Злодей, и список добрых дел - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 1

Глава 1

Сюэ Сяолун — (Сюэ — «Полынь», Сяолун — «змея») жестокий и безжалостный злодей ненавидимый всеми был наконец-то убит. Казалось бы мир должен был ликовать в честь его столь внезапной кончины, но никто даже и не заметил его долгое отсутствие…

***

Безымянный болезненно поморщился. Гул в ушах и беспроглядная тьма сменились алыми пятнами мелькающими перед глазами и бешеным стуком сердца. Грудь неистово жгло, будто туда воткнули раскаленный меч, и судя по боли так оно и было, до того как он переродился.

Мужчина закашлялся кровью и перевернулся на бок. С трудом открыв глаза он увидел осколок меча, воткнутый в землю.

— «Разве духовный меч не исчезает вместе с хозяином?», — неожиданно подумал он и увидел в нем своё отражение.

Длинные, черные волосы, слипшиеся от крови, увивали тело будто ядовитый плющ. Белое ханьфу было залито кровью и на груди оставался след от недавней смертельной раны. Алые глаза на смертельно бледном лице выглядели жутко и совсем непрозрачно намекали, что в отражении виден демон, либо заклинатель ступивший на путь тьмы. И только алый знак искупления который сейчас сиял на лбу говорил о том, что его хозяин прощен и заслужил еще один шанс. Вот только смотревший на себя со стороны мужчина совершенно не помнил кто он, и откуда здесь появился.

— Чертовщина какая-то, — выдохнул Безымянный и увидел как метка на лбу исчезла. Он знал, что он заклинатель. Он помнил все техники и всех кого встречал в жизни, но не помнил своего имени и кто он. И с этим нужно было что-то делать.

Еще немного полежав на земле Безымянный решил, что для начала ему необходимо хотя бы попытаться встать и привести себя в порядок, но первое же движение принесло такую боль, что он потерял сознание…

К лежавшему на земле телу подошли двое.

Они совершенно не ожидали увидеть под горой чье-то тело, и хотели было сбежать, будто они ничего не видели, но тело похоже принадлежало заклинателю, а значит, если с ним что-то случится, у их деревни будут неприятности. Тем более, что сама деревня принадлежала клану Айсан, который здесь все контролировал.

— И что мы будем делать? — тихо спросил тот, что помоложе. Он боялся подойти поближе и смотрел на лежавшего на земле мужчину издалека.

— Нужно сообщить об этом в клан, — ответил его отец. — Пусть они прилетят и его заберут. Может он погиб в бою с монстрами? Вон сколько крови вокруг натекло.

Молодой мужчина осторожно подошел к телу и хотел было протянуть руку, чтоб перевернуть заклинателя на спину, чтобы рассмотреть как следует, как тот неожиданно застонал.

— Живой! Он живой! — обрадовался молодой рабочий.

— Он же заклинатель, — сказал его отец. — Они все до жути живучие.

***

Неясный гул давил на барабанные перепонки и вызывал тошноту. Кто-то о чем-то спорил и тарахтел чем-то громким.

Безымянный открыл глаза и увидел несколько человек в рабочих одеждах и женщину, стирающую в тазу окровавленную ткань служившую бинтами.

— Быстрее бы прилетели господа заклинатели, — сокрушалась она. — Конечно этот заклинатель вынослив и его рана на груди и шее практически затянулась, но он потерял слишком много крови и вполне может быть получил заражение. Я позаботилась о нем как о простом человеке, но вроде у заклинателей есть еще какие-то меридианы с энергией и я не знаю что там с ними. А вдруг это может убить его?

— Ты слишком переживаешь, — одернул её старейшина. — Мы помогли ему чем смогли. Остальное мы доверяем его судьбе. Если так суждено — он выживет. Если нет, но тут ничего не поделаешь.

Громкий крик на улице заставил лежавшего в постели мужчину вздрогнуть.

— Заклинатели! Заклинатели прилетели! — радостно кричали на улице.

Только что возмущавшаяся на них женщина быстро вскочила и побежала встречать гостей.

Послышался топот и в небольшую комнату вслед за прилетевшими заклинателями пытались протиснуться почти все жители деревни.

— А вы куда?! — начал ругаться старейшина. — Здесь и без вас развернуться негде! Брысь! — замахал руками он.

