Двенадцать хитростей Ван Ли - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 2

Глава 2

Черепаха не шевелилась.

— Хотя… Тут я, пожалуй, погорячился, — он задумчиво посмотрел на её унылую морду и его начала мучить совесть. — Если я отдам тебя кому-то противному, ты проникнешь мне в самую душу своими маленькими глазками и начнешь тянуть из меня все соки, заставляя все время находится в плохом настроении. И тогда я точно перестану быть счастливым…

Нет, тут всё надо делать по-другому. Значит, так. Сначала купим тебе новый панцирёк, получше прежнего. Прежний, к сожалению, я уже проклял, когда ты меня незаслуженно оскорбила. Положив питомца на землю, Ван Ли начал развязывать ленту.

— Панцирь — это тебе наряд что-ли? Это как для нас ногти, — послышалось рядом.

Ли сначала даже показалось, что это заговорила сама Камешек, но это оказался очень древний старик с длинными, как язык у сплетника, седыми усами и такой же седой бородой. Глаза старика практически были скрыты за косматыми бровями и мужчине даже захотелось спросить видит ли тот хоть что-нибудь, но он вежливо промолчал.

Старик внимательно оглядел его с головы до ног. Повернулся к стоящему рядом сухопарому парню с ямочками на щеках и сказал ему несколько коротких фраз на странном диалекте. Тот кивнул и исчез за открытой дверью лавки, оставив деда наедине с молодым заклинателем. Подождав пока парень уйдёт на достаточное расстояние, дед вкрадчиво спросил. — Скажите, милейший, где здесь клан Айсан?

Ли машинально кивнул на гору. Дед повернулся и медленно пошёл в указанном направлении. Черепаха с видимым удовольствием повторила всё за ним. Ей видимо очень нравилась такая игра.

— Эй! Мы ещё не купили сладкого и не зашли в магазин с книгами.

Камешек остановилась и очень внимательно начала нюхать траву у своих ног.

Когда Ван Ли повернулся чтобы пойти вперёд, она внезапно испустила пронзительный писк и понеслась прочь так быстро, словно за ней гнался сам Владыка Ужаса.

Мужчина сделал несколько шагов, потом остановился, сложил ладони у груди и возопил. — О боги, мне очень жаль, если я согрешил перед вами. Так как я просто не понимаю за что мне такое наказание!

Не успел он закончить своей тирады, как заметил что Камешек скрылась в ближайших кустах. Ван Ли обернулся, и поспешил следом.

Кусты оказались очень большими и со всех сторон к ним плотно примыкали другие. Поравнявшись с одним из таких кустов, заклинателю стало казаться, будто кто-то дышит ему прямо в лицо. Он не подал вида, что заметил нечто странное, только крепко сжал рукоять меча, готовый встретить удар любой силы.

В этот момент Камешек высунула из куста голову и весело спросила: — И как нам теперь быть, уважаемый? Можно я буду звать вас по имени? Или как-нибудь еще?

Она подмигнула и, похоже, хотела захохотать, отчего Ли чуть не выронил меч, — но вдруг его что — то схватило за ногу. От неожиданности он отпрыгнул назад и в следующий момент увидел перед собой белёсую лысину, похожую на худую луну. Под ней был блестящий от пота невысокий лоб и два крохотных живых глаза. Когда лысый сделал шаг в его сторону, Ван Ли наполнил меч своей духовной силой.

Белесая лысина замерцала. Внезапно оказавшаяся под ней ещё и вторая пара глаз привела заклинателя в полное недоумение.

— Ну зачем?! Ты и до этого не был красавцем, а сейчас у меня даже слов нет.

Демон злобно оскалился и плюнул в него ядом.

— Демоническое отродье! — выругался заклинатель. А ведь он и вправду на миг даже подумал, что черепаха заговорила.

Паукообразный демон не успел даже пошевелить пальцем, как его пронзительный визг смешался с хрустом сломанных костей и мерзкая тварь исчезла.

— И где мой камешек? — начал шарить руками в кустах Ван Ли, совершенно не боясь, что снова наткнется на какого-нибудь демона.

— Да их вон сколько валяется, бери любой, — засмеялся любопытный прохожий, но заметив, что смеётся с заклинателя поспешил скрыться с глаз.

