45140.fb2
Ирма металась по комнате.
— Поверить не могу. Откуда взялся стервятник? И почему раньше его никто не замечал?
— Я подумала, что это предусмотрено сценарием, — призналась Хай Лин. — В конце концов, у них распланирован каждый жест, каждое движение, каждый шаг. Не может быть, чтобы кто-то испортил всё преднамеренно. И ради чего? И почему птица украла кувшин?
Вилл стояла у окна, глядя на ярко сияющую звезду.
— Это был не реквизит, — тихо сказала она. — Я видела энергию, исходящую из того кувшина. Это был настоящий кувшин, который они получили от Изумрудной Птицы.
— Почему ты раньше не сказала? — спросила Корнелия. — Если бы мы знали, то как-то защитили бы его.
— Подождите, — вмешалась Тарани. — У меня уже готовы первые фотографии.
На экране появилось лицо танцора в изумрудной маске. Невозможно было различить форму каждого длинного пера, поскольку они сливались в зеленый ореол вокруг его головы. На следующей фотографии была вся его фигура в движении и приближающийся к нему Койот. Третья фотография: оба танцора сплелись в яростном объятии и быстро кружились, размазывая изображение.
— Отлично получилось, — признала Ирма.
— Теперь давайте посмотрим мои, — предложила Вилл.
— Готов к передаче фотографий, — сообщил компьютер.
Вилл склонилась над клавиатурой.
— Что у нас здесь?
— Не трогай! — возмутился компьютер. — Я сам покажу!
— Ладно, ладно, — примирительно пробормотала Вилл.
На первой фотографии оказался глиняный кувшин. При увеличении на его поверхности стал отчетливо виден выгравированный геометрический узор. Танцор крепко держал кувшин в руках, а сияющая поверхность отражала профиль старейшины племени Зазу.
Следующие снимки: момент передачи дара и старик, высоко поднявший глиняный сосуд.
— А теперь внимание! — Вилл нетерпеливо застучала по клавиатуре.
— Сейчас, сейчас, — прозвучал слегка обиженный голос компьютера.
На экране появился фрагмент крыла подлетевшей черной птицы.
— Увеличить, — приказала Вилл.
Теперь все увидели перо. Судя по обтрепанным краям, его хозяину, явно старому и неухоженному, жилось не сладко.
— Старая птица, — сказала Тарани.
— Показать состав объекта? — В голосе, раздавшемся из динамиков компьютера, прозвучало нетерпение.
— Что значит «состав объекта»? — спросила Корнелия, внимательно рассматривавшая собственные фотографии. — Что ты имеешь в виду?
— Только то, что сказал, — оскорбился компьютер.
Девочки переглянулись.
— Валяй, — приказала Вилл.
— Я ничего не вижу. Структура непроницаема. Происхождение неизвестно. Уникальный объект, единственный в своем роде. Никаких данных. — Слова сыпались из динамика всё быстрее. — Я связываюсь с Интернетом. Никаких данных.
Вилл недоверчиво покосилась на экран.
— Что значит «никаких данных»?
— Что же это было? — спросила Ирма.
— Минуточку! — воскликнула Корнелия. — У меня что-то есть!
Вилл схватила ее камеру и присоединила к компьютеру.
На экране появились кривой клюв и налитые кровью глаза птицы.
Тарани чуть не проткнула носом экран.
— Выглядит как настоящая.
— Установить состав объекта? Вилл закатила глаза.
— Ты опять за свое? У тебя какие-то сбои в программе?
— Похоже, это ты зависла, — сказал компьютер, помигал и отключился.
— Я не хотела тебя обидеть, — успокоила его Вилл. — Давай, установи состав объекта.
Экран потихоньку ожил.
— Никаких данных, — отрапортовал голос. На следующей фотографии появилась улыбающаяся Корнелия.
— А это кто? — удивилась Вилл.
— Не узнаешь подругу? — рассмеялась Ирма. — Не могла же я упустить шанс пополнить свою портретную галерею!
Тарани схватила Корнелию за руку.
— Подождите. Там еще что-то есть!
На заднем фоне в верхнем правом углу виднелась какая-то тень, похожая на парящий клочок бумаги.
