45355.fb2
Стражники взяли попону за концы и растянули, чтобы сыну везиря было куда падать.
– Прыгай! – крикнул Мустафа.
– Не могу-у! – пищал Мубарак, болтаясь на поясе.
Мустафа поднял лук и вложил стрелу. Стрела со свистом понеслась к серебряному полумесяцу, перервала пояс Мубарака. Вереща от ужаса и кувыркаясь в воздухе, жених полетел вниз.
Он упал на попону, и стражники, державшие ее, попадали вместе с ним. Мустафа вытащил жениха из попоны и поставил на ноги.
– Иди сюда, осел! – крикнул везирь из окна.
Мубарак скрылся в воротах дворца. Все разошлись. Мастера на минарете вновь стали класть свои кирпичи.
А Мубарак уже стоял в опочивальне и тер глаза кулаками.
– Зачем ты туда забрался? – спросил султан.
– Я не забирался…
– Ты лжешь! – сказал султан. – Все видели, что ты там висел!
Везирь сказал:
– Раз забрался, скажи, что забрался.
– Забрался… – послушно сказал Мубарак.
Бу-Али Симджур обратился к султану.
– О великий султан, прости неразумное дитя! Это он по молодости и излишнему усердию.
– Ну хорошо, – сказал султан. – Оставим их еще раз.
Царевна спросила:
– А вдруг он опять улетит?
– Пусть только попробует! – сказал везирь, свирепо глядя на сына.
И вышел вместе с султаном. Мубарак постоял, постоял… Сделал шаг к царевне Будур, сказал нерешительно:
– О звезда…
И умолк. Ничего худого не произошло. Тогда, осмелев, он сказал:
– О звезда моих очей!..
Опять ничего не произошло. Мубарак окончательно приободрился, шагнул к царевне. Еще шагнул, еще… И вдруг опять оторвался от пола и, отчаянно болтая руками и ногами, улетел.
В восторге царевна кинулась к окну.
Серебряный полумесяц был. Но Мубарака на нем не было.
– Так тебе и надо! – сказала царевна и захлопнула окно.
Она легла, сама себе сказала:
– Спокойной ночи, царевна Будур!
И, счастливо улыбаясь, закрыла глаза.
Пока царевна спит и видит сны, мы не можем умолчать о событии, которое случилось в ту ночь на базаре.
Возле лавки горшечника стоял огромный горшок с узким горлом. Из горшка доносились хриплые вопли. На почтительном расстоянии от него теснились люди.
– …Я полагаю, – рассудительно говорил кузнец, – что джина, сидящего в горшке, вернее всего погубить, насыпав внутрь раскаленные угли.
Горшок ответил воплем:
– Я не джин! Я не джин! Вам говорят!
Ночные зеваки молчали. Кто-то сказал:
– Угли – это хорошо для барашка. А на джина лучше всего вылить кипящую смолу.
Горшок завопил:
– Я не джин! Я сын главного везиря!
На это базар ответил дружным смехом.
Крошечный старичок захихикал.
– Какой хитрый джин!.. Зачем сыну везиря забираться в горшок?
Горшок ответил воплем.
Послышались крики:
– Дорогу султану!.. Дорогу великому султану!..
Толпа расступилась. Вошли стражники с факелами. И вслед за ними въехали на конях сам великий султан и везирь.
Бу-Али Симджур неспешно сошел с коня, приблизился к горшку и спросил у зевак:
– Итак, сидящий в горшке утверждает, что он мой сын?