— «Какой же все-таки невежественный народ», — подумал тот, ища в траве свою питомицу. Но Черепаха, видно, совершенно не торопилась находится.

— И как я тебя подарю самому дорогому человеку, если ты пропала? — разозлился он.

Впрочем, рассердившись, он сразу успокоился, потому что вспомнил, наконец, о цели своего похода и задумчиво посмотрел на сладости. — " А если выманить Камешек на какую-нибудь вкусняшку? Что там любят черепахи?«

Заклинатель быстро купил парочку морковок и вернулся к кустам.

— Ловись черепаха большая и маленькая, — прошептал он, водя морковкой над землёй.

Не прошло и пяти минут, как из кустов появилась большая коричневая черепашка и с интересом уставилась на морковь.

.— Нравится? Тогда, пожалуйста, прими этот скромный подарок от хозяина, — довольный своей находчивостью улыбнулся Ван Ли, но тут кусты снова зашевелились и из них выползла ещё одна черепаха.

Увидев перед своим носом морковь, та радостно подпрыгнула вверх и попыталась вцепиться в нее зубами… Тем временем из-за кустов выбрался ещё один представитель черепашьего отряда и тоже уставился на угощение.

— Всмысле? — почесал затылок мужчина. К такому он точно не был готов.

И как ему среди этого черепашьего многообразия найти именно свою?

В этот момент из кустов выползла ещё одна черепаха. Она была поменьше, но зато с очень длинной шеей и длинным хвостом. Хотя, в общем-то именно такая же как все остальные… И она тоже смотрела на морковку! А потом её глаза встретились со взглядом Ван Ли..

Он понял, что это и есть та самая черепаха. Ведь она тоже его узнала! Вон как хвостом виляет.

— «А все-таки между нами есть какая-то связь», — подумал заклинатель и взял её на руки. Но только хотел отправиться в книжную лавку, как его нога зацепилась за что-то большое и он кубарем полетел в кусты.

Большая, черепаха с царапиной на панцире смотрела на распластавшегося на земле мужчину и будто ухмылялась.

— Камешек, — прокряхтел Ван Ли вставая и отряхиваясь. — Как я мог тебя с кем-то спутать? У тебя же самый ужасный характер в мире.

Он взял черепаху на руки и пошёл к книжной лавке. По дороге он вдруг подумал, что можно купить книгу про черепах. Например как их воспитывать, чтоб они не портили жизнь своим хозяевам. Но с другой стороны он её всё равно подарит и пусть это будет головной болью её нового хозяина.

Книжная лавка была совсем рядом, но он решил зайти в неё попозже так-как внезапно ему пришло странное ощущение: что-то изменилось вокруг…

— «Да что за день такой? — начал возмущаться он. — Неужели опять демон?».

Камешек молча висела у него в под мышкой и тоскливо провожала взглядом прилавки с овощами.

— Точно, ты же голодная, — вспомнил заклинатель. Он ведь накормил морковками совершенно других черепах. — Сплошные непредвиденные расходы.

В дальнем углу рынка, прямо возле выхода, находилась лавка с капустой посочнее. Они всегда покупали её для клана только там, и именно туда направился мужчина. Авось ему сделают скидку, но завернув за угол он неожиданно нашёл тайный вход, который вел в глубины старого заброшенного

здания. Оттуда шел мягкий, зеленый свет и слышался перезвон маленьких колокольчиков.

— «Вот это да, — подумал он с удивлением и восторгом одновременно. — А я-то думал что здесь только крысы живут».

Черепаха, поняв, что собирается делать этот безумец несчастно сощурилась ожидая печальной участи.

— Да не бойся ты, — прошептал заклинатель. — Я тебя в обиду не дам. Ты пока спрячься, а я посмотрю, что там происходит.

И он аккуратно опустил её прямо перед входом в странное место и начал спускаться вниз, осторожно ступая на ступеньки, чтобы не разбудить зловещие эхо, которое казалось ожидало каждого неосторожного шага. Свет из рынка постепенно исчезал, окутывая Ван Ли мрачной тьмой, но он не испытывал страха — его любопытство и жажда новых открытий подавили все остальные чувства.

