Пожиратель лунного света - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 88

— Да, в Хоушине такого точно не было, — согласился Ди.

— О! Дэган, вот ты где! — подошёл Альберто, — Давай за мной, опустошим моё хранилище!

— Господа, а для меня место найдётся? — крикнул старикам Эйв.

— Ха-ха! Давай к нам, весельчак! — одобрил староста.

— Праздник всё лучше и лучше… — ухмылка расплылась на лице Дэгана.

— Прошу прощения, леди! — извинился рыжий, — За продолжением обращайтесь к тому темноволосому красавчику, он мой хороший друг и в деталях передаст мои подвиги! Увидимся чуть позже!

Дэйлен шокировано выпучил глаза на убегающего весельчака, однако быстро собрался и любезно помахал девушкам.

Клэр резко толкнула его локтем:

— Ой, прости… Само собой вышло, — девушка искренне удивилась.

— Так его, пусть не наглеет… — Найя показала большой палец подруге.

— О, Дэйлен, Дэйлен! — позвала его Лиза, — А ты расскажешь про Хоушин? Как вы там жили?

— Расскажу, только сначала нам придётся развлечь аудиторию…

Праздник шёл дальше. Постепенно все голоса стихли, каждый слушал рассказ Дэйлена.

— И оказалось, что подопечные Вэйлеандоры взбунтовались со злобы на людей. В особенности отличился огромный дуб, самый старый из деревьев! — драматично излагал юноша.

— Да, Великий Дуб! — выкрикнул кто-то из-за стола. — Его иногда видно! С синими листьями…

На одну из гирлянд сел ворон.

— Именно, — продолжил Ди. — И госпожа попросила нас урезонить его, ведь ей самой надо было удерживать весь сад, лишь Дуб сумел от неё сбежать. Она дала нам свой шарф, как дар старейшему древу и попросила передать её слова: “Да, люди виновны в случившемся горе, но, как и у деревьев есть гнилые плоды, так и у людского рода есть негодяи, творящие зло. Так не держи же вину на тех, кто не повинен, прости жителей деревни, ибо чтят они тебя, как и меня, лишь не знают, кто им помогает”.

— Мудрая госпожа! Славься Вэйлеандора! — крикнул кто-то, — Славься Дуб!

— Да! — поддержала вся деревня.

Астрид и Найя заливались хохотом, Клэр и Лиза сдержанно улыбались.

Прошло ещё немного времени. Юноша завершал рассказ:

— И так мир вернулся в сад нашей госпожи и бедствия покинули деревню…

Люди в очередной раз захлопали:

— Спасибо героям!

— Спасибо!

Дэйлен сел на своё место. Ночь полностью вступила в права. Чистая луна сверкала в небе.

Вокруг юноши, рассказывающего о доме, собралась толпа детей:

— И каждый вечер цветы распускались, загораясь синим огнём, тогда всё люди выходили на улицы, чтобы полюбоваться видом. Начинался маленький праздник.

— А такие только в Хоушине растут? — во главе детей сидела Лиза.

— Нет, — улыбнулся Ди, — Она в разных местах растут, но те посадил Кристоф, мой учитель. Вы можете расспросить Альберто о них, он точно должен их знать.

— А чему он тебя учил? — спросил какой-то мальчишка.

— Кристоф? — уточнил Дэйлен. — Многому. Он учил меня тому, как правильно жить.

— Это как?

— Ну, знаете… — задумался юноша, — Он рассказывал правила, которым следует придерживаться. Принципы. Что следует делать, а чего нет. Как веселиться. Что самое важное в жизни.

— И что же самое важное в жизни? — спросила Лиза.

— На этот вопрос нет простого ответа. Каждый должен сам на него ответить. Что делает вас счастливей всего? На что вы готовы потратить всё своё время и все силы? Чтобы понять, что важнее всего в жизни, надо ответить на эти вопросы. У каждого будет разный ответ, для каждого важны разные вещи.

— А для тебя? — спросила одна девочка, — Что самое важное в жизни?

Ди замолчал.

— Счастье людей вокруг… — подумав, ответил он, — Когда люди вокруг счастливы, мне тоже становится весело, особенно если это близкие мне люди. Наверное, так. И в то же время, мне очень печально, когда я вижу печальные лица родных. Я бы хотел построить мир, где все были бы счастливы.

Клэр, тихо слушающая, тоскливо улыбнулась. Сонная Найя взяла юношу за руку.

— Ладно, детишки, вам пора спать. Расходитесь по домам, подумайте о том, что я рассказал.

— Нет! Давай ещё! — раздались возмущения.

— Так! — встала Лиза. — Люди, не ведите себя как дети. Дэйлен уже и так много рассказал, мы не должны докучать гостю. Особенно, герою, спасшему нас!

— Да! Точно. Расходимся, народ, — в мгновенье сменилось мнение толпы.

— Спасибо, — сказал Ди.

Лиза подмигнула и пошла вслед за друзьями.

— Ты, кажется, стал более открытым… — вызывающе сказала Астрид, улыбаясь.

— Ты про то, что я рассказал детям? Нет ничего хорошего, чтобы врать детям о таких вещах, — ответил юноша. — Они станут достойными людьми, если будут держать у себя в голове то, что я сказал.

— А и не знала, что ты такой взрослый, — то ли искренне, то ли с иронией произнесла она.

— Просто говорю то, что говорил мне Кристоф.