45500.fb2 Вуншпунш, или Тениалкогадский волшебный напиток - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 15

Вуншпунш, или Тениалкогадский волшебный напиток - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 15

— Мориц, — закаркал он, — ты видишь то же, что и я, или я совсем теперь стукнутый?

— Я вижу это, — зашептал маленький кот.

Якоб яростно захлопал своими новыми роскошными крыльями и восторженно заорал:

— Уррра-а-а! У меня вааще ничего не болит! Да я как свежевылупившийся!..

Шуткозлобер и Тиранья уставились на ворона остекленевшими глазами.

— Ч-что это, а-а? — пролепетала ведьма. — Ч-что за глупости вытворя… ик! эта нелепая птица? Эт-то всё стопронец… стопронемец… стопроцентно неправильно!

— Тонна Татитата, — заскрипел маг, — ты тут что-то перепупила лопностью… ик!.. полностью! Тебя уже попуншивает… пошатывает, бедная старая ведьма… Теперь уж я тебя одолею… ик!.. ибо я из стены… ис-тин-ный прохвостионал. Ну-с, гляди хорошенько.

Он влил себе в глотку полный стакан и забормотал:

Пинта всем пинтам,Исполнь мои финты.Пусть сей кошара будет… ик!.. всех статней, здоровей,Его горлышко никогда не болей.Веселись, мой кот, пой тенором и пей,А мех твой пусть будет бега снежней… снега белей!

Мориц, который только что чувствовал себя смертельно больным и не мог взять ни единой нотки, внезапно ощутил, как его жалкое, маленькое, толстое тельце выпрямляется, растёт и обретает облик прекрасного кота. Его мех больше не пестрел смешными пятнами, но был поистине белоснежным и мерцал, как атлас, а усы… усы Морица сделали бы честь любому тигру.

Он встряхнулся и молвил голосом, который прозвучал так глубоко и певуче, что тотчас очаровал его самого:

— Якоб, дорогой мой друг, ну как ты меня находишь?

Ворон подмигнул и тихо каркнул:

— Высший класс, Мориц, прямо устрашающе.

— А знаешь что, Якоб, — заметил кот и гордо встопорщил усы, — с этого часа лучше опять называй меня Маурицио ди Мауро.

Он набрал полную грудь воздуха и томно замяукал:

О sole mio…

Кот и ворон выскочили в окно. Но, к счастью, маг и ведьма этого даже не заметили.

Между ними опять вспыхнул лютый спор. Каждый заплетающимся языком обвинял другого в совершённой ошибке.

— Это ты прохвостионал? — вопила Тиранья. — Как бы мне не рассмеяться, Бублик, ха-ха. Да ты просто… ик!.. бубликодырка, вот ты кто… и неумёха.

— Что ты себе позволяешь? — ревел в ответ Шуткозлобер. — Не смей меня обскоблять… оскорблять, ты, старая ледитанка… дилетантка… ик!.. задевать мою провас… профас… профессиональную честь!

Каждый решил окончательно разделаться с соперником. Они собирались взаимно наколдовать друг другу дряхлость, отвратительную внешность и смертельные болезни. Поэтому они одновременно хватили по полному стакану и проорали хором:

Пинта всем пушам,Моё лежанье скушай!Будь вечно молод(а) и здоров(а) — ТЫ,Будь чудом бобр… доброты и крыса… красоты! Мудрость, добродетель, ум И возвышенность… ик!.. дум!

И вот уже они сидят друг против друга, до глубины души потрясённые постигшим их внезапным преображением, — оба прекрасные и юные, как сказочные принц и принцесса.

Тиранья безмолвно ощупала свою стройную точёную фигурку, а Шуткозлобер провел рукой по голове и возопил:

— Эй, что это там такое растёт у меня на черепушке? Ик!.. Оля-ля, какие роскошные ло…коконы! Дайте же мне мерзколо и чесотку… то есть дерзколо и чечётку… в общем, зеркало и расчёску…

Его голый череп внезапно покрылся буйной гривой чёрных волос.

Тиранья провела пальцами по своему юному, без единой морщины, лицу и завопила:

— Да моя кожа… ик!.. гладкая, как попка младенца!

И тут оба внезапно остановились и улыбнулись друг другу с любовью, словно увиделись впервые в жизни.

— Безебамсик, — залепетала тётка. — Да ты настоящий раскрасавчик! Я только нахожу… ик!.. что ты слегка удав… удваиваешься.

— О, молчи, желаннейшая дева! — пробормотал племянник. — Ты для меня фатаморгана, ибо вдруг испустила сияние… или даже два сияния. Но в любом случае, я глубоко тебя чту, дорогая Титикака. Я переделался в глубокочувствительную душу. Я так чувствую, так чувствую! Ик!

— И у меня то же, — отозвалась она. — О, если б я могла обнять весь мир, как это было бы сладко глубинам моего сердца!.. Ик!

— Тютелька! — с трудом выговорил Шуткозлобер. — Ты в высшей и высочайшей степени створоженная… восторженная тётя, и я должен непременно на веки вечные и немедленно с тобою примириться.

— Ах ты мой сладкий Бэби! — отозвалась тётка. — Мы н-начнем новую жизнь, ага? Мы ведь оба были… ик!.. такие гадкие, такие дурные!

— О да, мы были гадкие, гадкие! Отвратительные негодяи и мерзавцы — вот кем мы были! Ик!.. О, как ужасно я стыжусь самого себя, тётушка…

— О, приди, приди на мою девственную грудь, ма- лородный бородой человек… — возрыдала Тиранья. — Ик!.. То есть благородный молодой человек… С этого мгновения всё будет по-другому. Мы будем хорошие, милые, я с тобой, ты со мной, а мы обое — со всеми.

Шуткозлобер рыдал всё отчаяннее.

— О, я так взволнован всем этим насчёт нас!

Тиранья потрепала его по щеке и просюсюкала:

— Не плачь, прошу, так горько, мой лепесточек. Не выпрыгивай из себя, в этом нет нужды, ведь мы только что наворотили целую гигантскую гору всякого добра.

— Когда? — спросил Шуткозлобер, вытирая глаза.

— Ну… сегодня вечером, — пояснила ведьма.

— Каким образом?

— Ведь пунш все наши добрые пожелания выполнил стопронец… стопронемецтно буквально, понимаешь? Он ничего не перевернул.

— Откуда ты это знаешь?

— Ну, — сказала тётка, — погляди на нас двоих, вот откуда. Ик! МЫ С ТОБОЙ — чем не доказательство?

И лишь в этот миг ведьма сама внезапно осознала, ЧТО ОНА ТОЛЬКО ЧТО СКАЗАЛА. Она уставилась на племянника, а племянник на неё. Шуткозлобер позеленел с лица, а Тиранья пожелтела.

— Но… но… но… это означает… — забормотал Шуткозлобер, запинаясь на каждом слове. — Это означает, что мы вообще не выполнили своих обязательств по договору!