Фальшивая империя - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 17

— Да ну, — Дэйв выглядит так, будто идея устроить здесь мальчишник никогда не приходила ему в голову, и мне бы хотелось, чтобы Ашер мог похвастаться тем же. — Поздравляю, чувак, — говорит он мне.

— Спасибо, Дэйв. — Не так много людей поздравили меня с предстоящей свадьбой. Они признали это. Понимающе кивнули. Каждый из них знал, почему я женюсь на Скарлетт. Но я не знаю, как сказать Дейву, что я мультимиллиардер, который женится ради денег, поэтому изо всех сил стараюсь изобразить искренний энтузиазм от такой перспективы. Становилось все труднее из-за присутствия моей невесты, стоящей в метре от меня.

— Пойду принесу вам снаряжения, — говорит Дэйв. — Вас четверо?

— Пятеро, — поправляет Ашер, кивая в сторону стойки регистрации, где Оливер стоит, разговаривая по телефону. Он ответил на звонок, как только мы приехали, и с тех пор не двигался с места.

— Все в порядке. Обычно мы начинаем в парах, — Дэйв оглядывается по сторонам, затем смотрит на меня. — Как насчет того, чтобы ты подождал его? — он улыбается Скарлетт. — Мы можем лазать вместе.

Я не жду, чтобы посмотреть, будет ли это предложение отклонено Скарлетт.

— Нет. Мы с ней будем лазать вместе.

Дэйв поднимает руки в добродушном жесте.

— Извини, чувак. Я понимаю, что такое чрезмерная братская забота. Я точно так же отношусь к своей сестре.

Ашер фыркает от смеха. Джереми начинает кашлять. Если бы я посмотрел на Скарлетт, то, наверное, увидел бы на ее лице такое же выражение ужаса, как и на моем.

Дэйв переводит взгляд с меня на Скарлетт, его дреды подпрыгивают при каждом движении.

— Ох. Разве вы двое не брат и сестра?

— Нет, — выдавливаю я из себя. — Она моя невеста.

— Я просто предположил… — он замолкает. — Никогда раньше не слышал, чтобы невеста посещала мальчишник.

— Нам нравится все делать вместе, — как мне удается произнести эту фразу с невозмутимым лицом, я понятия не имею. Я также впечатлен, что никто не смеется.

Но Дэйв кивает, выглядя совершенно серьезным.

— Я понимаю это. Мои предки ведут себя точно так же. Они ненавидят делать что-то по отдельности. Моя мама ненавидит футбол и за двадцать лет не пропустила ни одной игры «Джайентс». Мой отец не умеет рисовать, но каждую неделю ходит с ней на масляную живопись, — Дэйв делает паузу и улыбается. — Держу пари, вы, ребята, будете так же счастливы. Чья это идея? — его глаза снова перебегают между нами.

— Э-э… — я на знаю, что сказать. Я никогда не был свидетелем таких отношений лично. Я знаю, что мой отец любил мою мать. Возможно, она была единственным человеком, которого он когда-либо любил. Когда речь заходит обо мне и Оливере, он время от времени раздает похвалы, но никаких проявлений любви. Как бы он ни выражал какие-либо чувства по отношению к моей матери, я был слишком мал, чтобы помнить что-либо из этого.

— Крю, — Скарлетт прочищает горло. — Это была идея Крю.

— Отличный выбор, чувак, — Дэйв улыбается мне, прежде чем его внимание возвращается к Скарлетт. — А что бы выбрала ты?

— Э-э… — она запинается. Впервые за все время я вижу, что Скарлетт выглядит неуверенной. Вместо того чтобы наслаждаться этим, я изо всех сил пытаюсь придумать какое-нибудь случайное хобби. Гольф?

— Это может быть что угодно, — настаивает Дэйв. — Что-то, что ты всегда хотела попробовать?

— Ну мы начнём? — появляется Оливер с телефоном в руке. — Если нет, я возвращаюсь в офис.

— Ты можешь подумать об этом еще немного, — говорит Дейв Скарлетт, затем поворачивается к остальным из нас. — Я буду ждать вас всех вон там, у стены, — он указывает куда-то направо, прежде чем направиться налево. Мы окружены только стенами. Не только четыре типичных, но и множество дополнительных, покрытых разноцветными искусственными камнями, предназначенными для опор для рук.

— Как вы думаете, он достаточно квалифицирован, чтобы учить людей взбираться на скалы? — спрашивает Джереми.

— Дэйв великолепен, — отвечает Ашер. — Супер спокойный.

— Это именно то, о чем я беспокоюсь, — отвечает Джереми. — Супер спокойный — не лучшее качество для инструктора.

Я игнорирую их препирательства и спрашиваю Оливера:

— Кто звонил?

Мой брат морщится.

— Пауэрс хочет вернуться за стол переговоров без отдела маркетинга.

— Он согласился?

Оливер кивает.

— Он продержался дольше, чем я ожидал.

— Ага, — соглашаюсь я.

Дэйв снова появляется с веревками и ремнями безопасности для короткого урока о том, что мы должны делать, чтобы оторваться от земли. Несмотря на опасения Джереми, Дэйв, похоже, хорош в своем деле. Но меня больше волнует женщина рядом со мной, чем непринужденный характер Дейва. Во всяком случае, его непринужденность — желанное дополнение к группе. Скарлетт, кажется, напрягается все больше с каждой секундой.

Как только урок заканчивается, нас отправляют в угол спортзала. Ашер немедленно начинает карабкаться. Оливер разговаривает с Дэйвом. Вероятно, пытается отвертеться от этого занятия.

Скарлетт застегивает ремни безопасности и смотрит на скалу, которая простирается на десять метров верх. Я пристально смотрю на нее. Она внезапно оглядывается, замечая, что я изучаю ее профиль.

— Ну, так что?

— Что «ну, так что»?

— Ну, ты собираешься лезть на эту чертову штуку или нет? — я растягиваю слова.

— Дай мне минуту, — огрызается она.

— На что? Стена находится прямо перед тобой. Просто берись за ручку и начинай. Это просто.

— Я и не говорила, что это трудно!

— Тогда почему ты не лезешь?

— Я… готовлюсь.

Я усмехаюсь.

— Готовишься к чему?

— Готовлюсь отдать свою жизнь в твои не слишком умелые руки. Я не совсем уверена в твоей способности поймать меня.

— На тебе ремень безопасности, прикрепленный к веревке над поролоновым ковриком. Конечно, я не собираюсь тебя ловить. Не будь смешной.