Двенадцать хитростей Ван Ли - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 15

Глава 15

Первую часть восхождения на гору заклинатели прошли можно сказать совершенно не напрягаясь, так как они шли по той же дороге, по которой ходили рабочие рудника, но далее шел очень крутой подъем, который очень хотелось преодолеть в полёте, но не тут-то было.

Коварный ветер дул как раз со стороны дороги и взбираться по ней можно было только лишь ползком, с силой цепляясь за выступающие камни.

Заклинатели не раз говорили У Цяню, не имеющему достаточных сил вернуться в деревню, но тот отказывался и упорно полз вперед.

У Ван Ли при виде его неимоверных усилий не сорваться вниз, сердце кровью обливалось. Тот не мог использовать свою ци, чтобы притянуть себя к скале. Он пользовался только чистой физической силой. А вдруг он не выдержит и сорвется?

Бая Ян Дзя, делая вид, что ничего не видит, тоже полз рядом с мальчишкой, чтоб в случае чего успеть его схватить.

Сяо Фэй, ползла последней, проклиная свою лень и отлынивание от тренировок. Ведь если бы она усерднее тренировалась, то ей бы не было сейчас так сложно.

Белый Тигр вновь стал духом и вселился в заколку на волосах Ван Ли. Поэтому в данный момент он был единственным, кто не испытывает никаких трудностей.

Наконец, ветер ненадолго затих и они выбрались на небольшой выступ. Это был чудесный шанс отдохнуть.

— Я думала, что умру, — запыхалась Сяо Фэй и посмотрела на распластавшегося на земле У Цяня. Он выглядел настолько плачевно, что ей даже не захотелось пошутить по этому поводу.

— Главное, чтоб ничего не вылезло из этой дыры, — кивнул на небольшую щель в скале Бай Ян Дзя.

— Да ну тебя! — отмахнулся от него Ван Ли. — Молчи. А то беду накличешь.

— Не переживай ты так. Что может поместиться в такой маленькой дырке?

— Например змея, — прохрипел У Цянь, с трудом поднимаясь на ноги. — Вы говорили, что для того, чтоб сформировалось золотое ядро нужно перенести тяжелые испытания. Если это не оно, то я даже не знаю, что может быть тяжелее.

— Для начала ты должен научится чувствовать свои духовные силы, чтобы контролировать и направлять потоки ци. А затем уже ты сможешь перейти к практикам по использованию и накоплению ци, — ответил Ван Ли.

— То есть все, что я сейчас делаю — бесполезно? — расстроился мальчик.

— Чего это вдруг бесполезно? Преодолевая такие препятствия ты становишься сильнее и физически и духовно.

— Но это не поможет мне научиться чувствовать свою духовную энергию.

Ван Ли вздохнул, думая, что ему делать.

— Вы же не будете заниматься обучением именно в этот момент? — всполошилась Сяо Фэй. — Напомню. Мы находимся на одной из самых опаснейших гор Шаньдун. В любой момент нас может отсюда сдуть ветром или с этой дырки, возле которой мы остановились может выбраться змея.

— Не беспокойся. Сейчас мы немного отдохнем и отправимся дальше.

— Я не против отдыха. Я не хочу чтоб вы отвлекались.

— Это не займет много времени, — отмахнулся от её переживаний Ван Ли. Он сказал мальчику чтоб тот сел на землю и приложил свои руки к его спине. — Сейчас я отправлю небольшой поток своей ци по твоим медианам. Ты должен прислушаться и почувствовать их.

— Вообще-то он сначала должен научиться медитировать, учиться ощущать и впитывать окружающую его энергию, — начала ругаться Сяо Фэй. — Это я тебе как целитель говорю! То, что ты делаешь — не правильно! Он должен сам прислушаться к себе и к своим внутренним потокам энергии. Ло Синь бы тебя очень поругала за такое!

— Но она об этом не узнает. Правда? — подмигнул ей Ван Ли.

Девушка смущенно замолчала.

— Она права, ты можешь ему навредить, — согласился Бай Ян Дзя.

— Я осторожно.

— В любой момент может подуть ветер или что-то вылезет, а ты решил заниматься такими опасными вещами.

— Я осознаю все риски, но не хочется терять время.

— Поступай как хочешь! В конце концов это твой сын, — махнула на него Сяо Фэй.

