Злодей, и список добрых дел - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 26

Глава 26

Пробуждение было громким и внезапным.

Сюэ Сяолун едва закрыл глаза и начал даже видеть сон, как на него сверху напрыгнул насмерть перепуганный и всклокоченный целитель.

— Сяо! Сяо! Ты спишь?! — начал трясти его Цай, пытаясь вытряхнуть остатки сна и души из тела.

— А ты как думаешь? — проворчал Сюэ, протирая глаза, — Откуда здесь, скажи на милость, взяться мыслям о сне? Встал я, встал… Слушай, ты не расстраивайся, что разбудил уставшего человека. Я все, что мне снилось, запомнил. Все, до последнего слова. Как лягу, так сразу и вспомню…

— Он там! На моей кровати! — не обратил ни малейшего внимания на монолог целитель.

— Кто?

— Бао Ксуекин!

— Так попроси его, чтоб подвинулся, — зевнул заклинатель, и повернувшись к Цай Айлуну спиной натянул на себя одеяло.

— В смысле подвинулся?! Он же умер! А ещё он жрет в постели мышь!

— Скажи ему, чтоб после еды помыл руки… Спи давай. Завтра у нас тяжёлый день. Точнее сегодня.

Цай Айлун, бормоча что-то себе под нос и вздыхая как умирающий пёс полез к нему под одеяло.

— Эй! Ты чего творишь?! — вскочил заклинатель.

— Лучше с тобой, чем с трупом.

— Слушай! Я сейчас окончательно проснусь. Вылазь, пока не помер! И вообще, не путайся у меня в кровати! А вдруг у тебя энурез?

— Не вылезу! Здесь безопаснее!

— Тут комары размером с сову! И одеяло воняет! Мокрицы бегают как лошади…

— Не вылезу! Сегодня я сплю здесь!

— Паразит ты в перьях! Извращенец кудрявый! Подумаешь, мыша в комнате! Говноцератопс в тазике! — проворчал Сяолун и выбравшись из постели пошел в другую комнату.

Цай Айлун, устроился поудобнее и тут же заснул.

— Вот гад! Даже совесть не мучает! — даже восхитился его наглостью заклинатель.

В комнате целителя было тихо и прохладно. Бао, доевший мышь сидел на стуле и смотрел на стену.

— Доброе утро! — поклонился Сяолун. — Вы не против если я здесь посплю? Мне сегодня рано вставать. А я ещё не спал.

Мертвец кивнул и вновь замер.

Не став тянуть время, заклинатель лег на кровать. Не впервой ему спать в таких условиях. Если что, Белыч его разбудит.

Проснулся Сяолун от того, что перед его лицом с жужжанием пролетела муха. Открыв глаза он увидел сидевшего у его постели Бао. Это его не удивило. Он ожидал, что мертвец будет наблюдать за ним.

— Ты беспокойно спишь, — сообщил Бао Ксуекин. — Тебя что-то беспокоит. Ты сейчас видел во сне женщину? Или мышь?

— Не помню, — честно признался Сюэ.

— Жаль, очень жаль. Мышь похожа на женщину, только глазки у нее… черные и круглые. Вот! Круглые такие и очень добрые.

Сяолуну стало не по себе после такого разговора.

— Впервые слышу такое сравнение, — поморщился он. — Ты же вроде ешь мышей? Как ты можешь говорить такое?

Мертвец задумался.

Некоторое время он шевелил губами, а потом вдруг спросил: — А как ты думаешь, какой смертью умирают герои?

От такого вопроса Сюэ стало жутко. С чего вдруг его заинтересовало именно это?

Видимо, именно на такую реакцию и рассчитывал мертвец. Потому что он внезапно спросил: — А ты веришь, в судьбу? И в жизнь после смерти?

— Верю, — кивнул заклинатель. Но не стал говорить о том, что он сам переродился. — А почему это тебя интересует? Ты хочешь начать новую жизнь?

— Это невозможно. Я уже мертв, — ответил Бао и встав, вышел из комнаты.

Сяолун молча посмотрел ему в след. В голову лезла навязчивая мысль о амулете возрождения. А ведь он может его спасти. Может, но ничего не делает…

В комнату заглянул лохматый Цай Айлун. Казалось у него вместо головы огромное гнездо, в недрах которого пряталось лицо. Лишь кончик носа торчал наружу показывая в какую сторону можно показать неприличный жест, за то, что ему пришлось ночевать с умертвием.

— Всё в порядке? — спросил он.

— Что-то совсем недавно тебя это не интересовало, — недовольно скрестил на груди руки Сюэ.

