Шэннон
Я чувствовала взгляд Джонни на своем лице с другого конца обеденного зала в понедельник.
Являясь его сталкер, я точно знала, где он сидит за обедом каждый день: на последнем месте в конце прославленного стола для регби, на внутреннем ряду, рядом с выходом из арки.
Весь обед я послушно игнорировала жжение на щеках, то же самое жжение, которое я чувствовала до самых пальцев ног, и сосредоточилась на Клэр и Лиззи.
Потому что я знала, что произойдет, если я оглянусь на него. Я бы выдала себя, а ему не нужно было знать, как сильно он повлиял на меня. Он сбил меня с толку в прошлую пятницу, и он снова продолжает это делать.
Почему он наблюдал за мной?
Почему он пригласил меня на ту вечеринку?
Почему он заставил мое сердце биться так сильно?
Я не понимала, что здесь происходит, и в буре моих бурных эмоций мне нужно было сохранить какое-то подобие контроля.
Однако это было нелегко, и этот контроль был вырван из моей шаткой хватки в тот момент, когда Гибси подошел прямо к нашему столу, весь сияющий и широко улыбающийся.
— Дамы, — проговорил он тем кокетливым тоном, к которому я привыкла, когда он скользнул на место по другую сторону от Клэр. — Как у нас дела сегодня?
— Чего ты хочешь, Джерард? — Клэр застонала, выскальзывая из его объятий, когда он приобнял ее за плечи. — Мы пытаемся здесь поесть.
— Я должен тебе кое-что показать, — сказал он ей, подняв брови.
— Я не буду смотреть на твой пенис, — прошипела Клэр, — Так что перестань пытаться показать его мне.
— Не это, — фыркнул Гибси, а затем вытащил из кармана связку ключей и помахал ими перед лицом Клэр. — Это.
— Боже мой, — выдохнула Клэр, выхватывая ключи из его рук. — Твои родители рано подарили тебе машину? Я думала, ты не получишь ключи до выходных?
— Они сдались, — сказал он ей, ухмыляясь. — Что означает…
— Маньяк был выпущен на ирландские дороги? — вмешалась Лиззи.
— Господи, — пробормотал Гибси, хмуро глядя через стол на Лиззи. — Ты просто невероятная шутница.
Лиззи просто показала ему средний палец и вернулась к своему обеду.
Покачав головой, Гибси снова обратил свое внимание на Клэр.
— Это еще не все, — объявил он, уделяя ей все свое внимание. — Они уехали на Тенерифе, — он покачал бровями, — До понедельника.
— Они оставили тебя на произвол судьбы? — потребовала ответа Клэр. — Тебя?
— И ты знаешь, что это значит, не так ли? — Он подмигнул ей в ответ. — Время ночевки.
— Твои родители оставили тебя отвечать за их дом? — она повторила, выглядя потрясенной.
Он ухмыльнулся и выхватил яблоко у нее из рук.
— Они сделали это.
— На целую неделю? — Клэр покачала головой, открыв рот. — Одни? Без присмотра.
Его улыбка стала шире, когда он подбросил яблоко в воздух.
— Ты, кажется, удивлена, — сказал он, без труда поймав яблоко.
Заинтригованная их взаимодействием, я прислонилась к столу и с интересом наблюдала.
— Потому что я удивлена, — пробормотала Клэр, глядя на него в ответ. — Они тебя вообще знают?
— Очевидно, что нет, — фыркнул он. — Теперь иди домой и собирай свое барахло. — он покачал бровями, прежде чем откусить от яблока Клэр. — Потому что ты регистрируешься в отеле «Гибсон» на неделю, — добавил он, не доев. — Веселые времена.
— О, правда? — Клэр откинулась на спинку стула и ухмыльнулась. — А у отеля «Гибсон» есть хорошие отзывы?
— Это идет с членом, Медвежонок Клэр, — объявил не тихо Гибси — Неограниченный запас пятизвездочного члена.
— Скажи это громче, — прошипела она, хлопнув его по плечу. — Я не думаю, что все тебя слышали.
— Это идет с членом, Клэр! — он насмехался, принимая ее вызов без капли стыда. — Мой член.
— Пошел ты со своим членом, — прорычала Клэр, выглядя оскорбленной.
— Конечно, ты можешь, — кивнул он с усмешкой. — Но здесь не совсем то место.
— Я не знаю, почему я общаюсь с тобой, — пробормотала Клэр, щеки пылали. — Ты такой неподходящий.