— Что-нибудь чувствуешь? — поинтересовался Ван Ли у мальчика.

— Раздражение.

Бай Ян Дзя хмыкнул в кулак, пытаясь сдержать смех. Этот пацаненок ему нравился все больше и больше. Если бы он не знал, что он не кровный сын Ван Ли, то не сомневался бы в их родстве, так как У Цянь был его точной копией.

— Я не о словах Сяо Фэй, я о духовной энергии.

— Я чувствую странное тепло которое проходит через моё тело, — прислушался к своим ощущениям У Цянь. — А еще у меня, кажется, появились силы двигаться дальше.

— Это оно! — обрадовался Ван Ли.

— Это не может произойти так быстро! — подошла к пареньку Сяо Фэй и схватила того за руку. От неожиданности тот чуть не дал ей кулаком в глаз, как привык делать, когда до него лезут, но к счастью вовремя сдержался.

Прощупав медианы девушка поняла, что У Цянь уже стал на путь самосовершенствования и теперь дело за ним.

— Этого просто не может быть, — расстроилась она. — Это не честно! Я целый год мучилась а он раз, и все.

— Каждому своё, — ответил Бай Ян Дзя. Он считался талантливым заклинателем, но никто даже не мог предположить сколько сил ему потребовалось на это положить. С другой стороны Ван Ли получил своё ядро даже ни капли не напрягаясь, за это его и ненавидели многие в клане, но Баю было все равно.

Если Ван Ли получил свою силу сразу — значит ему так нужно. Если ему пришлось потрудиться — значит так будет лучше для его души. А возмущаться, и тем более роптать на свою судьбу, он не видел смысла. В этом мире каждому уготована своя роль и мы должны её сыграть в самом лучшем виде.

888

Немного отдохнув, заклинатели продолжили взбираться на гору, рискуя в любой момент быть сброшенными оттуда сильными порывами ветра. Впереди замаячил ещё один выступ, но внезапно

с неба обрушился жесткий град. Крупные, острые льдинки били по заклинателям, их защитные артефакты не могли полностью отразить такую силу.

Ветер свистел и визжал, сотрясая гору.

— Ненавижу горы! — начала ругаться Сяо Фэй. — Кто их только придумал? Заставляют нас ползти вверх по такой крутой и опасной дороге. И зачем, скажите, я пошла учиться? Не понимаю… Лучше бы я сейчас занималась дома рукоделием… И куда нас несет? Неужели не ясно, что скоро начнется буря? А вдруг мы все погибнем? Я бы лучше ушла в монастырь… А еще лучше, если б ты меня похитил! Тогда мне все было бы нипочем.

Братец Бай, слушая такие размышления, даже захотел пойти дальше один. Лучше уж ползти под градом, чем слушать жалобы этой болтливой женщины.

Но, видя, как вокруг сгущаются тучи, он не решился. К тому же ему показалось, будто в небе блеснуло что-то желтое. Кажется, облако закрывало закат… Но ведь еще не стемнело.

Это могли быть просто отсветы горных вершин. А может какое колдовство. Поэтому он решил не высовываться и переждать, пока ветер уляжется. Но ветер все усиливался, и скоро с гор понесло таким ледяным ветром, какого не было даже в самых низких ущельях.

— Похоже дальше будет ещё хуже, — заметил он.

— Идем вперед, — решил Ван Ли. Видимо у них действительно не было выбора.

Теперь каждая попытка залезть на вершину была еще опаснее. Приходилось с трудом цепляться за небольшие выступы. Мало того, такая задача показалась даже более сложной, потому что пришлось обходить выступающие камни и трещины, которые теперь были покрыты льдом.

Это раздражало заклинателей, однако иного выхода у них не оставалось. До следующего выступа оставалось совсем немного. Он был почти рядом. Склон горы поднимался вверх, ползти становилось все труднее. Казалось, они с каждым шагом все больше приближаются к самому сердцу зимы.

— Мне вот интересно. Если нам так сложно, то как сюда добрались обычные разбойники? — не выдержала Сяо Фэй, покосившись на висевшего на Ван Ли мальчишке. Тот уже некоторое время ехал на его спине, уцепившись по обезьяньи в него руками и ногами.

— А кто тебе сказал, что это обычные разбойники? — ответил Бай. — Они запечатали в амулет духа тигра, а значит они заклинатели.

— Но почему мы тогда их не обнаружили?