— Максимальное увеличение, — попросила Вилл.
Ирма пригляделась к изображению.
— Перо. Он потерял перо.
— Это не птичье перо, — заявил компьютер. — У меня нет данных.
— Быстрее. Покажи следующее фото, — сказала Корнелия. — Я щелкнула несколько раз подряд.
— О, я вижу. Здесь целая фотосессия, — неуверенно пошутила Ирма.
На экране появился фрагмент вымощенной камнями площадки между колоннами и длинный темный силуэт.
— Перо! Мы должны его найти! — воскликнула Вилл.
— Могу сообщить координаты, — сказал компьютер.
Не дожидаясь координат, девочки выбежали из бунгало в ночную тьму.
Вдали слышались оживленные голоса туристов, всё еще прогуливающихся возле храма и обменивающихся впечатлениями. В одном из бунгало распахнулось окно, и какая-то девочка выглянула посмотреть, не погасла ли таинственная звезда народа Зазу.
— Нашла! — Девочки узнали голос Бесс. — Корнелия, наверное, нарядится павианом. Это ей к лицу.
— Или стервятником, — ответила Кортни. — Одолжит наряд у того, кто упал с неба. Хи-хи-хи.
— Какие глупые девчонки, — прошептала Вилл. — Не поддавайся, Корнелия.
— Я их даже не заметила, — ответила Корнелия, гордо вскидывая голову.
— Ой, смотри, вон она! — торжествующе крикнула Бесс, и фотовспышка осветила окрестности. Таинственный белый свет окутал бегущих девочек. Еще несколько вспышек, и подруги исчезли в гуще деревьев.
Узкая тропинка в джунглях тонула в темноте. Корнелия остановилась, чтобы уловить запах земли и не потерять тропу. Через мгновение девочки направились к храму, чувствуя под ногами гальку.
В кабинке рядом с воротами, ведущими в старое здание, сидел старик. Завидев пятерых девочек, он бросил на них умоляющий взгляд и кивнул на вывеску под деревянной крышей: «Открыто для посещения с 10 утра до 9 вечера».
— Уже закрыто, — сказал он, раскладывая костяшки домино. — Представление закончилось.
— Но я забыла там фотоаппарат, — вдруг сказала Ирма. — Боюсь, что завтра не смогу его найти.
— Хорошо, — неохотно согласился старик. — Только побыстрее.
Мальчик осторожно раздвинул ветви и на шел знакомую щель между досками стены молитвенного дома.
Когда он приложил ухо к щели, чтобы лучше услышать разговоры внутри хижины, что-то прошелестело за его спиной.
— Капля Воды Жизни не смешалась с землей, — говорил старик. — Наша земля и деревья станут бесплодными.
Все посмотрели на пустое место, где раньше стоял кувшин.
— Нас ожидают несчастья, — добавил старик, обводя взглядом остальных старейшин. — Мы будем страдать от засухи.
Жители деревни сидели вокруг хижины. Их лица выражали уныние. Они не знали, о чем говорят старейшины. Ни звука не доносилось до них, поскольку стены хижины были обмазаны глиной.
Вдруг мальчик услышал голос своего дяди:
— Иди сюда. Не прячься, как трус.
Дядя крепко ухватил его за плечо и повел к ходу в хижину, не переставая браниться.
— Ты ведь знаешь, никому не позволено подслушивать, что говорят на совете старейшины. Сколько раз я должен тебе это повторять?
— Но как ты нашел меня? — мучаясь угрызениями совести, спросил мальчик. — Я полз тихо, как дикая кошка. Ты не мог меня услышать.
Дядя нетерпеливо затряс головой.
— Но я мог тебя увидеть. Свет исчез.
— Какой свет? — удивился мальчик.
— Свет, струившийся через щель, которую ты закрыл своим ухом. Останься с женщинами, — приказал он, усаживая племянника рядом с его младшим братом у костра перед хижиной.
Затем он приподнял ковер, закрывающий вход, и вошел внутрь. На мгновение перед мальчиком мелькнуло изображение Изумрудной Птицы с кувшином в клюве.
