Фальшивая империя - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 59

— Да. Я не собираюсь лезть в чужую постель. От мужчины, которого вот-вот обескровит мстительная жена, мне мало пользы. Не каждая женщина такая понимающая, как Кэндис, — бесцеремонность, с которой он говорит о своей второй жене, отвлекаясь от дел, обеспокоила бы меня, если бы я мог оторвать взгляд от фотографий.

Я собираю их и запихиваю обратно в конверт, чтобы не пялиться.

— Скарлетт может делать все, что, черт возьми, хочет, — слова отдают горечью на моем языке.

— Нет, не может, Крю. Она Кенсингтон, часть будущего этой семьи. Раздвигать ноги для потенциальных деловых партнеров — это не выход. Держи ее в узде.

Я двигаю челюстью.

— Я разберусь с этим, хорошо?

— Как ты с этим разберёшься?

— Я еще не знаю. Дай мне больше пяти минут, чтобы подумать об этом, — я могу не соглашаться со многими вещами, которые говорит и делает мой отец, но он мой отец, мой босс и, возможно, самый влиятельный человек в стране. Резкий тон, которым я обрываю эти два предложения, не тот, которым я когда-либо разговаривал с ним раньше.

Он не обвиняет меня в этом, даже когда глаза Оливера расширяются.

— Я разговаривал с Себастьяном Крейном на прошлой неделе. Уговорил его не заниматься бизнесом в другом месте, после того как ты напал на его сына.

— Кэмден сам напросился на это.

Мой отец качает головой.

— Этот парад глупости заканчивается сейчас, Крю. Может быть, она и красива, но она всего лишь кусок дерьма. Возьми себя в руки, прежде чем ты поставишь в неловкое положение нашу семью.

Мне никогда так не хотелось ударить своего отца, как сейчас.

— Я сказал, что разберусь с этим.

Карие глаза пригвождают меня к месту. Я никогда не был так благодарен, что вместо них унаследовал голубые глаза своей матери. Я больше похож на нее, чем Оливер, и я всегда задавался вопросом, не поэтому ли мой отец строже ко мне. Больше ответственности, больше требований, больше разочарования. Все зависит от дня.

— Хорошо.

Оливер был слишком труслив, чтобы вмешиваться в наш разговор раньше, но он оказывает мне большую услугу и поднимает некоторые производственные проблемы с зарубежной компанией. Я притворяюсь, что слушаю, делая пометки в блокноте и украдкой бросая взгляды на конверт, который возвращает нас со Скарлетт туда, откуда мы начали: к незнакомцам.

Мое настроение не улучшилось к тому времени, как я вхожу в свой кабинет. Я киваю всем, кто со мной здоровается, даже не утруждая себя приветствием.

Ашер на своем обычном месте: ноги закинуты на угол моего стола. Он улыбается, когда видит меня, ожидая, что я что-то скажу. Я слишком зол, чтобы заботиться о том, где он ставит свои ботинки. Моя кожа гудит от беспокойной энергии, которая кипит в крови.

В последний раз, когда я чувствовал себя таким расстроенным, я ударил Кэмдена Крейна. До Четвертого июля я участвовал в одной драке. Это было в бостонском баре. На меня налетел парень, который был достаточно пьян, чтобы подумать, что я его толкнул. Он нанес первый удар, и я уложил его одним ударом, который счел самозащитой. Я не иррациональный парень. У меня вспыльчивый характер, но я держу его на коротком поводке. Или, по крайней мере, раньше, до того, как женился на Скарлетт.

— И тебе доброго утра, солнышко, — говорит Ашер. Когда я не отвечаю, он добавляет: — Я думал, что люди должны возвращаться из отпуска отдохнувшими. Ты выглядишь так, словно только что присутствовал на собственных похоронах. Я имею в виду… — он поднимает ноги и брови, — …ты даже ничего не сказал.

Я фыркаю. Он должен был увидеть меня до восьми утра, я, блядь, насвистывал, когда входил в здание. Теперь я так резко отодвигаю свой стул от стола, что он чуть не опрокидывается.

— Я в порядке.

Брови Ашера приближаются к линии роста волос.

— Черт возьми. Что произошло? Я никогда не видел тебя таким взбешенным.

— Просто какая-то ерунда с отцом, — отвечаю я вполголоса. — Забудь об этом.

— Чушь собачья.

Я качаю головой.

— Итак… как прошла твоя поездка?

— Хорошо.

— Неужели? — он растягивает вопрос недоверчивым тоном.

— Ага, — я включаю свой компьютер и начинаю перебирать стопку бумаг, которые Селеста оставила на моем столе.

— А как насчет отношений со Скарлетт?

Я заставляю себя перебирать бумаги.

— Все хорошо.

Раздается стук в дверь моего кабинета.

— Войдите, — зову я.

Она открывается, и входит Изабель. Я не удивлен, увидев ее; я почти ожидал, что она будет ждать в моем кабинете рядом с Ашером.

— Привет, Крю.

— Доброе утро, Изабель.

— С возвращением. Хорошо отдохнул?

— Все прошло прекрасно.

— Я думал, она прошла хорошо? — вмешивается Ашер. Я бросаю на него свирепый взгляд, и он мудро затыкается.

— Если у тебя есть немного времени сегодня утром, я подумала, что расскажу тебе о том, как обстоят дела с проектами.

— Я свободен до десяти. Присаживайся, — киваю в сторону свободного стула рядом с Ашером.

— Думаю, мне пора, — Ашер встает и застегивает пиджак. — Здорово, что ты вернулся, приятель.

Я ворчу в ответ и беру чистый лист бумаги, чтобы сделать заметки.