45914.fb2 Дети Морского царя - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 4

Дети Морского царя - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 4

- Нет, - не согласился рыбак. - Она еще слишком мала для путешествий. Да и нам с женой без нее было бы слишком одиноко.

Агнешка очень огорчилась отказу рыбака, но нельзя же было против воли пусть даже приемных родителей увезти девочку. Не пиратка же она, в самом деле. На прощание принцесса подарила Миранде свою волшебную раковину. Эту раковину после своей свадьбы подарила ей Маро. Вторая раковина валялась где-то в ее комнате, потому что они с Маром и так виделись каждый день и переговариваться через раковины Агнешке быстро надоело.

Чудо-девочка Миранда осталась в рыбацкой деревушке, а принцесса вернулась к ловцам жемчуга. Там ее уже, действительно, ждал королевский корабль с Грэем и Маром на борту. Встреча оказалась весьма бурной и радостной. Агнешка сначала повисла на шее брата, а потом бросилась в объятия Мара, который долго не мог прийти в себя от радости, увидев Агнешку живой и свободной.

Всю дорогу домой Агнешка рассказывала о своих приключениях. Рассказала она и о неудачных попытках научиться подолгу находиться под водой.

- Глупышка. Всему свое время. Когда мы поженимся, моя мама научит тебя волшебному заклинанию, и ты сможешь находиться под водой, сколько захочешь. Все женщины нашего рода это умеют делать. Не всегда же морские цари женятся на морских царевнах, иногда и на земных женщинах.

- Когда мы поженимся? Ты сказал: "Когда мы поженимся!" Значит ты меня любишь и хочешь на мне жениться?

- Конечно. А разве ты меня не любишь?

- Люблю. Очень люблю.

- Вот и прекрасно. Только тебе надо еще немного повзрослеть и перестать убегать из дворца даже из-за путешествия с пиратами. Обещаешь мне? - спросил Мар и ласково потрепал Агнешку по взлохмаченным волосам.

- Обещаю. Обещаю очень быстро повзрослеть, выйти за тебя замуж и выучить заклинание Морских цариц. Мне очень и очень хочется посмотреть ваш дворец - ответила, звенящим от радости голосом юная принцесса, обнимая сына Морского царя.

Прошло два года, и в королевском дворце состоялась новая свадьба. Свадьба принцессы Агнешки и принца Мара. На этой свадьбе произошло два удивительных события. Первым событием было появление старого пирата Ника Ара. Прослышав о свадьбе своей любимицы Агнешки, старик поспешил приплыть с подарками в знакомый город на новом корабле. Он все-таки отыскал старый пиратский клад, купил себе новый корабль, а прежний отдал законному владельцу, специально вернувшись на необитаемый остров.

Дело в том, что старый пират решил стать честным капитаном и жить поблизости от Агнешки. Король, на радостях, его простил за прошлые дела и назначил своим адмиралом. На свадьбе Ник Ара веселился больше всех и уже не был похож на нахохленного старого попугая.

Второе событие было не менее удивительным. Оно касалось старшего брата принца Мара. Однако об этом вы узнаете из следующей сказки.

Миранда - внучка Морского царя

Свадьба принцессы Агнешки и младшего сына Морского царя удалась на славу. К этому дню принцессе исполнилось восемнадцать лет, а Мару двадцать четыре года. По такому торжественному случаю во дворец отца принцессы Агнессы короля Дана пожаловал сам Морской царь во всеми членами своей семьи. Даже его старший сын Марин поднялся со дна морского и сидел рядом с отцом на свадебном пиру.

Агнешка за два года, прошедшие после ее похищения старым пиратом, очень подросла, повзрослела и похорошела. В свадебном наряде девушка выглядела просто сказочной царевной. Принц Мар не сводил с нее влюбленного взгляда. Однако с не меньшим восторгом и обожанием смотрел на свою любимицу бывший пират, а теперь адмирал королевского флота Ник Ара.

Все гости радовались и веселились на свадебном пиру, лишь старший сын Морского царя был невесел. Хотя надо сказать, что веселым его уже давно никто не помнил. Что случилось, и почему из веселого юноши принц Марин превратился в печального сына Морского владыки, было неизвестно. Зато морякам от постоянной грусти принца приходилось тяжело - слишком часто море было неспокойным и их путь безрадостным.

Неожиданно принц Марин удивленно вскрикнул, побледнел и вытащил из какого-то кушанья, стоящего перед ним, прекрасную розовую жемчужину на тонкой золотой цепочке. Вокруг поднялся переполох. Агнешка хотела взять из рук Марина жемчужину и посмотреть, ей показалось, что именно такую она видела у Миранды. Но принц не выпускал украшение из рук, а по щекам его текли слезы. "Мира, моя Мира", - сквозь слезы бормотал он.