— Я просто очень брезгливый, — смутился Цай.

— Журавли едят мышей!

— Я не могу спать в одной постели с покойником!

— Будто я могу!

— Но ты же спал!

Сюэ Сяолун шокировано замер.

— В смысле спал?!

— Я, через некоторое время, начал за тебя беспокоиться, заглянул в комнату и увидел, что вы мирно спите… Если честно, я был в шоке.

— «Это кошмар! Это самый настоящий кошмар! Я спал с умертвием!», — внутренне кричал Сюэ.

— Фу! — скривился Белыч.

— Что ты фукаешь! Ты почему мне ничего не сказал?! — разозлился Сяолун.

— Я спал.

Заклинатель шумно вздохнул. Он не ожидал, что бестолковая змеюка, которой он доверил свою жизнь, просто заснёт и продрыхнет весь день.

В расстроенных чувствах, Сюэ решил пойти домой и хорошо помыться. Очень хорошо. Желательно используя все средства для мытья, что есть в клане. И сменить наконец одежду, на более приемлемый цвет, а не раздражающе белый. Он слишком маркий и вечно привлекает к себе разных маньяков.

Но не успел он сделать шаг как споткнулся о мешок, с которым целитель бродил ночью. Что-то громко затарахтело.

— Это ещё что? — удивлённо посмотрел на Айлуна он.

Тот быстро залез в мешок и вытянул оттуда то, что заклинатель совершенно не ожидал увидеть: ночной горшок.

— Это ещё что такое?!

— Сам видишь, — смутился целитель.

— Зачем тебе горшок в лесу?!

— А если я в туалет захочу?!

Сяолун открыл было рот, чтобы высказать свои мысли, но так и не найдя, что ответить пошёл домой.

Ну их в баню, этих цуру. Попытайся понять ещё и умом тронешься. А он ему ещё понадобится.

***

Мэн Ханг брёл по лесу совершенно не зная куда ему идти. Еще вчера, он бы отправился в клан, но сегодня он увидел, что все, кого он считал своими друзьями его ненавидят.

Совсем рядом он услышал жалобное завывание от которого побежали мурашки по спине, но взяв себя в руки юноша вспомнил, что находится возле Утёса Скорби который был назван так из-за специфического завывания ветра.

— Почему все вдруг стали на сторону Сяолуна?! Разве никто не видел, что он натворил?! Говорит, что демоническую гориллу натравил на деревню старейшина Бу Куан. Тогда почему она его убила? Разве он смог бы призвать её если бы она ему не подчинялась?

Почувствовав головокружение, заклинатель прислонился спиной к дереву.

Тяжело дыша, юноша сполз на землю, закрыв глаза и погрузившись в размышления. Только сейчас он понял, какую ошибку совершил: вместо того чтобы попросить помощи целителя, он занялся собственными переживаниями, даже не заметив, как ушел неизвестно куда.

Дойдя до Утеса Скорби, Ханг почувствовал, что на него кто-то смотрит.

Попытавшись использовать духовное зрение, чтобы узнать кто прячется в кустах, заклинатель опять почувствовал сильное головокружение и тошноту.

— Чертова демоническая ци! — выругался он. — Почему Сюэ может её использовать без ущерба для своего здоровья, а я нет?! И вообще! Он годами морочил голову используя темные техники и все его простили! Но стоило мне немного свернуть не туда, как на меня все ополчились!

Недалеко послышался шум, который прервал его причитания о несчастной судьбе и заставил прислушаться.

Мэн Ханг помнил, что где-то рядом находится демоническая горилла сожравшая старейшину.

Может ему действительно не стоило уходить?

Заклинатель испуганно посмотрел по сторонам выискивая взглядом где можно спрятаться.

Как оказалось не зря. Горилла медленно подошла к дереву, возле которого только что сидел Ханг и с интересом принюхалась. Она не была голодна, но её раздражал этот знакомый запах.

Внезапно она сделала резкий прыжок, обрушив на Мэн Ханга свое огромное тело. Заклинатель, ожидавший чего-то подобного, успел в последний момент уклониться и не быть придавленным.

— «Почему ты меня нашла?! Я же спрятался!», — помчался прочь Мэн, преследуемый монстром.

Он успел сделать шагов двадцать, когда гориллоподобный зверь остановился и прислушался к шуму доносившемуся от деревни. Там вспыхнула ещё одна сигнальная ракета.

— «Похоже, наши уже там», — с тоской подумал юноша, но не знал как его встретят если он вернется. Вспомнив о Сюэ Сяолуне, его сердце испытало такую волну ненависти, что ему даже захотелось вернуться в деревню и придушить этого урода голыми руками.

