Переплет 13 - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 50

Глава 49.Я облажался

Джонни

— Доброе утро, — признал Гибси, опускаясь на пассажирское сиденье моей машины во вторник утром. — Как прошла вчерашняя тренировка?

— Я облажался! — Я выпалил.

— Ты облажался? — Гибси выгнул бровь, пристегиваясь. — На тренировке?

— Нет. Я покачал головой. — Я не пошел.

— Почему нет?

— Потому что я облажался!

— Как?

— Черт. — Застонав, я переключил передачу и отъехал от его дома. — Так чертовски плохо. — Сжав руки на руле, я издал болезненный рык. — Так чертовски, чертовски плохо, Гибс.

— Ты собираешься сказать что-нибудь еще, кроме слова “черт”? — он протянул, вытаскивая чистый компакт-диск из своей школьной сумки и засовывая его в мой футляр для компакт-дисков. — Кстати, я сжег это для тебя прошлой ночью, — добавил он с ухмылкой. — Я думаю, тебе понравится.

— Спасибо, — проворчал я, слишком отвлеченная, чтобы сосредоточиться на чем-то, кроме своих бушующих мыслей.

— Итак, — сказал Гибси, доставая коробку сигарет. Он положил одну сигарету между губами и вспыхнул. — Ты собираешься рассказать мне, как ты облажался?

— Опусти окно, — проворчал я. — Ты же знаешь, я не выношу запаха этих вещей.

— Я полагаю, этот кризис как-то связан с малышкой Шэннон? — предложил он, опустив окно и выпустив из него облако дыма.

Я снова кивнул, чувствуя панику.

Всю ночь я ждал, когда смогу избавиться от этого дерьма.

Я едва мог дышать от давления в моем теле — от этого, и от моих сожалений, и от ее запаха на моих простынях.

Я даже не мог насладиться ужином со своим отцом, чего мы не могли сделать с Нового года из-за противоречивых графиков.

Весь вчерашний ужин я был слишком погружен в свои мысли.

Я был слишком увлечен ею.

— Я думала, я тебе нравлюсь.

Ну, трахни меня, мое сердце чуть не лопнуло, когда она произнесла эти слова.

— Что ты сделал, Джонни? — Гибси толкнул меня, отрывая от моих мыслей.

— Я сделал это снова, — признался я.

Он настороженно посмотрел на меня. — Ты снова отвез ее домой?

Кивнув, я издал сдавленный стон. — За исключением этого раза, я пошел еще дальше и заставил ее вернуться домой после школы.

— Джонни…

— Я буквально поднял ее и посадил в гребаную машину, Гибс. — Испустив еще один разочарованный вздох, я откинулся на спинку стула и застонал. — С моей мамой.

Он рассмеялся. — Ты идиот.

— Я знаю, — простонал я. — А потом Ма сделала то, что у нее получается лучше всего.

— Она вмешалась, — со знанием дела добавил Гибси.

— Привела ее в дом.

Брови Гибси взлетели вверх. — Твой дом?

— О да, — прошипела я, все еще чувствуя горечь. — Затем она пошла и рассказала мне об этом.

Гибси вздрогнул. — О, Иисус.

— Я знаю, парень. — Я покачал головой, заставляя себя сосредоточиться на дороге. — Это было жестоко

— Где была Шэннон, когда шел этот разговор?

— Это худшая часть, — ответил я с гримасой, указывая на школу. — Мама решила, что было бы замечательно заставить Шэннон принять душ. Я бросаю на него злобный взгляд. — Еще один.

— Ты издеваешься надо мной? — Гибси хихикнул.

— Я тебя не издеваюсь, — выпалил я, сворачивая на знакомый переулок к Томмен. — Мама тоже подумала, что это была потрясающая, блядь, идея — взять ее одежду и положить ее в сушилку.

— Остановись. Я не могу. Это слишком бесценно. — Он откинул голову назад и завыл от смеха. — Мамушка Кавана лучший ведомый, чем я!

— Сосредоточься, Гибс! — Я рявкнул, когда заехал на парковку. — Это было плохо. Действительно чертовски плохо.

