима помощь авторитетных лиц…

В глазах начальника блеснула искорка. Сразу став внимательнее и покладистее, он выразительно посмотрел на Дэкера и сказал:

— Я вижу, ваше предприятие придумано трезво и находится в умных практических руках. Очевидно, у вас хорошо знают препятствия, которые могут возникнуть. Легко ли уговорить население, чтобы оно уступило фирме свои наделы? Представляете, какой для этого потребуется аппарат?

— И не говорите! — рассмеялся ван Дэкер и коснулся руки начальника. — Разве мы дети? Разве мы не знаем реальных условий и обстоятельств? Мне только надо будет объехать и осмотреть подходящие места, а потом придется обратиться к более авторитетному человеку. Не осмеливаюсь беспокоить вас, но если бы вы согласились оказать помощь в этом культурном деле, мы были бы очень благодарны.

— Что ж, — согласился начальник, — придется похлопотать. Этого требуют и интересы страны и интересы всего нашего отечества.

Через несколько минут ван Дэкеру вручили бумагу, в которой всем представителям местной власти предлагалось оказывать ему помощь во время объезда и осмотра земель под будущие плантации.

Ван Дэкер и начальник департамента ван Гук успели уже подружиться так, словно были старыми знакомыми. Попивая ананасовую воду со льдом, они беседовали о посторонних вещах и, видимо, нравились друг другу.

— Когда вы думаете ехать? — спросил ван Гук.

— Когда удастся, хотя бы сегодня.

— Сегодня у генерал-губернатора официальный бал. Три дня назад он приехал с Бейтэнзорга. Если хотите, я могу получить для вас приглашение.

Вначале ван Дэкер отказался, но, поразмыслив, согласился.

— В таком случае, — сказал ван Гук, провожая гостя до дверей, — приезжайте ко мне в восемь часов, и мы отправимся вместе.

На крыльце ван Дэкер встретился с Пипом. Они поздоровались, как добрые знакомые, и ван Дэкер спросил:

— Ну, как ваши охотничьи дела, мингер Пип?

— Нужно получить разрешение на путешествие по стране.

— Нравится вам здесь?

— Пока ничего интересного: дома, улицы, трамваи, автомобили, — все как у нас. Даже жулики на рынке такие же. Только змеями торгуют, как колбасой. Видимо, настоящая природа подальше.

— Разумеется. Желаю успеха!

* * *

В половине девятого ван Дэкер с ван Гуком, его толстой женой и длинноногой дочкой подъехал к генерал-губернаторскому дворцу.

В ночной темноте дворец сиял яркими праздничными огнями. Десятки автомобилей и конных упряжек скопилось возле подъезда, а вокруг собралась толпа зрителей, отделенная от дворца шеренгой полицейских.

По обеим сторонам мраморных лестниц, покрытых коврами, стояли темнокожие лакеи в блестящей парадной одежде, но… босые. В пышных залах шумело не менее шестисот гостей. Ожидали выхода генерал-губернатора.

Кроме высших голландских чиновников и военных тут были и представители иностранных держав: Англии, Франции, Бельгии. Как ни странно, а почти половина гостей оказались метисами, а жены их — чистокровными яванками. Вот прошел важный генерал, метис, со своей коричневой женой. Чужестранцы переглянулись и начали перешептываться: где это видано, чтобы генералом мог стать темнокожий?!

Ван Гук счел нужным пояснить ван Дэкеру:

— Это главнокомандующий яванскими войсками, талантливый и верный человек. И все же, я думаю, на такую должность лучше было бы назначить кого-нибудь из наших. Тут он большой туз, а в Голландии с ним постыдились бы даже здороваться.

— Не свидетельствует ли это, что мы неблагодарно относимся к нашим верным слугам? — спросил Дэкер.

— Зато здесь они на это пожаловаться не могут, — ответил ван Гук.

Заволновалась публика, дежурный адъютант крикнул на весь зал: «Их высокопревосходительство генерал-губернатор!» В глубине зала открылись двери, музыка грянула голландский гимн, и медленно, важно выплыл генерал-губернатор с женой.

Гости отвесили низкий, почтительный поклон. Генерал-губернатор милостиво закивал в ответ, а с некоторыми наиболее важными лицами перебросился двумя-тремя словами.

Заиграли полонез, генерал-губернатор пригласил жену французского консула и первый начал танец. За ним последовал какой-то консул с женой генерал-губернатора, потом и остальные, по чинам. С большим почтением следила публика попроще за танцем «самого» генерал-губернатора.

Бал начался. Через несколько минут генерал-губернатор опустился в кресло в углу, и его тотчас окружили высшие чины. Теперь танцевала простая публика. За полонезом пошли другие, «неофициальные» танцы. Гости веселились. Все окна были распахнуты, а за ними манили к себе прохладой веранды. Ван Дэкер с интересом наблюдал оригинальный бал. Воспитанность вынудила его пригласить на танец дочь ван Гука.

Потом и он вышел на веранду в саду, огороженном высокой стеной. Пальмы, бананы и другие экзотические растения как бы перенесли его в новый, незнакомый мир. Но музыка, парадная публика в сюртуках, фраках, мундирах и все окружающее свидетельствовало о том, что мир этот — тот же, что и в Гааге, Вене, Лондоне и Париже. И такой же простой народ стоит вон там, на улице, с завистью глядя на то, как веселятся господа.

— Смотрю я на все это и удивляюсь, — послышался голос английского консула. — Что думают голландские власти? Через десять — двадцать лет здесь не останется ни одного чистокровного белого. Все перейдет в руки коричневых, желтых, кофейных и прочих цветных созданий. Неужели голландцам не стыдно дружить с этими кофейными генералами и чиновниками? У нас бы их на порог не пустили! Если англичанин возьмет себе в жены цветную, его не примут ни в одном порядочном доме. А тут, в доме генерал-губернатора, целый зверинец!

— Это, конечно, так, — ответил ему французский консул, — но пока мы не видим в этом никакого вреда для голландцев. На протяжении ста лет здесь не было ни одного серьезного восстания. Видя своих, народ доволен властью. И сам собой напрашивается вывод, что цветные, возможно, для голландцев полезнее, чем свои, белые?

— Мы тоже пользуемся цветными, но это не значит, что мы должны мешаться с ними! — возразил англичанин.

К ним кто-то подошел, и беседа оборвалась. Когда ван Дэкер вернулся в зал к ван Гуку, тот разговаривал с бельгийским консулом.

— А знаете, прием и поведение у вашего генерал-губернатора куда пышнее и торжественнее, чем у нашего короля, — сказал консул.

— Не забывайте, — улыбнулся ван Гук, — что генерал-губернатор как раз и представляет особу нашей королевы. Поэтому все, что принадлежит ей, переносится на него. Не станете же вы возражать, что в этой дикой стране нужно всегда держать флаг власти на должной высоте!

— Совершенно верно, — согласился консул. — Потому-то и не достигло ни одно государство в своих колониях таких успехов, как Голландия на Яве. Развитие промышленности, культуры, равноправие (он показал рукой на метисов) — все это подняло страну и создало спокойные условия для жизни как голландцев, так и туземцев. Вот почему тут не чувствуются те тревоги и опасности, которые угрожают нашим государствам в их колониях.

— Да, наш народ тихий, спокойный, — подтвердил ван Гук.