Пожиратель лунного света - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 163

— Договорились, — она обняла его.

— Напоследок, я хочу кое-что отдать тебе, — Дэйлен взял её руку.

На ладони юноши появился чёрный металл, но он начал перетекать на руку девушки.

— Я бы отдал тебе правую, но я в большей опасности, так что мне она нужнее, — улыбнулся он.

Металл на руке девушки застыл в форме браслета с жемчугом, с аксессуара свисала синяя полупрозрачная ткань.

— Как это возможно? — удивилась Астрид.

— Я очень сильно захотел, чтобы часть меня осталась с тобой… — пожал плечами юноша, смущённо улыбнувшись, — Если будешь в опасности, то это поможет.

— Постараюсь не попадать в опасности, — она взяла его за вторую руку.

— Прощай, Астрид, — прошептал он, — Спокойной ночи, моя милая луна.

— Я буду ждать тебя, маленький принц, — она отпустила его руки.

Ди тихо покинул гостевое крыло особняка и пришёл к комнате Сигретт. Он аккуратно постучал.

— Входи, — одетая в чёрный плащ, Леди Эсэйтэн быстро открыла.

Дэйлен вошёл внутрь.

— Ты уверен? — спросила женщина.

— Да, — спокойно ответил Ди.

— Нужно завязать тебе хвост, волосы не должны мешать, если что-то случится, — Сигретт показала синюю ленту, — Садись на кровать. Это много времени не займёт.

— Хорошо, — кивнул юноша.

— Мои люди будут ждать тебя возле таверны “Солнечная ночь”. Когда ты украдёшь принцессу, то они проведут вас к лошади, — Сигретт осторожно расчесала волосы Дэйлена.

— Я смогу увидеться с вами напоследок? — слегка тревожно прозвучал Ди.

— Нет, — грустно вздохнула она, — Не глупи. Если так не хочешь со мной расставаться, то и не надо было всё это начинать.

— Я постараюсь вернуться быстро, — произнёс он.

— Хорошо, я уже не молода, чтобы ждать принца у своего окна, — усмехнулась Леди Эсэйтэн, — Готово, тебе идёт синий…

— Спасибо, — Дэйлен слегка поклонился.

— И ещё кое-что… — Сигретт подошла к своему столу, — Лицо тебе тоже не стоит показывать.

Леди Эсэйтэн вернулась к кровати, держа в руках посеребрённую маску в форме двух ладоней, схватившихся на нижнюю половину лица. Аксессуар держался на кожаном ремне.

Сигретт отрегулировала маску и надела на Ди.

— Слегка пафосно, но выглядишь ты неплохо, и главное, что никто не увидит твоего лица.

— Отлично, буду беречь этот подарок, — за маской не было видно улыбку.

— Полюбуешься в зеркало? — предложила Леди Эсэйтэн.

Дэйлен пожал плечами и посмотрел в отражение. Он довольно поднял большие пальцы вверх:

— Стильно, — юноша снял маску и повесил на ножны.

— Хорошо, я старалась, чтобы тебе понравилось, — покивала Сигретт, — Пойдём, я провожу тебя до кареты. Моё извозчик прокатит тебя поближе, но тебе всё равно придётся незаметно пройти пешком. Ориентируйся по картам. Кстати, вот для города.

Она протянула свёрток.

— Без вас я точно бы не справился, — Ди взял карту.

— Да, — кивнула Сигретт.

Дэйлен обнял её:

— Пускай я и знаю вас лишь недолго, но я рад, что встретился с вами.

— Не говори так, будто мы не увидимся больше, — Леди Эсэйтэн прижала его к себе, начав плакать, — Ладно, тебе пора. Идём, я тебя провожу.

Она вытерла слёзы и пошла вперёд. Они спустились к выходу.

— Ладно, давай ещё разок на прощание, — Сигретт вновь обняла Ди, — Помни, ты обещал вернуться. Уверена, твои друзья будут ждать тебя, сильнее чем я.

— Скажите Дэгану, чтобы присмотрел за ними, ему нельзя лениться, — пошутил юноша.

— Хорошо, я и сама за ними пригляну, — кивнула Леди Эсэйтэн, — Ну, вперёд.

Взгляд юноши слегка потускнел, он несколько секунд безмолвно смотрел на Сигретт.

— Мелине не повредит общение, — вдруг произнёс Ди, — Навещайте моих друзей. Они уже успели сдружиться с девочкой.

— Если собираешься меня учить, как быть родителем, то лучше уже вали наружу, — засмеялась Сигретт.

— Ладно-ладно, уже ухожу, — развернулся он.

— Я сделаю, как ты сказал, — серьёзно произнесла Леди Эсэйтэн, — В конце концов, мне самой не повредит компания, а твои друзья довольно интересные. Да и Дэган с ними поедет…

— Лемени’ай фере лэй ми лен, — с долью печали и заботы произнёс юноша, повернув голову, а затем покинул поместье.

— Лемени Сарро ми Анэло да фир, — ответила Сигретт, прежде чем двери закрылись.

— Мне хватило бы и луны… — Ди улыбнулся.