Если б не он, то у Мэн Ханга всё было бы хорошо! Он бы сейчас вернулся домой, поел, выспался и пошел гулять с Му. Но теперь всё это стало недостижимой мечтой разрушенной этим мерзким Сюэ.

Воспользовавшись замешательством демона, молодой заклинатель решил спрятаться в ущелье и подождать когда демон уйдет, но горилла, заметив, что добыча ускользает, отвлеклась от сигнального огня и бросилась следом.

Мэн Хангу совсем ничего не оставалось, кроме как бежать из последних сил, надеясь на чудо. Таясь в тени деревьев, он вдруг заметил длинную тропу, петлявшую между склонов. Судя по её виду, она могла быть дорогой в какой-то посёлок.

Скорее всего он не успеет пробежать и пару десятков шагов, как его схватят, а значит нужно искать укрытие. Такое, куда не сможет пролезть этот громадный демон.

Мэн Ханг побежал к скале, где немного выше человеческого роста рос куст и над его верхушкой возвышался обломок скалы, за который цеплялась тонкая лоза.

Разглядев за кустом небольшую щель в скале, Мэн как можно быстрее побежал вперед. Ему повезло. Уже добежав до скалы и поднявшись на уступ, он услышал приближающийся треск веток. Звук сигнализировал о приближающемся демоне.

Быстро проникнув в щель, заклинатель забился поглубже, надеясь, что теперь то его не обнаружат, тем более, что бежать ему отсюда уже некуда.

Через некоторое время, шум стих, и юноша осторожно выглянул наружу. Демона видно не было.

Однако он отчетливо услышал его дыхание. Мэн забрался обратно в щель, стараясь слиться с растительностью. Как он и думал, демон не стал подходить к кусту, за которым он прятался. Сделав несколько шагов в сторону, монстр стал принюхиваться к воздуху.

— «Если у меня когда-нибудь спросят какой самый мерзкий демон, я не раздумывая отвечу, что гаже демонической гориллы никого нет», — подумал Ханг. Любая другая из тварей уже давно бы ушла потеряв интерес, а эта круги наворачивает и всё никак не успокоится.

В это время демон поднял морду и понюхал куст. Неожиданно он замер и вытянув руку начал щупать то место где прятался Мэн.

— «Что?! Свали! Что ты здесь ищешь?! Убирайся!», — начал «упрашивать» зверюгу заклинатель.

Однако монстр не обращал на его мольбы никакого внимания. Видимо он совершенно не разбирался в человеческих чувствах.

— «Пожалуйста! Уйди!»…

Демон с недовольным видом потоптался на месте, отошел на несколько метров и вдруг принялся бить кулаками себя в грудь и яростно реветь.

— «Он меня обнаружил?! Или наоборот злится, что не обнаружил?!», — от страха молодой заклинатель что есть силы вжался в стену и нащупал странный предмет.

Сейчас ему было не до этого, но на всякий случай свою находку он сжал в руке. Ему так почему-то стало спокойнее.

Горилла, наконец перестала реветь и села недалеко от укрытия.

— «Ты издеваешься?! — разозлился Ханг. — Ты, что, специально это делаешь? Неужели тебе не хочется куда-то пойти, погулять?!».

Но похоже, демону гулять действительно не хотелось.

Потоптавшись по округе, горилла легла у скалы и заснула.

С одной стороны, это был шанс сбежать, но с другой стороны, это могла быть ловушка. Да и кто знает насколько чутко эта тварь спит?!

Глядя на монстра, Мэн Ханг снова и снова прокручивал в своей голове воспоминания о том как эта тварь сжирает Бу Куана. Он не хотел быть следующим!

Сейчас ему было очень страшно и одиноко. Он не хотел быть в одиночестве в такой момент. Вспомнились друзья и родители. Почему за ним никто не пришел? Неужели никто не волнуется, что он пропал? Они должны были объявить поиски!

— Просто они тебя ненавидят, — неожиданно прошептал кто-то и заклинатель вздрогнул, опасливо осмотревшись по сторонам. — Не бойся. Я на твоей стороне.

— Кто ты?

— Обычное кольцо, которое ты держишь в руке, — ответил голос.

Мэн Ханг с удивлением посмотрел на находку и увидел полностью черный перстень, с красным камнем внутри.

— Обычные кольца не разговаривают!

— Ты очень умен. Не удивительно, что мы с тобой встретились. Слабый заклинатель точно не смог бы меня обнаружить, — сказало кольцо. — Я кольцо повелителя демонов. С моей помощью ты сможешь подчинить демоническую гориллу и отомстить Сюэ.