— Ты общаешься со мной, потому что любишь меня, — промурлыкал он. — потому что я единственный, кто заставляет твои щеки краснеть… — он сделал паузу и погладил ее щеку пальцем, — во многих отношениях.
— Когда мне было одиннадцать, Джерард, — парировала она. — И это был один быстрый поцелуй!
— Я готов к повторному выступлению, — сказал он ей. — Скажи только слово, Медвежонок Клэр, скажи мне, что ты готова для нас, и я весь твой…
— Можешь перестать так делать! — Лиззи рявкнула, глядя на Гибси.
— Что делать?
— Играть с ее чувствами, — фыркнула она. — Это не игра!
— Лиззи, все в порядке, — начала говорить Клэр, но Лиззи оборвала ее.
— Это не нормально, — отрезала она. — Он делает это с тех пор, как нам было по четыре года. Это неправильно!
— Я не играю с ее чувствами, — ответил Гибси, выглядя смущенным. — Она знает, что я люблю ее.
Клэр покраснела, как свекла, отчего Лиззи зарычала.
— Да, мудак, — прошипела Лиззи, — Ты любишь ее, не так ли? Вот почему ты ходишь и трахаешься с половиной школы, не так ли?
— В чем твоя проблема? — Теперь Гибси зарычал, свирепо глядя на нее.
— Ты, — огрызнулась Лиззи. — Ты и твои друзья-говнюки, думающие, что ты крутой. Ходят и играют с девчонками, как будто это все большая игра. Вы все отвратительны. Все до единого тупоголовые.
Гибси уставился на нее с оскорбленным видом.
— Что Джонни сделал тебе не так?
— Да, — спросил знакомый голос. — Что я сделал?
Мое сердце подпрыгнуло в груди при звуке этого до боли знакомого дублинского акцента. Он выделялся среди всех окружавших нас, так же, как он выделялся среди всех стоящих рядом.
— Ты такой же плохой, как и все остальные, — прошипела Лиззи, не сбиваясь с ритма, когда она обратила свой яростный взгляд на Джонни, который, к моему большому напряжению, отодвигал стул рядом со мной. — Хуже. Ты их лидер
— Ну, для меня это не новость, — спокойно возразил Джонни.
Затем он сел рядом со мной, и я почувствовала, как кусок хлеба, который жевала, прилип к небу. Проглотив, я посмотрела на него широко раскрытыми и смущенными глазами.
Он улыбнулся мне сверху вниз.
— Привет, Шэннон.
— Привет, Джонни, — прошептала я, глядя на него в ответ, чувствуя, что мое сердце было в двух секундах от того, чтобы вырваться из груди.
— Как дела? — спросил он глубоким голосом, голубые глаза прожигали дыры в моих.
— Хорошо, — выдохнула я. — А у тебя как дела?
— Хорошо, — он ухмыльнулся
Черт возьми, опять это слово…
— У тебя были хорошие выходные?
— Э — э, все было в порядке. — Я почувствовала, что краснею. — У тебя?
— Большую часть времени я тренировался, — он продолжал ухмыляться. — То же, что и всегда.
Я кивнула, на самом деле не понимая ни черта из того, что здесь происходило.
— К-как прошла вечеринка?
— Я не задержался надолго. — Джонни оперся локтем на стол, повернулся всем телом внутрь и полностью сосредоточился на мне. — На самом деле я просто пошел туда, чтобы показать свое лицо.
— Как так получилось? — я задышала чаще, сгорая от близости к нему.
— Обязательства по тренировкам, — объяснил он, барабаня длинными пальцами по столу, голубые глаза не отрывались от моих. — Я стараюсь избегать вечеринок во время сезона…
— Господи, только не ты тоже, — прорычала Лиззи. — Достаточно того, что Гибс там вытворяет свои штучки с Клэр, и без того, чтобы ты возился с Шэннон.
Джонни перевел взгляд своих голубых глаз на Лиззи.
— Прошу прощения?
— Ты слышал меня, — возразила она.
— Мне что, нельзя с ней поговорить? — он спросил, выгнув бровь. — Тебе не нравится делиться своими подругами?
— Ты знаешь, что делаешь, — вызывающе парировала Лиззи.
— Ты прав, Гибс, — задумчиво произнес Джонни, слегка покачав головой. Откинувшись на спинку стула, он добавил: — Пирс — чертовски святой.
— Полное уважение, — парировал Гибси, обнимая рукой стул Клэр.
— Тьфу, — усмехнулась Лиззи, бросив на Джонни и Гибси взгляд, полный отвращения. — Я ненавижу вас всех.
