Фальшивая империя - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 87

— Тебе не нужно этого делать. Ты можешь остаться.

Его лоб морщится.

— Оно может затянуться. Я не хочу тебя беспокоить.

— Я не спящий малыш. И я знаю, что тебе придется говорить, поскольку ты мистер будущий генеральный директор, — это не прямое приглашение, но оно ужасно близко к нему. Я хочу, чтобы он остался. И поэтому просто говорю: — Я хочу, чтобы ты остался.

— Хорошо, — отвечает Крю мягким голосом. — Я останусь.

Я киваю и закрываю глаза. Мои веки тяжелеют, и мне тепло и уютно.

Телефон Крю подает звуковой сигнал, когда он вводит код конференции и ждет одобрения.

— Кто-нибудь еще на линии? — спрашивает он, как только звонок соединяется.

— Мы все здесь, сэр, — отвечает мужской голос.

— Отлично. Начинайте.

Тот же самый мужской голос начинает бубнить о результатах и кадровых решениях. Сантиметр за сантиметром я сдвигаю одеяло, пока не оказываюсь достаточно близко, чтобы чувствовать тепло тела Крю. Он задает вопрос, который я не могу понять, поскольку слишком сонная. Одновременно с этим он притягивая меня к себе, так что я прижимаюсь к его боку.

Я засыпаю под звук его голоса, обсуждающий сделки, пока он играет с моими волосами.

20. Крю

Наша маленькая неблагополучная семья уже сидит, когда мы со Скарлетт садимся в самолет, направляющийся в Альпы. Мой отец поднимает обе брови, когда видит кучу багажа и собаку, которую мы ведем на поводке, но ничего не комментирует.

Кэндис визжит.

— Какой милый щенок! Он у вас недавно?

— Нет, он у нас уже пару месяцев, — отвечаю я. У меня нет таких отношений с Кэндис, ни с кем из моих ближайших родственников, которых я бы уведомил о компаньоне в виде пса.

Моя мачеха слишком занята тем, что гладит Тедди, чтобы ответить. Персонал эффективно перемещается по самолету, укладывая наши чемоданы, готовясь к взлету.

Я сажусь напротив отца.

— Привет, пап.

— Этому животному лучше не создавать неприятности, — комментирует он, потягивая янтарную жидкость, хотя еще даже не полдень.

Тедди, как правило, легко перевозбуждается, но я об этом не упоминаю.

Скарлетт все еще стоит у двери, разговаривая с одной из стюардесс. Она кивает, а затем направляется ко мне, занимая место рядом.

— Счастливого Рождества, Артур.

Мой отец хмыкает.

Несмотря на то, что в самолете тепло, Скарлетт не снимает пуховик. Сейчас она выглядит явно беременной. Небольшой бугорок, который я нахожу самым сексуальным зрелищем в мире, уже начинает выделяться. Есть что-то первобытное и болезненно возбуждающее в том факте, что она носит моего ребёнка.

— Оливера нет?

— Он опаздывает, — говорит Кэндис, садясь через проход. — Скоро должен приехать.

Я киваю, не доверяя себе, чтобы говорить. Теперь, когда я знаю о ней и Оливере…

Мой брат появляется через несколько минут после неловкого молчания. Его сумки укладывают вместе с остальными нашими, пока он приветствует нас всех и ведет светскую беседу с моим отцом.

Через пару минут мы уже в воздухе. Тедди, кажется, не беспокоит высота, он дремлет у ног Скарлетт. Она прокручивает что-то в своем телефоне. Я предполагаю, что это связано с работой, но когда украдкой бросаю взгляд на экран, то обнаруживаю, что она просматривает кроватки.

Я улыбаюсь, прежде чем начать просматривать документы на своем планшете, которые загрузил.

Мы летим уже несколько часов, когда появляется стюардесса, чтобы подать обед. Она раздает каждое блюдо, а затем приходит с напитками. Бокал моего отца снова наполняют. Затем настала очередь Кэндис. Она отвергает предложенный алкоголь со словами:

— Я не могу это пить. Я беременна.

Полная тишина наступает в самолёте. Даже мой отец отрывает взгляд от газеты, которую читал.

— Что ты сказала?

— Я беременна, Артур. Разве это не захватывающе?

Кэндис звучит жизнерадостной и счастливой. Мой отец выглядит потрясенным. Скарлетт смотрит на меня широко раскрытыми глазами. Это то же самое объявление, которое мы планировали сделать в этой поездке. Украденная сенсация. Но я понимаю, почему она выглядит такой шокированной, когда смотрит на Оливера. Цвет его лица стал серым.

И вдруг я понимаю… я не уверен, что это ребенок моего отца.

Как только у меня появляется такая возможность, я загоняю Оливера в угол. Мы оказываемся в гостиной шале, прямо между искусно украшенной рождественской елкой и потрясающим видом на заснеженные горы.

— Скажи мне, что нет никаких шансов, что он твой.

Он отводит взгляд.

— Я поговорю с ней.

— Оливер, клянусь Богом, если он твой…

— Я знаю, что облажался, Крю. Мне не нужно, чтобы идеальный сын втирал мне об этом.

— Если идеальность заключается в том, чтобы не трахать нашу мачеху, тогда это чертовски низкая планка, — огрызаюсь я. — Ты должен разобраться с этим. Немедленно. Если папа заподозрит… если Кэндис заговорит… это может обернуться полной катастрофой. И это последнее, что мне сейчас нужно. У меня и так достаточно дел, с…

— С чем?

Я оглядываюсь, чтобы убедиться, что мы одни.

— Скарлетт беременна.