Поскольку дела королевские - это дела королевские, то король Дан, приказав музыкантам играть, а гостям танцевать, удалился вместе с Морским царем и всеми домочадцами в большую гостиную, чтобы выяснить, откуда в тарелке царевича появилась жемчужина, и почему он заплакал.

Когда обе королевские семьи оказались в сборе, старший сын Морского царя начал свой рассказ. Оказалось, что четырнадцать лет тому назад он, в тайне от родителей, женился на прелестной девушке Мире, дочери рыбака. Девушка и ее отец жили на небольшом острове в рыбачьем поселке. Мира часто ходила на берег собирать раковины и разговаривать с дельфинами. Марин часто наблюдал за ней, долго не решаясь приблизиться. Однако позже они все же познакомились и полюбили друг друга. Девушка не знала, что он сын Морского царя, и считала Марина таким же рыбаком, как и ее отец. Отец Миры не возражал против их брака. У Марина на соседнем острове была спрятана большая лодка, и на острове своей возлюбленной он всегда появлялся как молодой рыбак с хорошим уловом.

Через год у них родилась дочь. А еще через полгода над островом пронесся смерч, и все погибли. Огромной волной смыло дома и людей.

- Но что случилось на свадьбе? Почему ты лишь сегодня заплакал и рассказал о гибели своей жены и дочки? - воскликнул Морской царь.

- Я нашел в своей тарелке украшение, подаренное мною моей любимой, грустно ответил Мар, и по щекам его опять покатились слезы.

- Это же значит, что оно оказалось в твоей тарелке не случайно, и кто-то во дворце знает о судьбе твоей жены, - сказал король Дан и приказал привести к ним всех, кто готовил пищу и прислуживал гостям на пиру.

Удивленные слуги и служанки чередой проходили перед королем Даном и Морским царем с домочадцами.

Увидев одну из прислужниц, Марин радостно воскликнул: "Мира! Любимая! Ты жива!" И разлученные на многие годы супруги бросились друг другу в объятия.

Когда все немного успокоились, дочь рыбака рассказала историю своего появления во дворце короля и о том, что случилось в ту страшную ночь. Смерч налетел внезапно, и все, что она успела сделать - это положить корзину со спящим ребенком в лодку. Но тут на остров набежала огромная волна и унесла лодку с девочкой. Сама Мира успела ухватиться за сваленное ураганом дерево, привязала себя к нему поясом, и еще долго волны носили ее по морю. Лишь через двое суток обессилевшую девушку подобрал проплывавший неподалеку корабль и привез в это королевство. С тех пор она ничего не слыхала ни о своем отце, ни о муже, ни о дочери. Лишь сегодня, на пиру узнала она своего возлюбленного супруга и положила в его тарелку жемчужину, подаренную им когда-то, в надежде, что он узнает свой подарок и вспомнит ее.

- Но я видела точно такую же розовую жемчужину у Миранды! воскликнула Агнешка.

- У Миранды? Нашу дочь тоже звали Миранда, - с надеждой в голосе произнес Марин. - Где ты ее видела?

- Два года тому назад, когда меня похитил Ник Ара, и я сбежала с корабля. Ей тогда было лет одиннадцать. Я услышала о необыкновенной девочке от ловцов жемчуга и разыскала ее. Она, действительно, могла находиться под водой по нескольку часов. Звали ее Миранда. Старый рыбак и его жена нашли после шторма разбитую лодку. Рядом, в плетеной корзинке спокойно спала маленькая девочка. Это была Миранда. А на шейке у нее висела большая розовая жемчужина. Такая же, как эта.

- Миранда! Я знала, что наша дочь жива! Я чувствовала это! воскликнула Мира и залилась слезами.

- А откуда рыбак и его жена узнали, что девочку зовут Миранда? удивилась Агнешка.

- Мира так любила малышку, что вышила ее имя на каждой пеленке, каждом крохотном платьице, - сказал Марин, нежно обнимая жену.

- Агнешка! Почему ты сразу же не рассказала нам о Миранде? - удивленно спросил сестру принц Грэй.

- Как это не рассказывала? - возмутилась Агнешка. - Рассказывала и тебе, и Мару. Говорила, что Миранда очень похожа на Мара, и что я подарила ей волшебную раковину.

- А где же вторая раковина? Мы могли бы с ее помощью поговорить с Мирандой, - обрадовалась Маро.

- Я не нашла ее во дворце, когда Мар и Грэй привезли меня обратно, грустно призналась Агнешка. - Наверное, я ее потеряла.

- Тогда, сразу же после свадьбы надо снарядить королевский фрегат и отправиться за Мирандой! - воскликнул король.

- Нет. Нужна целая эскадра кораблей, - тут же заявил Ник Ара, непонятно как очутившийся на семейном королевском совете. Естественно, адмиралу хотелось возглавить не один фрегат, а целую эскадру.