— Потому, что они в горах. Теперь то мы здесь и я понимаю почему отсюда невозможно ничего почувствовать. Здесь сконцентрировано такое огромное количество природной энергии, что трудно дышать.

Вдруг наверху что-то мелькнуло. Заклинатели подняли головы и посмотрели в небо.

Там сверкнуло пламя, которое промчалось по синему небу, оставив за собой черную полосу дыма. Вслед за тем вниз ударила тугая воздушная волна. Она чуть не сбила заклинателей с ног. С неба посыпались обломки камней.

— Скорее на выступ! Похоже вулкан опять бушует! — скомандовал Бай Ян Дзя и стал карабкаться вверх. Цепляясь за выступавшие камни, остальные последовали за ним.

Наконец, немного выше они смогли забраться в безопасное место. Все четверо тяжело дышали.

Только Братец Бай казался совершенно спокойным, да Ван Ли задумчиво уставился на «пылающие» вдалеке облака.

— Уже закат, а мы так и не успели найти где спрятались разбойники, — вздохнул он.

— Я не хочу оставаться здесь на ночь, — расстроилась Сяо Фэй.

Остальных такая перспектива тоже не прельщала. Спускаться назад на другой хребет по такой погоде никому не хотелось. Да и с вулканом сегодня что-то не то.

Забраться бы в какую-нибудь пещеру… Только где ее найдешь в таком месте? О том, чтобы развести костер, не могло быть и речи. Так как дул сильный ветер.

Наконец Ван Ли посмотрел вокруг и сказал: — Кажется у меня появилась идея. Мы сможем заночевать в том ущелье, чуть сбоку. Видите, вон оно, — показал он пальцем немного на север. — Оно хоть и узенькое, зато без снега. Вот там можно и развести огонь… Здесь же из-за ветра и срывающегося града нам это не удастся.

— Я не хочу здесь ночевать, — еще больше расстроилась Сяо Фэй.

— Можешь идти вниз, — простучал зубами У Цянь. Ему сейчас было хуже всех, так как он не был полноценным заклинателем и не мог согревать своё тело духовной энергией.

— Видишь, пацан мерзнет и не жалуется, — заметил Бая Ян Дзя. — Лишь бы не окочурился раньше времени.

— Бай! Что за шуточки! — разозлился Ван Ли. В такие моменты он не хотел слышать о чьей-то смерти. А тем более о тех, кто от него полностью зависит.

Заклинатели ползком двинулись к ущелью.

Будто в ответ на это решение подул северный ветер, и снег на склонах горы стал кружиться и заметать все вокруг. Стало темно. Шторм свирепствовал так, словно был наслан демонами.

Вскоре снега намело столько, сколько не накидало ни одной снежной лавины со времен Великого переселения душ.

Впереди казалось будто пропасть, за которой притаилось ущелье. Но путники решили рискнуть и использовать весь резерв своей ци, чтоб добраться туда.

Наконец забравшись на очередной уступ, Ван Ли и остальные почувствовали, как усиливается ветер и темнеет. Опасность стала приближаться. Сверкнула молния, раздались раскаты грома, на землю упали несколько крупных льдинок, ударивших по камням.

— Такое чувство будто боги разозлились на нас за что-то, — зябко поежился У Цянь, закутавшись поплотнее в накидку Ван Ли.

Остальные промолчали, прислушиваясь к тому, о чем кричит ветер в скалах. Нужно было двигаться в ущелье. Скорее всего там их кто-нибудь обязательно ждал, но лучше там, с монстрами, которых они могут победить, чем здесь, с разбушевавшейся стихией.

Ночь наступила так неожиданно, будто кто-то щелкнул выключателем.

Внезапно ветер стих и мир будто замер. Над землей стыла темнота. Редко где мерцал туманный, белый свет, будто кто-то разлил у горизонта молоко, и оно не доходя до земли так и застыло в воздухе. Ветер, холод и тишина пугали так сильно, казалось, если долго стоять на одном месте, мир рассыплется на части.

Первым не выдержал У Цянь.

— Ну что, пойдем дальше?

Заклинатели кивнули.

Они пробирались по краю ледяных сугробов, стараясь держаться ближе друг к другу. Достигнув входа в ущелье они забрались внутрь и осмотрелись. Вокруг было темно и тихо. Но прислушавшись, они услышали, что чуть дальше что-то чуть слышно завозилось в темноте. Посмотрев в ту сторону, заклинатели увидели у стены три связанных тела, накрепко притянутые друг ко другу между двух камней, напротив потушенного костра.