— Насколько плохо? — он спросил.

Я заехал на свое обычное место для парковки и заглушил двигатель.

— Насколько все плохо, Джонни? — Гибси уговаривал.

Издав болезненный рык, я повернулся на своем месте лицом к нему. — Она поцеловала меня?

Глаза Гибси загорелись. — Да?

Я кивнул. — На моей кровати. В полотенце. Выглядя как чертов сон. Она просто, блядь, положила свой рот на меня, Гибс.

— В полотенце?

— У мамы была ее одежда, помнишь? — Я задушил. — Она была завернута в полотенце и больше ничего.

Гибси ухмыльнулся. — И больше ничего?

— Больше ничего, — повторил я, произнося слово “ничего”.

— Ты видел…

— Да, — огрызнулся я, а затем громко застонала. — Черт.

— И?

— Идеально.

— Черт.

— Ага.

— Ну и дерьмо, парень, — задумчиво произнес Гибси, задумчиво почесывая челюсть. — Я бы никогда не подумал, что она сделает первый шаг. Повернувшись, чтобы посмотреть на меня, он спросил: —Что ты сделал?

— Застыл, — признался я с болезненным выдохом. — Я совершенно ахуел, парень. А потом она запаниковала и заперлась в ванной. Это была катастрофа. Мне потребовалась целая вечность, чтобы уговорить ее, и даже тогда она не сказала мне больше трех слов по дороге к ней домой.

— Это… — Гибси покачал головой, — это катастрофа.

— Высшего порядка, — мрачно согласился я. — Я пытался поговорить с ней об этом, но она не соглашалась, парень. Она не хотела слышать ни слова из того, что я должен был сказать.

— Что ты пытался ей сказать?

— Правду? — Устало предложил я. — Что я ухожу через пару месяцев и не могу посвятить себя ей.

— Ты немного глуповат для гения, не так ли? — Гибси задумался.

Я повернулся, чтобы посмотреть на него. — Прошу прощения?

— Ты несколько раз отвозишь ее домой, водишь в паб, в кино, приводишь ее к себе домой — дважды, — а потом она тебя целует, а ты ее отвергаешь, — парировал он. — Чего ты ожидал от нее? Сидеть и слушать это?

— Я, блядь, не отвергал ее, — выплюнул я. — Я бы никогда не отверг ее!

— О, хорошо, — хихикнул Гибси. — Конечно, ты этого не делал.

— И ты тот, кто сказал мне быть ее другом, — обвинил я.

— Ну, я был неправ, — сказал он. — Ты не можешь этого сделать. Это никогда не сработает. Сдавайся сейчас.

— Да, так и будет, — прошипел я. — Так должно быть.

— Почему это должно сработать? — он спросил.

— Потому что она мне нужна. — Я покачал головой и испустил еще один разочарованный вздох. — Потому что я хочу сохранить ее в своей жизни.

— Ты хочешь оставить ее, точка, — возразил Гибси. — Потому что ты по уши влюблен в эту девушку.

— Прекрати, — предупредил я.

— Отлично. Он вскинул руки вверх. — Я больше ничего не скажу об этом.

Мы долго сидели в тишине, пока Гибси курила очередную сигарету, прежде чем я, наконец, нарушил ее, сказав: — Ты знаешь, что она безумно хороша в PlayStation? Нравится, блядь, хороший геймер?

Гибси посмотрел на меня с удивлением. — Ни хрена?

Я кивнул. — Она надрала мне задницу, парень. Я никогда не видел, чтобы кто-то выполнял задания так быстро, как она.

Он выдохнул еще одно облако дыма и выбросил сигарету в окно. — У нее была с собой шпаргалка?

— Ей это было не нужно, — пробормотал я, нажимая кнопку и поднимая окна. — Она запомнила каждый чертов код.

— О боже, — простонал Гибси. — Это так чертовски сексуально.

Я указал на пассажирскую дверь. — Убирайся из моей машины.

— Я не думаю о ней так, — засмеялся он, открывая дверцу и выходя.

Да, он, блядь, думал.