По мере того, как заклинатель продвигался вглубь туннеля, он начал замечать все больше странных и таинственных предметов. Картины, статуи, старинная мебель — все это было окутано темной пеленой забвения. Некоторые предметы так долго лежали здесь, что уже покрылись огромным слоем пыли и было даже непонятно какого они цвета и текстуры.

Вскоре, ему показалось, что он слышит шорохи и шуршания за спиной. Ван Ли повернулся и осмотрелся, но не увидел ничего подозрительного. Однако, не успев обернуться обратно, он услышал тихий шепот, наполнивший коридор, как будто его кто-то звал.

Сердце бешено забилось, но ему пришлось подавить страх и сосредоточиться на своем пути. Было ясно, что проход не был случайным, и что он привел его куда-то специально, чтобы показать что-то интересное или заманить в ловушку.

Подумав о ловушке, мужчина хмыкнул. С ним постоянно происходили всякие не совсем приятные вещи. Много раз он оказывался на грани жизни и смерти. И теперь, когда до разгадки тайны осталось всего несколько шагов, он не собирался сбегать.

«Если это ловушка, то он из неё выберется и сделает так, что шутники навсегда запомнят его урок».

Заклинатель продолжал двигаться вперед, опережая зловещие шепоты, пока наконец не оказался перед могущественной дверью, украшенной изумрудами и аметистами.

Глаза Ван Ли расширились от восхищения. Он не мог устоять перед соблазном открыть таинственную дверь и узнать, что находится внутри. (Перед этим конечно он попытался выковырять хоть один из драгоценных камней, но те, к сожалению не поддались). На мгновение он замер, собираясь с духом. Его руки дрожали от адреналина, но затем он выдохнул и решительно толкнул дверь.

Та, будучи долгое время неподвижной, открылась с внезапным скрипом, словно она проснулась после многолетней спячки.

Зрелище, которое предстало перед его глазами — лишило его дара речи.

Перед ним был просторный и величественный зал, украшенный ценностями и сокровищами со всех уголков мира. Золотые и серебряные статуэтки, драгоценные камни и жемчужины, картины и рукописи, все это создавало потрясающую картину роскоши и богатства.

Ван Ли ощутил, как его сердце замирает от восторга. Все эти сокровища, от которых каждый мечтал, были на расстоянии его вытянутой руки. Но несмотря на свои сильные желания, он понимал, что эти сокровища не принадлежат ему. Они были здесь для чего-то большего, нежели просто украшать зал.

Поэтому он решил исследовать зал дальше, и нашел скрытую дверь, ведущую в тайную комнату. В комнате стоял алтарь, на котором был разложен свиток с древними письменами.

— Эх. Нужно все-таки было получше учиться, — вздохнул мужчина. — Может быть тогда я смог прочитать, что здесь написано.

Надпись на свитке, в ответ на его слова, засияла золотым светом и стала понятной: «Тот, кто сможет пройти все испытания и достичь мудрости, получит силу, которая изменит мир», — гласила она.

Сердце молодого заклинателя бешено забилось. Он понял, что эта тайная комната и ее содержимое и были его истинной целью. Он не был случайным гостем в этом месте, это была его судьба — найти эту силу и использовать ее для блага человечества. Если б не одно но… Ему совершенно не хотелось учиться и спасать этот мир от зла. В этом мире полно и других заклинателей которые готовы были пройти этот столь тернистый путь во имя добра или славы. Ему просто хотелось сидеть на пороге своего маленького, но уютного домика в тени деревьев и читать книги наслаждаясь сладостями и чаем.

— Простите. Этот господин совершенно не достоин оказанной ему чести и поэтому лучше вам поискать какого-нибудь другого достойного заклинателя, — поклонился свитку он и поспешил прочь из комнаты.

Перепрыгивая через три ступеньки, заклинатель помчался к выходу. Вслед за его спиной раздался разочарованный вздох, а следом за ним и свист приближающихся заклинаний. Мужчина испуганно замер. Создавалось такое ощущение, будто ему дали пинка под зад, заставив отпрыгнуть от этой двери.

Придя в себя и посмотрев под ноги он не удивился. Его ждало четыре больших черепахи и одна маленькая.

— Ну в самом деле… — выдохнул Ван Ли.

