— Да?
— Это Арсен.
После паузы он отвечает: Корбин…? Это все-"
— Где Виннифред Эшкрофт?
— О, Боже. — Он вздыхает, как будто не заводит меня. — Наконец-то, с кем-то можно поговорить! Она сбежала. Уехала из города. Ее агент позвонил мне ни с того ни с сего два дня назад. Так непрофессионально. Пенни пришлось вступать в игру и работать каждую ночь. Мы должны подать на нее в суд!
— Куда она пошла?
— Откуда мне знать? — Он кричит. — Она только что написала нам сообщение о том, что уезжает на некоторое время. Где находится «в гостях»? Что такое «некоторое время»? Вот что мне не нравится в работе с актерами. Они склонны к драматизму. Что ты собираешься с этим делать? Это настоящая проблема. Знаешь, как трудно мне теперь будет тренировать кого-то другого? У меня нет времени искать и учить…
Я вешаю трубку и снова сижу в машине, звоню Кристиану.
Потому что у Кристиана есть Арья.
А Арья знает Виннфред и ее агента.
ГЛАВА 25
Винни
Первый день возвращения в Малберри-Крик, безусловно, был беспокойным.
— Тетя Винни! — Кенни обнимает меня за шею, осыпая мое лицо липкими зефирными поцелуями. — Я так скучала по тебе!
— Я тоже скучала по тебе, тыковка! — Я прижимаюсь к ней носом, мой нос в ее вьющихся светлых волосах. Я отстраняюсь, ухмыляясь. — Как дела у моей любимой девочки?
— Никаких жалоб. Ну, вообще-то, спина немного побаливает, но чего можно ожидать, когда у тебя тридцать пять недель беременности. — Моя сестра, Лиззи, отвечает на вопрос, адресованный Кенни. Она, покачиваясь, входит в комнату, ее живот предшествует ей. Я встаю и обнимаю ее. Я не настолько чистосердечна, чтобы не завидовать ей, хотя именно Лиззи, моя старшая сестра, научила меня заплетать волосы и с хирургической точностью подрезать джинсы под "Дейзи Дьюк".
Вполне возможно порадоваться за кого-то и при этом завидовать ему до слез.
— Ты выглядишь потрясающе, — шепчу я ей на ухо.
— Ты выглядишь голодной, — возражает она. — Ты вообще о себе заботилась?
Это та часть, где я говорю "конечно" и надеюсь, что они на это купятся. Но ложь уже не кажется такой привлекательной. Есть что-то освобождающее в том, чтобы разбиться на части на старой маминой кухне и чтобы мои близкие помогли мне собрать осколки.
— Нет, но я собираюсь изменить это.
— Наконец-то! — Ма хлопает на заднем фоне, это звучит весело. — Кстати о еде, как насчет яблочного пирога и сладкого чая?
Мы садимся за наш маленький кухонный стол, наедаемся липким пирогом с ванильным мороженым и пьем ведрами сладкий чай. Кеннеди показывает мне свои новые балетные движения, и я охаю и ахаю.
Папа приходит домой с работы, обнимает меня и говорит, что любит меня. Я растворяюсь, как масло в его руках.
Затем Джорджи, моя младшая сестра, врывается на кухню, вернувшись с работы инструктором по пилатесу. Она прыгает на меня, захватывая меня своими конечностями.
— Боже мой, Джорджи. Ты как лабрадор!
— Чертовски верно. Я всегда была твоей любимой стервой!
Как только Лиззи и Кенни прощаются, друзья из города останавливаются, чтобы обнять меня и догнать. Я быстро принимаю душ и надеваю пижаму, а затем впервые сегодня проверяю свой телефон. У меня несколько пропущенных звонков от Крисси, Арьи и Рахима. Ни одного от Арсена. Думаю, как только он преодолел свой первоначальный гнев из-за того, что узнал о беременности Грейс и о том, как она хранила видео его матери для себя, он пошел дальше.
Стук в дверь вырывает меня из задумчивости. Мама и папа в постели, а Джорджи только что вошла в душ. Я иду босиком к двери и распахиваю ее.
По другую сторону двери стоит мужчина, которого я не думала, что увижу снова.
Мое незаконченное дело. Любовь, которую я оставила позади.
Рис.
Мужчина совсем не изменился. У него все еще такое же треугольное детское лицо. С его зубастой улыбкой и полуприкрытыми щенячьими глазами. На нем шорты-бермуды цвета хаки, шлепанцы и бордовый хенли. Он выглядит как тот самый старый мальчик, которого я оставила. Только я не знаю, та ли я девушка, которой была.
— Винни. — Его глаза загораются.
— Рис Хартнетт, черт возьми! — Я тяну его в объятия. Он добродушно смеется, обнимая меня в ответ одной рукой.
— Сейчас подожди. Между нами пирог. Пирог с хурмой, если быть точным. Твой любимый. Когда мама услышала, что ты в городе, она настояла на том, чтобы сделать тебе.
Я отстраняюсь и беру пирог из его рук.
— Как миссис Хартнетт?
— Фантастически! — Он улыбается. — Мой брат подарил ей нового внука в прошлом месяце, так что, очевидно, они занимают ее.
Видимо, я не могу обойти тему детей и младенцев.
Я подвожу его к креслам-качалкам на крыльце. Я кладу пирог на стол между ними и сажусь.
— Извините, что не перезвонила тебе после того, как ты мне позвонил. Все было очень беспокойно.
— Я понял. — Рис садится рядом со мной. — Я даже не могу представить, через что ты прошла. Теперь ты в порядке?
— Я иду к этому. — Я улыбаюсь. — Как поживаешь?
— Отлично, — говорит он, и я ему верю. Такие люди, как Рис, склонны творить добро, быть хорошими и чувствовать себя хорошо. — Если не считать того небольшого момента рецидива, когда я случайно начал встречаться с беглянкой два года назад.
— Беглянка! — Я давлюсь своей слюной. — Выкладывай, Рисси! Я хочу весь чай.
— Все в порядке. — Он проводит пальцами по своей идеальной гриве. — Но обещай не смеяться.
— Обещаю смеяться. Ты явно увернулся от пули. Заключенная, надо же!