— Не волнуйся, я найду тебя, — мысленно поклялся он и крепко прижал пальцы к камню, который с утра носил с собой, чтобы вырезать из него фигурку Изумрудной Птицы.
Ковер, закрывавший вход в хижину старейшин, опять поднялся. В прямоугольном проеме появился старик в маске, украшенной разноцветными перьями.
— Мы получили знак, — объявил он и жестом подозвал старейшин.
Перед хижиной появился тотем Изумрудной Птицы. Высокая фигура с распростертыми крыльями смотрела на звезду, освещавшую небеса.
— Зажгите факелы, — приказал старик и вскинул руки к небу.
Подруги уже подошли к первой колонне, когда заметили мальчика, пристально смотревшего на зеленую стену джунглей. Он взглянул на них, улыбнулся и вернулся к своим наблюдениям.
— Где-то я его уже видела, — подумала Корнелия, пытаясь различить лицо мальчика.
Ярко вспыхнула звезда, как будто решив помочь девочкам в поисках.
— Постарайся вспомнить, где стояла, — попросила Тарани. — Попробуем примерно определить место, куда могло отлететь перо.
Корнелия подошла к канату и легко подняла его, ведь толпа уже разошлась и больше не мешала.
— Я стояла здесь, — задумчиво сказала она. — А потом, когда птица исчезла, я побежала… туда! — Корнелия показала на угол храма.
Девочки услышали крик птицы и увидели в углу храма на каменных плитах блестящее черное перо. Хорошо, что ветерок был слабым, и перо не сдуло в высокую траву, росшую сразу за колоннами.
Первой к перу подбежала Вилл. Она осторожно подняла его кончиками пальцев и сразу же почувствовала странное покалывание. Неожиданный сильный порыв ветра бросил горсть песка прямо ей в глаза, правда, в самый последний момент Вилл успела зажмуриться. Ветер утих, Вилл осторожно приоткрыла глаза и увидела красное сияние над черным горизонтом… голые, зазубренные скалы и скрученные ветви деревьев. И услышала вой. А над ней кружил Стервятник, сжимавший в когтях глиняный кувшин.
Вилл почувствовала головокружение, черное перо выскользнуло из ослабевшей руки. Она быстро-быстро захлопала глазами и теперь увидела встревоженные лица склонившихся над ней подруг. Сама она сидела на земле.
— Я не помню, как села, — шептала Вилл. Хай Лин осторожно смахнула песчинки с ее щек.
— Ты упала так неожиданно, что мы не успели тебя подхватить, — сообщила Ирма. — И, должна признать, ты здорово нас напугала.
— Пожалуй, пришло время узнать больше, — решила Вилл и вызвала Сердце Кондракара.
Вершины башен Кондракара исчезали в облаках. Свет проникал через своды в Зал Медитаций. В пруду между камнями скользили рыбы. Оракул очнулся от своих дум, подошел к Стражнице и спокойно сказал:
— Так ты поняла, что необходима ваша помощь?
— У меня еще кружится голова, — призналась Вилл, слегка удивившись.
Из красной пустыни прямо в Кондракар… это не просто даже для Стражницы, — ласково улыбнулся Оракул. — Ты была так близко. Еще секунда, и ты сделала бы то, что до сих пор не удалось никому — пересекла бы красную пустыню в человеческом облике. Однако сила пустыни слишком велика… Да, Стражница, ты меня удивилa, — добавил он, восхищенно глядя на Вилл.
— Я видела гигантскую птицу с кувшином племени Зазу в когтях, — с гневом воскликнула Вилл. — Стервятник украл его! Он украл дар Изумрудной Птицы!
— А сейчас смотри внимательно, и ты увидишь цель вашего путешествия.
— Скорее, миссии, — пробормотала Ирма. — Давайте называть вещи своими именами.
— Ты права, — улыбнулся ей Оракул. Девочки увидели в воздухе туманный круг,
а затем изображение красной пустыни, такое отчетливое, как будто они находились там; они даже почувствовали холодный ветер и песок под ногами.
— Вот они, ваши враги, которых вы должны победить, чтобы вернуть дар народу Зазу, — уже серьезно сказал Оракул.
В круге утрамбованной красной земли, таращась на стоявший на песке кувшин, переминался с лапы на лапу Стервятник.