Естественно ему никто не ответил.

— Ладно. В этот раз я тебя сразу найду. Это не трудно. Просто как вспомню эту уродливую мордочку, так сразу и волосы дыбом встают, — пробормотал он и был укушен за ногу.

Черепаха, с царапиной на панцире, недовольно взяла алую ленту в рот и смотрела на него с упрёком.

— Беру свои слова назад. Ты очень красивая и умная, — хмыкнул он. — Но давай сразу договоримся. Мы не писаем друг на друга, даже если глубоко оскорблены, и конечно не кусаемся. Хорошо?

И тут же заметил, что черепаха осуждающе покачала головой.

Стало припекать. Конечно заклинатели могли контролировать температуру своего тела и любая погода не вызывала у них дискомфорта, но этого нельзя было сказать о продавце книг, который мог уйти в любой момент оставив любителя почитать без духовной пищи.

— Значит так, — задумался Ван Ли, хватая на руки черепаху и не обращая внимания на трепыхающуюся ленту. Если зверушке хочется её носить, то пускай носит. — Сейчас мы идем за книгами, а затем, на обратном пути я куплю тебе капусты, а себе сладостей. Договорились?

Камешек отрицательно покачала головой.

— Вот и славно, — улыбнулся Ван Ли, не обращая внимания на её изумленно-обиженные глаза.

Книжная лавка «Мудрость на страницах» была явным произведением искусства. Этот прекрасный уголок уюта и радости, был украшен разнообразными цветами, а его стены увешаны специальными амулетами, которые охраняли от зла и грабителей.

При входе в лавку, путников встречала кошка по имени Мяо-Луй. У нее были глаза, в которых крылась таинственная мудрость, и она всегда приветливо здоровалась с посетителями мягким мурлыканьем.

Как только вы входили в лавку, то попадали в мир тихой гармонии. Светло-зеленые стены были украшены рисунками оригинальных историй, изображающих волшебство, приключения и дружбу. Ряды полок, загруженных книгами и свитками так и манили своей загадочностью и чарующим ароматом страниц.

Амулеты, которые украшали стены, имели разные формы и символы. Среди них можно было увидеть знаменитую драконью голову, символ силы и удачи, а также изображения журавлей, которые обещали долгую жизнь и мудрость. Вдоль полок тянулись стеклянные бутылочки, заполненные травами и растениями, которые книжный продавец использовал для приготовления настоек, помогающих сосредоточиться или получить вдохновение.

В самом сердце лавки стоял деревянный стол, на котором раскладывались старинные карты и рукописи астрологов. Там же находился большой китайский чайник, из которого всегда подавали гостям ароматный чай, помогающий раскрыть свои мысли и войти в гармонию с окружающим миром.

Книжная лавка «Мудрость на страницах» была настоящим убежищем для всех, кому нужна была порция мудрости, вдохновения или просто тихое место, где можно уединиться с любимой книгой. Здесь каждая страница раскрывала новые горизонты, заставляла задуматься и вникать в тайны бытия.

— Я в раю, — выдохнул Ван Ли, и по его телу пробежали десятки мурашек.

Хозяин довольно улыбнулся и поспешил налить чай.

— У вас очень милая черепашка, — заметил он. — Я не ожидал увидеть такую гостью и поэтому не приготовил морковок, но у меня есть парочка листов салата. Если вы не против, я принесу их моей гостье.

Камешек довольно сощурилась и согласно кивнула.

— Она не против, — улыбнулся заклинатель и посмотрел на лежавшие на столе свитки. Многие из них он видел впервые.

— Нам прислали рукописи рецептов и несколько новостных свитков, — донеслось из соседней комнаты, куда хозяин пошел за салатом. — А так же парочку чудесных романов. Особенно мне понравился роман про заклинателя Цюаня.

— О! Такого я еще не читал, — довольно потер руки Ван Ли и взял пиалу.

Хозяин принёс салат и поставив его перед черепахой довольно расправил усы. Он очень любил делиться прочитанным и это приносило ему несказанную радость. Но, был у него маленький недостаток, как и у большинства читающих людей. Если он начинал рассказывать про какую-то книгу, то его казалось не сможет остановить даже взбесившееся умертвие пока он не расскажет все, до конца.