Фальшивая империя - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 18

— Как обаятельно ты говоришь «нет», — парирует она. Ее слова резкие. Но что-то скрывается за раздражением, проявляющееся в том, как она избегает встречаться со мной взглядом и теребит ремень.

— Скажи мне, что на самом деле не так, — требую я.

— Я же сказала тебе, я…

— Скарлетт.

Ее зубы впиваются в полную, ярко-красную нижнюю губу. Я избегал смотреть на ее рот. В последний раз, когда я уделил ему слишком пристальное внимание, я чуть не поцеловал ее. Я собираюсь снова произнести ее имя, когда она отвечает.

— Я боюсь оказаться слишком высоко от земли.

Смысл постепенно доходит до меня.

— Ты боишься высоты, — понимаю я и смеюсь. — Ты что, издеваешься надо мной?

— Я не это сказала, — отвечает Скарлетт. — Я просто…

— Ты сказала именно то, что имела ввиду.

Она обдумывает это.

— Прекрасно. Я боюсь высоты.

Я снова смеюсь.

— Невероятно. Ты действительно такая упрямая? Ты пришла на скалодром и боишься высоты?

— Во-первых, ты не лучше, мистер-Я-Все-Могу. Во-вторых, я не знала, что мы собираемся в спортзал для скалолазания. Твой женоненавистнический друг не уточнил об этом, когда пригласил меня.

— Ашер далек от женоненавистника. Он любит женщин.

Скарлетт закатывает глаза.

— Любить женщин и уважать — это две разные вещи.

Я чувствую внезапное желание защитить Ашера, несмотря на то, что именно из-за него я стою здесь и спорю с ней.

— Он уважает женщин.

— А ты сам-то уважаешь женщин?

Я напрягаюсь и свирепо смотрю на нее.

— Что это, черт возьми, за вопрос? Ты выходишь за меня замуж и думаешь, что я не уважаю женщин?

— Я не сказала, что ты женоненавистник, а просто спросила.

— Ты можешь выкрутиться из любой ситуации?

Она вскидывает подбородок, когда сердито смотрит прямо на меня.

— Хочешь знать, почему я пришла сюда, Крю? Чтобы проявить себя. Потому что я всегда должна проявлять себя. Когда ты появляешься в «Кенсингтон Кансалдид», люди не думают, что ты пришел туда, чтобы встретиться со своим отцом за обедом. Они не думают, что знают больше, чем ты, о компании, которая является наследием твоей семьи. Они не задаются вопросом о том, на ком ты женишься, потому что предполагают, что однажды этот человек будет иметь право голоса на их работе. Мы можем быть похожи в чем-то, но мы не одинаковы.

Она расстегивает ремень и выходит из снаряжения. Я был раздражен, что она пришла. Теперь я раздражен, что она, похоже, уходит.

— Что ты делаешь?

— У вас все в порядке? — появляется Дэйв, на его спокойном лице отражается лишь малейший намек на беспокойство. В его мире все, вероятно, идет по плану. Вероятно, у него даже нет плана.

— Все прекрасно, — Скарлетт одаривает его легкой, натянутой улыбкой, которая, как мог заметить любой, у кого есть глаза, фальшивая. — К сожалению, мне нужно идти, — она даже не придумывает оправдания. — Спасибо за помощь, Дэйв.

— Скарлетт… — начинаю я.

Она уходит, не говоря ни слова, взмахивая конским хвостом. И издеваясь надо мной с каждым шагом все больше. Скарлетт останавливается только для того, чтобы снова переодеться в туфли на каблуках. Затем уходит, срезая путь по людной улице, и исчезает из виду.

Я начинаю задаваться вопросом, смогу ли я когда-нибудь смотреть, как она уходит, без смеси гнева и сожаления.

Ради собственного здравомыслия, я очень на это надеюсь

.

5. Скарлетт

Мама начинает плакать, когда видит меня в свадебном платье. Я не ожидала ее слез. После почти тридцати лет брака с бесчувственным, пустым человеком, известным как мой отец, я не думала, что сегодня будет проявлено много чувств. Просто благодарность за поспешное планирование, чтобы осуществить то, что каждое новостное издание называет свадьбой века.

За последние шесть недель, прошедших с тех пор, как было объявлено о моей помолвке с Крю, была продумана каждая деталь свадьбы. Учтены все возможные проблемы. Каждая минута на счету.

Это не запланированная ситуация. Софи и Надя пробрались в комнату рядом с трансептом, где я провела утро. Софи была единственной, кто умолял меня показать платье. Я надевала его до этого только один раз, когда была на примерке.

Я оцениваю все три реакции — широко раскрытые глаза Софи, вздох Нади, мамины слезы, — прежде чем поворачиваюсь и смотрю на свое отражение. Мне нравится это платье. Я даже люблю его больше, чем следовало бы. Люблю его больше, чем любую другую одежду, которую когда-либо носила.

Оно без бретелек. Линия моей ключицы и изгиб плеча видны над замысловато детализированным корсетом. Соблазнительный, но не пошлый. Сшитое вручную кружево переходит в слои мягкого, как облако, тюля и широкий шлейф, который тянется в нескольких метрах позади меня. Я никогда не чувствовала себя более красивой, чем в этом платье. Это платье предназначено для невесты, которая в восторге от своей свадьбы. У которой нет никаких сомнений — ни в чем, тем более в выборе жениха.

К некоторому сожалению, не говоря уже об удивлении, я подхожу под оба критерия.

Стоя в дверном проеме, я наблюдаю, как моя мать вытирает слезы, прежде чем заговорить. Я прикинула, что у меня есть еще двадцать минут, прежде чем она вернется, снова обсудив все детали со свадебным организатором.

— Скарлетт! Почему ты уже надела свое платье? Твои волосы ещё не уложены.

Надя и Софи вздрагивают от ее резкого тона. Хотя я его хорошо знаю. Гораздо легче замаскировать эмоции под грубостью, чем под счастьем.

— Я знаю. Я переоденусь обратно, — улыбаюсь Софи и Наде. — Увидимся позже, девочки, хорошо? — они немедленно выскальзывают обратно из комнаты. Мне осталось переодеться и встретиться лицом к лицу со своей матерью. Я вешаю свое свадебное платье обратно и надеваю шелковый халат, который был на мне раньше, поверх белого нижнего белья, которое мой муж не увидит.

— Ты готова? — спрашивает мама. Как я понимаю, не только парикмахера.

Я вдыхаю, затем высказываю просьбу, над которой размышляла с тех пор, как проснулась этим утром. Я ожидала, что это будет обычный день. Ничто не должно было ощущаться иначе. Ни душ, ни завтрак и ни дорога в собор, где я стану Скарлетт Кенсингтон.

— Крю здесь?