Безымянный с удивлением посмотрел на склонившихся над ним мужчин. Одного из них, того что помоложе он не знал, но вот второй с черными, казалось безумными глазами и хитрой улыбкой на все лицо, которая завершала образ коварного лиса в человеческом обличии, был ему знаком. Взгляд скользнул по черным одеждам и алой окантовке, а также черным волосам натуго стянутым такой же алой лентой. Казалось перед ним стоит мастер демонической секты, но это было не так. Бай Юн Джи — родной дядя главы клана Айсан. Человек с которым лучше не связываться.

И сейчас он с нескрываемым шоком стоял и смотрел на него. Казалось, что он видит призрак, либо то, чего не должно существовать.

— Ты его знаешь? — наконец нарушил молчание второй заклинатель.

— Знаю, — охрипшим голосом ответил Бай Юн Джи не сводя взгляда с Безымянного. Тому было очень некомфортно, но он ничего не мог с этим поделать.

— И кто он?

— Сюэ Сяолун., — выдохнул он и в задумчивости потер подбородок.

— «Сюэ Сяолун? — задумался Безымянный. — Значит так его зовут? Но что-то ему совсем не понравилось то, как о нем говорил Бай Юн Джи. Что-то случилось, но что?! Хотелось спросить об этом, но по ненавистному взгляду брошенному в его сторону он понял, что лучше молчать. Похоже до того, как он очнулся между ними произошло что-то неприятное, но он этого совершенно не помнил».

— А из какого он клана? — поинтересовался молодой заклинатель.

— Из клана Белого Лотоса, нашего союзника, — ответил старший и вновь бросил ненавистный взгляд на уже уставшего от этого Сюэ.

— «Ну хоть знаю теперь как меня зовут, — вздохнул тот».

— Ох как хорошо, что мы его нашли! А то бы он так и умер под горой, — обрадовался старейшина деревни.

— Да. Просто замечательно, — недовольно сказал Бай Юн Джи, будто сожалея, что тот выжил.

— «Да что я тебе сделал то?! — мысленно вскричал Сюэ Сяолун, но внешне выглядел совершенно безразличным».

— Бери его на руки и понесли его домой, — приказал Бай Юн Джи младшему.

— А почему я?! — возмутился тот, но увидев как тот на его посмотрел, тут же склонил голову и согласился. — Слушаюсь, старейшина.

— Подождите! — остановил их старейшина деревни, протягивая им подозрительную книжечку. — Это мы нашли возле него.

Бай Юн Джи с нескрываемой брезгливостью взял книгу и посмотрел на обложку.

— «Попаданец в систему»? Кто такое вообще читает?

Сюэ Сяолун промолчал. Если книга лежала возле него, значит он её читал, но он вообще ничего не помнил. И имя Сяолун ему совершенно ничего не говорило.

Книжка была засунута ему за пазуху и его понесли домой.

Несколько раз он чуть не умер по дороге, но похоже этого даже не заметили.

— «Неужели так обращаются со своими союзниками?» — внутренне возмущался он.

Как оказалось в клане его тоже особо не ждали.

Его просто положили в лазарет. Наскоро осмотрели и дав выпить какую-то горькую микстуру просто забыли о его существовании.

Это было очень обидно и неприятно. В голову начали лезть настойчивые мысли, что его тут не любят и может быть даже были рады, что он умер, а он взял и ожил.

Не зная, что ему и думать, заклинатель взял в руки книгу, чтобы хоть как-то отвлечься от неприятных мыслей.

«Попаданец в систему», была самой обычной легкой книгой не несущей в себе никакой смысловой нагрузки. Скорее она была написана для того, чтоб как-то расслабить мозг и ни о чем не думая скоротать вечерок.

Сюэ Сяолун не любил такие книги. Но когда он начал ее читать то его лоб покрыл ледяной пот и даже руки начали дрожать.

В книге рассказывалось за мужчину попавшего в чужое тело, который не помнил о своей прошлой жизни, о том кто он, и оказалось, что он злодей которого все ненавидели. Единственной кто ему помогала была система.

Заклинатель задумался. В его жизни было все точно так же как в книге. Он ничего не помнит, его все ненавидят, но где тогда его система?

С трудом встав и доковыляв до двери заклинатель мог увидеть казалось бы чудесную картину, где его соклановцы сидели вокруг огромной кучи кукурузных початков и лущили яшмовое пшено*, собираясь готовить обед, но их речи заставили его попятиться назад и спрятаться за стеной. (Яшмовое пшено* — Кукуруза попала в Китай как раз в 16 веке, о чем имеется соответствующая запись, относящаяся к 34 году правления минского императора Чжу Шицзуна (1566 год) и называлась 玉麥 — яшмовое пшено. Позже упоминалась также в «Заметках правительства Пинлян» как варварская пшеница и райская или индийская пшеница (西天麥).