— А говорили, бесценно, бесценно, — разочарованно прохрипел он. — И ради этого я надрывал крылья?
Хай Лин померещилось, что Стервятник смотрит прямо на нее.
И тут они увидели морду Койота. Тощую морду, искаженную гримасой гнева.
— Берегись! — провыл Койот. — Если ты прольешь эту каплю воды, тебе конец. Скажи «спасибо», что не надорвал свои куриные мозги… Ну что ты на меня так пялишься? Отодвинься и убери крылья от моего лица. — Койот сильно толкнул Стервятника и обхватил лапами глиняный кувшин.
Хай Лин отскочила, положила ладонь на плечо Ирмы.
— Помнишь, я рассказывала о своем сне? Это был он!
— Этого брюзгу мы видели и на барельефах в храме, и в книжке в библиотеке, — добавила Тарани.
— В жизни он нравится мне еще меньше, — с отвращением воскликнула Ирма, глядя на самодовольную морду. Койот обнюхивал кувшин и гладил его лапой.
— Ты заставил меня долго ждать, — через некоторое время пролаял Койот. — Может, ты хотел… забрать кувшин для себя? — Он подозрительно посмотрел на Стервятника, и шерсть на его спине встала дыбом.
— От ваших ссор у меня болит голова, — сказал Гремучий Змей, выползая из-под скалы. Он выползал так долго, что казался бесконечным.
— Он просто огромный, — заметила Корнелия.
— Как всегда. — Ирма недовольно покосилась на Оракула. — Неужели все наши враги должны носить размер XXL?
Гремучий Змей поднял голову и огляделся, как будто почуял что-то: то ли дрожь земли, то ли порыв ветра.
— Что ты высматриваешь? — фыркнул Койот. — Гостей ждешь?
— Мы заготовили для гостей кучу сюрпризов, — захихикал Стервятник.
— Интересно, каких? — прошептала Ирма. — Оракул нам точно не расскажет.
— Отдай мне это, — потребовал Гремучий Змей. — Я хочу об него погреться.
Койот жадно вцепился в глиняный кувшин.
— Каждый год он будет давать нам Воду Жизни, и каждый год наша земля будет превращаться в зеленую прерию. Для нашей долины достаточно одной капли. — Он наклонил кувшин к красному песку, нанесенному ветром.
— Нет! — воскликнула Вилл. — Оракул! Помешай ему!
Изображение начало медленно исчезать, красное сияние постепенно потускнело.
— Теперь вы всё знаете, — заговорил Оракул. — Черный Стервятник, слуга Койота, украл Кувшин Воды Жизни. Судьба народа Изумрудной Птицы теперь в ваших руках.
— Легко вам говорить, — жалобно произнесла Ирма. — Мне эти господа не нравятся. Они такие злые на вид.
— Если вы не вернете Кувшин…
— Знаем, знаем. — Ирма улыбнулась Оракулу. — Мы должны выполнить нашу миссию и, конечно, мы готовы. Просто я люблю немного поканючить. Мы с удовольствием поставим их на место.
— Вы окажетесь во враждебном мире. У вас там не будет союзников. Там живут лишь Койот, Стервятник и Гремучий Змей.
То есть нам никто не поможет? — спросила Корнелия.
Этого я не говорил. Просто помните, что Койот жаждал заполучить нечто совершенно для него бесполезное и, украв кувшин с Водой Жизни, лишил других того, что принадлежало им по праву.
— Означает ли это, что народ Зазу ждут страшные неурожайные годы? — уточнила Корнелия. — Неужели без кувшина они никогда больше не будут счастливыми?
— Их ждет кое-что похуже неурожая. Засуха превратит их зеленый мир в бесплодную пустыню.
— Пожалуй, вы нас убедили, — сказала Вилл и вызвала Сердце Кондракара.
Девочки стояли у стены храма рядом с барельефом, изображавшим битву Изумрудной Птицы с Койотом. Вилл наклонилась поправить пряжку босоножки, а остальные оглядывались по сторонам так, словно попали сюда впервые. Земля дрожала от грохота барабанов, звуки разносились по джунглям.