— Когда ты говоришь «все», это относится только к нам, — Гибси указал от себя на Джонни, — Или ко всем мужчинам?
— Ты больше всех, ты, большой, белокурый придурок, с твоей головой в форме мяча для регби, — огрызнулась Лиззи. Отодвинув стул, она встала и бросила свирепый взгляд на Джонни. — И ты близок ко второму, капитан Фантастика, за то, что не смог лучше контролировать этого парня.
Сказав это, Лиззи развернулась и вышла из обеденного зала.
— Вау, — выдохнул Гибси, когда она ушла. — Эта девушка серьезно ненавидит меня.
— Она ненавидит всех, — ответила Клэр, успокаивающе похлопывая его по руке. — Не принимай это на свой счет.
— Это правда, — решительно сказала я, — Ей нравятся только, типа, два человека.
— Точно, — согласилась Клэр. — В этом действительно нет ничего личного. Лиззи просто защищает нас.
— Да, но, у меня голова не в форме мяча для регби, — проворчал Гибси. Он посмотрел на Джонни. — Так ведь?
— Нет, Гибс, — вздохнул Джонни. — Твоя голова не похожа на мяч для регби.
— Правда? — он смущенно коснулся своей головы. — Потому что я весил около двенадцати фунтов, когда родился, и моя мама всегда жалуется своим друзьям на то, как я испортил ее своей большой головой.
— У тебя совершенно нормальная голова, Гибс, — уговаривал Джонни. — Очень круглая.
— Не слишком большая?
— Ты вырос, — заверил он его. — Теперь тебе подходит она идеально.
Не в силах сдержаться, я захихикала при виде Джонни, утешающего Гибси.
— Ты снова смеешься над моим несчастьем, Малышка Шэннон? — Гибси сказал в ответ на мой смех с волчьей улыбкой. — Давай, выкинь это из своей системы.
Я беспомощно пожала плечами, все еще ухмыляясь. Он был таким необычным и интересным.
— Теперь вернемся к делу, — продолжил Гибси, откидываясь на спинку стула. — Что ты хочешь увидеть сегодня вечером?
— Сегодня вечером? — Клэр нахмурилась.
— Мы идем в кино, — заявил он с дьявольской ухмылкой.
— Кто это мы? — Джонни выпалил, напрягшись рядом со мной.
Гибси обвел пальцем нас четверых.
— А? — у меня отвисла челюсть.
— Волчица тоже может прийти, — сказал он Клэр. — Если ты пообещаешь надеть на нее намордник.
— Гибс, — сказал Джонни предупреждающим тоном, качая головой.
— Давай, чувак, — возразил Гибси. — Ты можешь пропустить сеанс на одну ночь — мне нужен надежный водитель, пока мне не станет комфортно ездить одному. — Повернувшись, чтобы посмотреть на меня, он сказал:
— Что скажешь, Малышка Шэннон?
Я посмотрела на Клэр, которая смотрела на меня с таким же замешательством, а затем на Джонни, который выглядел так, будто испытывал какую-то физическую боль, прежде чем остановить взгляд на Гибси.
Скажи «да», Шэннон.
Иди с ними.
Ты хочешь.
Ты действительно, действительно хочешь.
Но он убьет тебя.
Ты ходячий труп, если он узнает.
— Я не могу, — прохрипела я, покачав головой.
— Ты не можешь? — Гибси нахмурился. — Почему нет?
— Потому что я… я не… Это… — покачав головой, я прерывисто выдохнула. — Я не…
— Она не может пойти, Гибс, — с благодарностью вмешался Джонни. — Брось это.
— Но…
— Оставь это!
Затем прозвенел звонок, сигнализируя об окончании обеда, и Джонни вскочил на ноги.
— Давай, засранец, — прорычал он, глядя на Гибси. — Нам нужно кое с чем разобраться.
— Я заскочу к тебе около семи? — спросил Гибси у Клэр. — Это тебя устраивает?
Клэр радостно кивнула.
Он широко улыбнулся ей, прежде чем встать и взъерошить ее кудри. — Тогда увидимся, Медвежонок Клэр.
Мой взгляд вернулся к Джонни, который стоял у края стола с грозным выражением на лице.
— Пока, Джонни, — сказала я ему тихим голосом.
— Пока, Шэннон, — черты его лица мгновенно смягчились, когда он посмотрел на меня сверху вниз и улыбнулся.
— Ну, это была самая странная вещь, которая случилась за последнее время, — объявила Клэр, когда мальчики ушли.
— Да, — выдохнула я. — Очень странная.