— Вы только посмотрите на этого ублюдка Сюэ! Пропал, заварив такую кашу и вновь вернулся будто ничего не случилось! — ругался заклинатель грозя кукурузным початком в сторону стены за котором прятался Сяолун.

— Точно, точно, — согласились с ним. — Сначала он сговаривается с предателем старейшиной и навлекает на нас гнев Императора, но ему этого мало и он использует темные знания пытаясь очернить наш клан! А сколько глупцов которые пошли за ним погибли под потоками ледяной воды?! Третья часть клана погибла по вине этого дьявола!

Услышав такое спина мужчины покрылась холодным потом и тело онемело от ужаса.

Из-за него погибла третья часть клана?! Тогда почему он до сих пор на свободе и над ним не устроили жестокую расправу?

— Может успокоитесь уже?! — раздался леденящий, громкий, женский голос над импровизированной кухней. — Мой брат ни в чем не виноват! Его оговорил старейшина Бу Куан, пытаясь подставить вместо себя!

— Сестра?! — удивился Сюэ Сяолун и осторожно выглянул из-за двери.

Женщина, в темно-сером неброском одеянии воина, с длинной, туго стянутой на самой макушке черной косой, с презрением взирала на толпу. В косу заплетена легкая, но острая цепь, которой она не раз задушила своих врагов, вспомнил он.

Его сестра была очень выдающимся воином, и стала старейшиной благодаря своей силе и решительности. Да что там говорить, все родственники Сюэ имели невероятные силы и способности. Включая Сяолуна, но тот к огорчению его родных избрал путь тьмы.

Сюэ Сян была против его увлечения темными искусствами, но после того, как того не захотел брать в ученики великий Мастер Чжан, решив, что тот недостаточно силён — глядя на начавшего впадать в молчаливое безумие брата, женщина смирилась. Пусть делает, что хочет, лишь бы был жив и счастлив.

— А не он ли похитил древний свиток у Мастера Чжана дающий великую силу? — осторожно сказал кто-то. — Насколько я помню старейшина Бу Куан даже не знал о его существовании.

— Если бы мой брат похитил этот свиток, разве он не превосходил бы сейчас остальных?! Разве он бы сейчас не лежал в столь плачевном состоянии в лазарете?! — начала впадать в бешенство Сюэ Сян. — Что-то он не похож на того, кто задумал великое преступление и ограбил великую сокровищницу! Я даже с уверенностью могу сказать, что это не он собрал наших братьев и повел против Императора!

— «Пошел против Императора и ограбил сокровищницу?! — побледнел Сюэ Сяолун. — Это когда это?! Да он бы в жизни не пошел против Императора! Зачем ему такие проблемы?! Тем более еще и армию собирать. Это что он мог им такого наобещать, что они как стадо баранов побежали на верную смерть?».

— А почему и нет?! Он постоянно крутился возле старейшины Бу Куана!

Осмотрев равнодушным взглядом начавшую бесноваться толпу и взяв в рот золотую соломинку, слегка пожевав её кончик, Сюэ Сян хмыкнула, и тут же все затихли. Они поняли, что она всерьез разозлилась. А когда она злилась — было плохо всем.

— Вам самим не смешно? — задала она риторический вопрос. — Вы говорите, что мой брат увел за собой почти пол клана на верную погибель. Вы сами то в это верите? Кто-нибудь из вас хоть пальцем бы пошевелил чтоб ему помочь?

Мужчины начали переглядываться.

— Молчите? — усмехнулась она. — Нечего сказать? Так зачем же попусту сотрясать воздух? Да, признаю, у моего младшего братишки весьма скверный характер, и то, что он избрал путь тьмы не делает ему чести, но не нужно скидывать на него всех собак. Мы все прекрасно знаем кто именно собрал наших собратьев чтоб помочь клану Айсан в свержении их главы. Мы все прекрасно знаем, что они погибли из-за своей глупости потому, что послушались проклятого старейшину и напали на клан который защищает водный дух и естественно он их утопил. И мы знаем, что после свержения главы нашего союзного клана Бу Куан намеревался свергнуть главу нашего клана и захватить власть. И при чем здесь Сяолун? Почему вы нападаете именно на него, когда старейшина сейчас заперт в пещере Страданий и если вы решите его навестить, то он вполне вас услышит. Идите и выговаривайте всё ему, и оставьте моего брата в покое! Ему и так сильно досталось!