И тут Корнелия увидела мальчика, смотревшего на нее, а потом и на остальных Стражниц, как на привидения.
— Не слишком ли поздно для вечерней прогулки? — спросила Корнелия, приближаясь к нему, чтобы получше рассмотреть его лицо.
— Сегодня для всего слишком поздно, — ответил мальчик, выходя из тени. — Я должен найти волшебный кувшин.
— Похоже, не мы одни его ищем, — пробормотала Ирма. — Интересно, сколько мальчишек здесь шныряет?
— Не все они знают о кувшинах и изумрудных птицах, но ты точно знаешь, — сказала Корнелия.
Грохот барабанов, похожий на тоскливые стенания, то нарастал, то стихал.
— Церемония началась, — прошептал мальчик.
— Так она еще не закончилась? Народ Зазу просит помощи у Изумрудной Птицы?
— Мы будем звать ее, пока она нас не услышит. А вы меня не помните? — обратился он к Корнелии.
— Помню, — улыбнулась она в темноте, поглаживая зеленый кулон.
Вилл осторожно подняла черное перо.
— А ты, случайно, не заметил, куда исчез его хозяин? — спросила она, держа перо двумя пальцами как можно дальше от себя.
— Хозяина я не видел, но однажды нашел такое перо на Последнем Пути Койота.
— Что это за место? — поинтересовалась Ирма.
— Я мало о нем знаю, — прошептал мальчик, — но я слышал, что по этой дороге Койот отправился в другой мир, проиграв сражение с Изумрудной Птицей.
— Ты можешь отвести нас туда? — спросила Тарани, хватая мальчика за рукав.
— Я был там один раз еще совсем маленьким с дядей. Он — старейшина, — гордо сказал мальчик. — Но я плохо помню. Это очень странное место.
— Я люблю странные места, — усмехнулась Корнелия. — Проведешь нас туда?
Мальчик молча указал на тропинку, исчезающую среди толстых стволов. Издалека донеслось уханье совы, отправившейся на охоту.
— Птица, которая охотится ночью, плохое предзнаменование, — неуверенно сказал мальчик.
— Плохое предзнаменование для черной птицы, укравшей кувшин, — успокоила его Тарани. — Каждый истолковывает предзнаменования по желанию своего сердца. Я права, девочки?
— Так чего же мы ждем? Вперед! — воскликнула Хай Лин и, обойдя мальчика, направилась к могучим деревьям, обвитым плющом.
— Подождите меня! — крикнул он. — Вы ведь не знаете, куда идти!
Эхо гулких ударов каталось между мрачными скалами Красной Пустыни. Разгневанный Койот колотил лапой по дну кувшина и встряхивал его снова и снова, пытаясь найти хоть капельку воды. Он заглядывал внутрь через узкое горлышко, но ничего не видел — даже дна, казалось, ужасно, ужасно далекого.
— Но она же всегда там была, — пробормотал Койот, затем поставил кувшин на песок, положил голову на лапы и глубоко задумался. Вдруг его желтые глаза загорелись пониманием.
— Это какая-то хитрость! Народ Зазу спрятал источник Воды Жизни в другом месте.
— Может, они подменили кувшин? — предположил Стервятник.
— Или наложили на него проклятие? — Койот хмуро посмотрел на задремавшего Гремучего Змея, свернувшегося на каменном уступе, и про лаял: — Хватит лентяйничать. Разве ты не видишь, что нас перехитрили?
— Никто не может перехитрить тебя. — Гремучий Змей соскользнул с уступа к глиняному кувшину. — Должно быть какое-то объяснение.
— Заползи внутрь, — вдруг предложил Койот. — Посмотри, что там, и возвращайся. Ничего другого не могу придумать.
— Говорил я тебе, — прокаркал Стервятник, переминаясь с лапы на лапу и не отрывая взгляда от своих когтей. — Это самый обычный кувшин. Ничего волшебного в нем…
— Заткнись, или я вырву все твои перья! — пролаял Койот.
Гремучий Змей осторожно скользнул внутрь кувшина.
Он не смог удержаться на скользких стенках сосуда и стал падать, падать, падать и никак не мог остановиться.
Он понятия не имел, как долго падал. А когда упал, его поглотила тьма.