45355.fb2 Волшебная лампа Аладдина - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 13

Волшебная лампа Аладдина - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 13

– Ты говоришь о рубинах и изумрудах?

– Именно, именно! – сказал везирь, стараясь не рассмеяться.

– Верно, это я совсем упустил из виду, – сказал Аладдин. – Сейчас вернусь домой, и подарки доставят!

Переглянувшись с везирем, султан сделал стражникам знак отпустить Аладдина. И когда юноша встал на ноги, поманил его пальцем.

– У тебя дома что – зарыт клад?

– Нет, клада нет, – сказал Аладдин. – Просто у меня есть один знакомый джин.

– Джин? – засмеялся султан.

– Джин, – сказал Аладдин, улыбаясь во весь рот.

Придворные опять захохотали.

– Ах, джин! – сказал султан.

– А чем ты докажешь? – спросил везирь, подмигнув султану.

– Я даю слово, – гордо сказал Аладдин. – Разве этого недостаточно?

– Вполне достаточно, – подтвердил султан. – В темницу его!

Стражники подхватили под руки ошеломленного Аладдина.

А султан обернулся к Умару Убейду:

– И завтра на заре отрубить ему голову!

Стражники потащили Аладдина к дверям. Султан жестом остановил их и сказал на прощанье Аладдину:

– Ты думаешь, головы рубить – это удовольствие? Надо, милый, надо! Вот он подтвердит!

Умар Убейд кивнул. Стражники во главе с Мубараком уволокли Аладдина. И швырнули его в темницу – глубокий тюремный колодец, куда сажают приговоренных к смерти, чтобы не могли убежать.

* * *

Теперь, когда вы знаете, что случилось с Аладдином, послушайте про царевну. Она под белым покрывалом вошла в тронный зал. Ее вел Наимудрейший.

– Дочь наша, – сказал султан, – мы разгневаны!

– Это я разгневана! – сказала царевна.

– Ты отказала всем принцам! И принцев уже не осталось!

– И не надо! – сказала она.

– И все для того, чтобы попасть в лачугу какого-то оборванца!

Царевна топнула ногой.

– Не называй его плохим словом!

Султан обвел глазами придворных, как бы призывая в свидетели.

– А как мы должны его называть?

– Аладдин, – сказала царевна.

– Аладдин? Тьфу! Мы еще станем называть по именам всех бездельников и нищих!

– Молчать! – крикнула царевна.

– Кому молчать? Нам? – тихим голосом спросил султан.

– Сейчас же его отпусти! – сказала царевна. – И попроси у него прощения!

Султан подпрыгнул на троне и крикнул:

– Это последнее, что ты сказала! Клянемся: сегодня же мы отдадим тебя замуж за первого встречного!

– Только попробуй! – сказала царевна, снова топнув ногой.

– А, так?!

Султан тоже топнул ногой. И повернулся к придворным.

– Запомните и запишите! Мы отдаем дочь и полцарства за… за… за… – он захлебнулся от ярости, – за того, кто первым войдет в эту дверь!

Воцарилась тишина. Все смотрели на дверь. Придворные, и везирь, и царевна.

И султан тоже смотрел остолбенело на дверь.

Дверь открылась. Вошел Мубарак, покачивая маленькой головой и сверкая золотом и серебром цветов, вышитых на синем камзоле. Придворные зашептались. Царевна фыркнула.

Султан повернулся к везирю.

– Отныне полцарства и наша дочь принадлежат твоему сыну!

Мубарак моргал глазками, ничего не понимая. Везирь подтолкнул его к ногам султана. И сам упал рядом.

Он поцеловал туфлю султана, ткнул сына в другую туфлю. Похлопав глазами, тот тоже чмокнул туфлю. Лежа на животе перед султаном, Бу-Али Симджур шепнул сыну:

– Царевна Будур и полцарства – твои…

Султан благосклонно поднял обоих и сказал Мубараку:

– Дай ей руку!