Сердце Сюэ Сяолуна залилось горючими слезами. Даже несмотря на то, что он как оказалось натворил, его семья не отвернулась от него. Его любят и защищают.

Заклинатель отошел от стены и сел на кровать. Он слышал, что кто-то начал убеждать его сестру в том, что он всё равно виновен, но чем больше слышал о произошедшем, тем больше понимал, что все обвинения полный бред. Он бы никогда не натворил такого в чем его обвиняют. Даже не догадываясь, что отчасти его соклановцы в чем-то были правы.

Прежний Сюэ действительно не собирал армию против Императора и не повел всех на убой. Это сделал старейшина Бу Куан и у них на этой почве даже возник конфликт. Так как Сюэ будучи отвергнутым и высмеян теми кто называет себя воинами света, решил создать свою секту и первыми кого он хотел заманить в свою секту и были его сколановцы, поэтому он не хотел чтоб те погибли. А в таком итоге он был уверен, что в конечном счете и произошло.

А вот древний свиток могущества он действительно похитил, вероломно проникнув в сокровищницу Мастера Чжана, оправдав свой поступок тем, что тот отказался стать его учителем. Мол не хочет его обучать, тогда он научится всему сам, но свиток так и не открылся и попал в руки его нынешнего ученика. То есть Сюэ Сяолун, мечтавший получить огромную силу и создать свою секту остался ни с чем. А теперь еще и его собственный клан его ненавидел обвиняя во всех бедах и желая ему скорейшей смерти.

В комнату вошла сестра и тут же её суровое выражение лица стало очень мягким и добродушным.

— Малыш Сяо! Я рада, что с тобой все в порядке! — подбежала к нему она и начала осматривать его раны и болезненно поморщилась. — Узнаю кто это сделал, шкуру спущу! Как жаль, что в это злополучное время я была на задании и не смогла защитить тебя!

— Сестра, — с трудом вырвался из цепких пальцев мужчина. — Я и сам смогу защитить себя! Я уже давно не ребенок.

— Я вижу как ты себя защитил! — разозлилась она и проведя пальцами по некрасивому шраму на шее со злостью свела брови, но злилась она не на брата, а на того зверя, что нанес ему рану. — Кто тебя так погрыз?

— Не помню, — смутился Сюэ Сяолун.

— Отлично! Ты еще и ничего не помнишь! — женщина достала мазь и начала наносить её на шрам. — Похоже на укус огромной лисицы. Точнее не укус. Эта лисица просто пыталась отгрызть тебе голову! И после этого ты будешь мне говорить, что у тебя все под контролем?!

Заклинатель промолчал. Не будет же он признаваться в том, что вообще ничего не помнит о том, что случилось с этим телом и он вовсе не её младший брат а неизвестно кто попавший в его тело.

Сюэ покосился на книгу лежавшую на столе. Это естественно не укрылось от взгляда его наблюдательной сестры.

— Легкое чтиво? — без интереса спросила она и принялась уже за рану на груди.

Мужчина болезненно поморщился, когда его бинты бесцеремонно разорвали и начали мазать какой-то жутко вонючей черной жижей.

— «Какая сильная женщина, — подумал он. — Прямо генерал в юбке. Ничего не укроется от её взгляда. Даже удивительно как этот Сяолун смог хоть чего-то в этой жизни достигнуть с такой сестрой которая подавляет своей волей и аурой. Да еще и темным заклинателем решил стать. Уж не специально ли, чтоб против её воли?».

Сюэ Сян внимательно посмотрела на брата. Она почувствовала, что с ним что-то не так. Он точно задумал какую-то мелкую пакость. Она то к ним привыкла, но он должен понимать, что его и без того шаткое положение в клане в любой момент обрушиться под слоем его недобрых дел. Тем более сейчас, когда его обвиняют в сговоре с старейшиной Бу Куаном. Сидел бы и молчал, но нет же, опять что-то задумал. Нужно было его как-то остановить. Отвлечь от всяких глупостей и найти для его мозга головоломку потяжелее, чтоб занять его хоть на то время, пока будут разбираться с восстанием внутри клана и искать виновных.

— Сюэ Сяолун, — официально обратилась к брату она и внутри того всё похолодело. Это обращение не предвещало ничего хорошего. — Я долго думала и решила, что тебе пора жениться…