Однако, надо сказать, что не только Ник Ара оказался в курсе случившегося. Все гости короля и слуги во дворце уже знали о том, что скромная служанка оказалась женой старшего сына Морского царя, и всем не терпелось ее рассмотреть как следует.

Вскоре их желание исполнилось. Мира, переодевшись в одно из самых красивых платьев Маро, сидела рядом с улыбающимся Марином. Морской царь и его супруга не могли налюбоваться на счастливую пару. Тем более что Мира, искусно причесанная, в нарядном платье, выглядела удивительно красивой и была вполне под стать принцу подводного царства.

Через несколько дней после окончания свадебных торжеств, эскадра кораблей под командованием адмирала Ника Ара отплыла в далекую страну за принцессой Мирандой. На самом большом королевском фрегате, кроме адмирала, с удобством разместились Агнешка с Маром и Маро с Грэем. Марин и Мира остались с Морским царем и его супругой. Мире еще многому надо было научиться как жене наследника Морского царя. И хотя корабли неслись на всех парусах, обе молодые пары никак не могли дождаться встречи со своей племянницей, внучкой Морского царя.

Наконец корабли вошли в порт той страны, где в семье рыбака жила Миранда. Все путешественники, даже Ник Ара, поспешили увидеть юную принцессу. Однако в доме рыбака внучки Морского царя уже не было. За неделю до прибытия королевской эскадры девочка исчезла. Старуха вся слезами изошлась, старый рыбак все побережье обшарил, как в воду канула Миранда. И еще жалели они очень, что не отпустили тогда дочку с Агнешкой, больно уж девочка тосковала по принцессе. А теперь вот такая беда приключилась

Агнешка тут же решила отправиться к своим друзьям - подводным ныряльщикам, надеясь у них что-нибудь разузнать. Ее сопровождал Мар и несколько матросов. А Грэй с Маро отправились вслед за бродячими артистами-циркачами. Дело в том, что незадолго до исчезновения Миранды мимо проезжал цирк и передвижной зверинец. Девочка ходила на представление, и старая рыбачка подумала: "Не сманили ли или не украли ли циркачи Миранду?"

В поселке ловцов губок и жемчуга уже знали об исчезновении приемной дочери рыбака. Агнешка привезла друзьям много подарков и лакомств детям, но праздника из-за исчезновения Миранды не получилось. Девочку в округе очень любили. Тем более и Агнешка вернулась обратно из-за нее.

Через несколько дней вернулись обратно Грэй с Маро. Миранды у циркачей не оказалось, хотя они запомнили очень красивую девочку с голубыми глазами, умевшую долго находиться под водой. Поиски на побережье и в городе тоже ничего не давали.

Тогда адмирал Ник Ара, вспомнив прошлое, набрал свою "команду", объявив армии бродяг о большой награде за сведения о Миранде. Буквально через день к нему прибежал оборванный мальчишка и потребовал обещанную награду. Однако бывший пират сначала потребовал от него доказательств, что его сведения верны.

Под покровом темноты мальчик привел Ника Ара, Агнешку, Грэя и Мара к старому причалу, где стояла потрепанная морями шхуна. По дороге мальчишка рассказал, что он частенько ночует по соседству, на старой барже. Вот и приметил он по ночам на борту шхуны какую-то девчонку. Ему стало любопытно, и он потихонечку подплыл к шхуне и подслушал разговор какого-то важного господина и капитана корабля. Речь шла о затонувшем сокровище и о девчонке, которая его должна достать. А когда Ник Ара объявил награду за пропавшую девочку, он и смекнул, что это, должно быть, та самая девчонка со шхуны и есть.

Долго все вглядывались с берега в темноту, но никакого движения в эту ночь на шхуне не было. Томительно тянулся и следующий день. Только Ник Ара и его команда бродяг, а скорее разбойников, были оживлены и весьма деятельны. На деньги принца Грэя был срочно куплен еще один корабль, и Ник Ара тряхнул своей пиратской стариной, напав ночью на шхуну, стоявшую у старого пирса. Ник Ара и Грэй, участвующие в нападении, обыскали весь корабль, но даже следов Миранды не нашли. Хотя нет, один след был обнаружен. В каюте у капитана Грэй нашел огромную розовую жемчужину на золотой цепочке. Точно такую же, как у Миры. Значит девочка здесь все-таки была.

Вскоре к шхуне причалила лодка, и на палубу вступил важный усатый господин, не ожидавший присутствия на корабле посторонних. Его, также как и членов экипажа шхуны, тут же связали. Однако говорить он тоже ничего не стал. Принц Грэй не разрешил Нику Ара применять пытки, чем здорово того разозлил. Но возражать сыну короля адмирал не имел права и теперь в бешенстве бегал по кораблю, подгоняя свою "команду" в поисках девочки.