Услышав, что это за кольцо, Мэн Ханг чуть было не выбросить эту дьявольскую побрякушку прочь, но именно в этот момент горилла, спавшая внизу зашевелилась и посмотрела алыми глазами в сторону укрытия. Это заставило молодого заклинателя передумать. Он не хотел умирать. И если для этого ему нужно носить кольцо, пусть так и будет.

— Значит ты согласен? — услышал он вкрадчивый голос, отозвавшийся болью в сердце.

Ханг всегда был уверен, что всегда будет на стороне добра и никогда не сломается перед соблазном получить огромную силу нечестным путём используя темные техники. Что бы сказал его учитель, узнав, что он решил носить кольцо повелителя демонов?

— А у тебя есть выбор? — поинтересовалось кольцо, подслушивающее его мысли. — Если ты не примешь мою помощь, то точно погибнешь.

Будто услышав эти слова, демоническая горилла поднялась на ноги и пошла к укрытию.

— Что ей здесь нужно?! — не выдержал Мэн Ханг.

— Она тебя слышит и чувствует твою духовную энергию. Единственная причина по которой она тебя не съела, это потому, что она пока не голодна, но уже ближе к рассвету — проголодается. Как ты думаешь, насколько сложно ей будет протянуть в твоё укрытие лапу и тебя вынуть наружу?

От услышанного пересохло в горле. Заклинатель с трудом сглотнул подступивший к горлу комок и испуганно уставился на зверя.

— В деревню прилетели наши заклинатели. Они скорее всего уже отправились на мои поиски, — сказал он.

— Поверь мне. Они даже не пытаются найти тебя, — усмехнулось кольцо.

— Это не правда!

— Хорошо. Если ты мне не веришь, я дам тебе свою силу взаймы. Ничего не требуя до рассвета. И тогда ты сможешь убедиться, что к тебе никто не придет, так как они тебя даже не ищут.

— Они меня ищут, я уверен! — неуверенно пробормотал Ханг. — Кроме того, ты сам признался, что всё же потребуешь с меня плату в конце!

— А чего тебе боятся, если ты так уверен, что тебя спасут?

Если бы Мэн Ханг был постарше, то просто бы выбросил кольцо подальше, но он был слишком юн и неопытен. Он не знал, что демоны всегда ищут слабости и лазейки в душе, чтобы посеять сомнения. Что то, что они говорят, просто кажется правдой, но это очередная, гнусная ложь, которая «лезет под кожу», ломая душу.

А ещё он не знал самое главное о том, что кольцо повелителя демонов — это тоже демон. И если ты согласишься на его условия, то тебе останется разве, что умереть. Бесславно и очень болезненно.

— Хорошо. Я дам тебе силу до следующего дня. Просто так. И ты узнаешь насколько тебя любят в клане и насколько ты им дорог, — продолжило торговаться кольцо. — Уверен, что Сюэ Сяолун был бы счастлив обладать мной, но я подчиняюсь только сильнейшему.

— Хорошо, — нехотя согласился Ханг. — Ты даешь мне силу до следующего дня, а потом мы расстаемся!

— Договорились, — согласилось кольцо. — Если ты конечно после этого захочешь со мною расстаться…

Демоническая горилла вновь понюхала воздух, учуяв знакомый запах, но неожиданно взревела, ухватившись за голову и начала валятся по земле.

— Её разум сопротивляется, но скоро она подчинится тебе, — сообщило кольцо, сверкнув алым камнем.

Заклинатель, не задумываясь о том, что делает, надел кольцо на палец и почувствовал как бурные потоки демонической ци проникают в его тело. Он даже попытался снять кольцо, но внезапно занемевшие пальцы перестали его слушаться.

— Всё в порядке. Завтра днём ты меня снимешь.

Мэн испуганно посмотрел на кольцо, затем на лежавшего на земле демона, и ему стало страшно. Очень страшно. Но это был другой страх. Не тот, который чувствуешь в тот момент когда можешь погибнуть. А тот, когда понимаешь, что можешь потерять себя и тебя уже никто не спасёт.

Наступил рассвет. Ясное солнце, поднимаясь в горах, окрасило горизонт в алые тона. Черная горилла смирно сидела на земле и жевала какой-то корешок.

— Они придут! Они обязательно за мной придут! — словно мантру повторял про себя Мэн Ханг.

Наступил обед. Птицы весело резвились высоко в небе, празднуя новый день.

Никто так и не пришёл…