Их черные, обледеневшие тела жутко блестели в неровном свете факела который зажег Ван Ли.

Убийцы тоже заметили их. Отвернувшись от пленников, они посмотрели вверх, туда, где сквозь щель нависшего над ними ледяного козырька в них равнодушно глядели звёзды.

Бай медленно достал меч, повернув голову в их сторону. Остальные тоже посмотрели туда же. Сяо Фэй ужаснулась увиденному.

— Они же говорили, что пропали двое? Шаман и женщина, но здесь трое мужчин, — прошептала она.

— Может они с соседнего поселения? — активировал защитный амулет Ван Ли. Он боялся, что разбойники нападут на У Цяня и тот не сможет защитится.

Впрочем, это, похоже, было не обязательно. Разбойники, повернувшись к заклинателям больше на них никак не реагировали.

Это было очень странно. И тут до них дошло. Перед ними стояли живые мертвецы. Причем второго уровня.

— Вот зараза, — выругался Бай Ян Дзя. — Теперь понятно почему они не заинтересовались золотом.

— Почему? не понял У Цянь. Он испуганно смотрел на странных разбойников и их окоченевшие жертвы.

— Потому, что они мертвые, — ответил Ван Ли, и подойдя к ним, посветил факелом у их лиц.

Умертвия даже не пошевелились.

— Почему они не нападают? — прошептал парень. Он боялся разговаривать в полный голос.

— Здесь нет их хозяина. Он отдает им приказы и они подчиняются. Хотя эти второго уровня, а значит гораздо умнее низкоуровневых и могут выполнять задачи посложнее.

— А еще они гораздо сильнее и опаснее, — добавил Братец Бай.

— А почему они просто стоят?

— Вероятнее всего хозяин оставил их здесь. Как мы вещи в шкаф ставим. Он не думал, что сюда кто-то проникнет и не приказал, чтоб они защищали пленников. Да и нечего тут защищать.

Сяо Фэй, тихо всхлипнула. Ей было очень жалко этих несчастных, погибших людей. И чем они вообще помешали тому чокнутому заклинателю?!

Не сговариваясь, заклинатели освободили умертвий от контролирующей печати и те, потеряв связь с хозяином упали на землю. Теперь они были не опасны и можно было не ждать нападения со спины.

— Нужно проверить, что там дальше. Вполне может быть это не единственные умертвия в этой пещере, — сказал Ван Ли. — Надеюсь, что Шаман и женщина здесь, и еще живы.

— Да уж, — вновь посмотрела на покойников Сяо Фэй. — Что-то больше совсем не хочется бродить по горам. Эта пещера напоминает мне мрачное подземное кладбище. Мне здесь не по себе. Очень. Прямо мурашки по коже.

Покинув этот небольшой коридор они протиснулись в узкую щель ведущую в большой просторный зал в котором горел огонь. На полу, в центре пещеры лежали еще два связанных трупа, а у стены сидел сгорбленный старик с связанными руками. К его спине был примотан кусок странного артефакта.

При их появлении он повернул голову и поднял на заклинателей красные, уставшие глаза. По белой коже по его шее и рукам текла кровь, но тут же застывала от холода.

Вспышка. И в пещере появился Белый Тигр, который бросился к старику.

— Вэй! Мой милый Вэй! — обрадовался старик и хотел было броситься обнимать зверя, забыв о том, что его руки связаны.

Ван Ли быстро развязал веревку, а Бай Ян Дзя, протянул ему бутыль с исцеляющим и согревающим лекарством.

— Кто вы, молодые люди? Кого я могу благодарить за своё спасение?

— Мы заклинатели из клана Айсан, — ответил за всех Ван Ли.

— Пусть будут благословенны дни ваши, — прослезился старый Шаман. — А я уж не думал, что увижу белый свет. Ну и дела творятся в этом мире. Еще вчера утром все радовались, когда я говорил им о Белом Тигре и Красной Звезде. А потом меня похитили эти скверные создания.

— А вы видели их хозяина?

— Тот, кто управлял ими появился ненадолго. Запечатал моего Вэя и улетел.

— Кем он был?

— Таким же мертвецом как и его слуги…