46045.fb2 Дом в медвежьем углу - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 35

Дом в медвежьем углу - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 35

место Медвежьим Углом, и мы построим для И-i И-i-Хауз в Медвежьем Углу".

"Там вон этих деревяшек целая куча, на другой стороне рощи", говорит Поросенок. "Я их видел. Просто уйма. Все нагромождены друг на друга".

"Благодарю тебя, Поросенок", говорит Пух. "То, что ты только что сказал, будет Великой Лептой в деле построения И-i-Хауза, и вследствие этого я мог бы даже назвать это место Медвежье-Поросячьим Углом, если бы Медвежий Угол не звучало бы лучше и больше соответствовало истине, так как оно и короче, и больше похоже на угол56. Пойдем".

Итак, они слезли с загородки и побрели на другой конец рощи, чтобы принести оттуда деревяшки.

Кристофер Робин проводил утро дома, пропутешествовав в Африку и обратно, и он как раз пришвартовал свой корабль к берегу и раздумывал о том, как он выглядит снаружи, когда в дверь постучал -- кто бы вы думали? -- И-i собственной персоной.

"Хэлло, И-i", сказал Кристофер Робин, открывая дверь и выходя. "Ну как ты?"

"Все еще идет снег", сказал И-i мрачно.

"Д а уж".

"И довольно морозно".

"В самом деле".

"Да", говорит И-i. "Тем не менее", сказал он, слегка вздохнув, "землетрясений, слава Богу, уже давно не было".

"В чем дело, И-i?"

"Ничего, Кристофер Робин. Ничего особенного.

174

Я полагаю, ты где-нибудь здесь не видел дома или чего-нибудь в таком духе?"

"В каком смысле дома?"

"Просто дома".

"Кто в нем живет?"

"Я живу. По крайней мере, я так думал, что я там живу. В конце концов, не всем же иметь дома".

"Но, И-i, я не знал -- я всегда думал__"

"Я не знаю, как это выходит, Кристофер Робин, но со всем этим снегом, то-да-се, не говоря уже о сосульках и тому подобном, в общем, у меня в поле в три часа поутру не так жарко, как думают некоторые. Оно ведь ничем не Закрыто, если ты понимаешь, что я имею в виду, -- не то чтобы совсем там было неудобно. Нет. Вовсе не Тесно, есть где развернуться. И от Духоты страдать не приходится. И фактически, Кристофер Робин", он перешел на громкий шепот, "строго-между-нами-только-не-говори-никому, там Холодно".

"О, И-i!"

"И я говорю себе: Другим будет жаль, если в одну прекрасную ночь я окочурюсь от холода. У них ведь Мозгов нет, только серый хлам, который напихали им в головы по ошибке, и они не привыкли Думать, но, если снег будет продолжать идти последующие шесть недель или около того, один из них начнет говорить себе: "Не может быть, чтоб И-i было бы уж так жарко часа в три поутру". И тогда они придут посмотреть. И им будет Жаль".

"О, И-i!", говорит Кристофер Робин, чувствуя, что ему уже очень жаль.

175

"Тебя я не имею в виду. Ты другой. Но поскольку так все складывалось, я построил себе дом возле моей маленькой рощицы".

"Ты что, правда, что ли? Ну и дела!"

"Наиболее волнующая часть истории", в высшей степени меланхолически говорит И-i, "заключается в том, что, когда я вышел сегодня утром, он там был, а когда я вернулся обратно, его там не было. Ничего особенного, конечно. Даже вполне естественно. Это был всего лишь дом И-i. Но я все же несколько удивлен".

Кристофер Робин, не тратя времени на удивления, уже вошел в дом, надел свой водозащитный шлем, свои водонепроницаемые бутсы и свой водо-неприкосновенный макинтош так быстро, как только мог.

"Мы пойдем и отыщем его", сказал он И-i.

"Иногда", говорит И-i, "когда люди уже покончили с чьим-то домом, там остается один-два кусочка, которые они не захотели взять с собой и, может, даже рады отдать владельцу, если ты понимаешь, что я имею в виду. Итак, я думаю, что если бы мы просто пошли__"

"Пошли", говорит Кристофер Робин, и они поспешили вперед. Очень скоро они достигли угла поля со стороны сосновой рощи, где больше не было дома И-i.

"Вот тут!", говорит И-i. "Ни бревна, ни доски не оставлено. Конечно, у меня еще остается весь этот снег, и я могу с ним делать все, что угодно. Жаловаться не приходится".

176

Но Кристофер Робин не слушал И-i, он слушал что-то другое.

"Ты слышишь?", спросил он.

"Что это? Кто-нибудь смеется?"

"Слушай".

Они оба прислушались и услышали низкий сиплый голос, говорящий, напевая, что чем больше снегу, тем больше бегу, и тоненький визгливый голосок, который то и дело вставлял трам-пам-пам.

"Это Пух", взволнованно говорит Кристофер Робин.

"Возможно", говорит И-i.

"И Поросенок!", взволнованно говорит Кристофер Робин.

"Вероятно", говорит И-i. "В чем мы нуждаемся, так это в тренированной Ищейке".

Неожиданно слова песни переменились.

"Мы построили наш ДОМ!", пел сиплый.

"Трам-пам-пам!", пел писклявый.

"Это отличнейший ДОМ..."

"Трам-пам-пам..."

"Хотел бы я иметь ТАКОЙ..."

"Трам-пам-пам..."