— Да, Ангел?
— М-мой папа. — Я судорожно сглатываю. — Он… он был одним из них.
Его брови сдвигаются. — Один из кого?
— Один из… — Я глубоко вздыхаю. — Один из десяти.
Его губы приоткрываются, чтобы снова задать мне вопрос, прежде чем реальность обрушивается на него.
— Нет.
Неверие застилает его лицо, когда его глаза призывают меня сказать ему, что я шучу.
Слезы наполняют мои глаза, когда я думаю обо всем, что произошло с тех пор, как Алекс, Тео, Себ и Тоби вернулись в дом без Нико и Деймона.
— Вчера у нас были его похороны.
— О, черт. Калли. Черт. Мне так жаль.
Несмотря на раны, покрывающие его тело, он тянется ко мне и притягивает в свои объятия, чтобы удержать меня, пока я снова рыдаю.
— Я думала, что потеряла вас обоих, — шепчу я. — Это было… это было…
— Я здесь, Красавица. Я прямо здесь, — говорит он в мои волосы и обнимает меня так крепко, как только может.
Я долго плачу у него на груди, мое облегчение и мое горе изливаются из меня, пока я снова не истощаю себя.
— Как дела у Нико? Твоя мама?
— Трахни мою маму, — ядовито выплевываю я, заставляя его глаза расшириться от шока. — Но, Нико.… Мы все действительно беспокоимся о нем. Он ни с кем не разговаривает. Вчера он появился в последнюю минуту, чтобы внести гроб, а затем сбежал при первом удобном случае.
— Дерьмо.
— Да. Это беспорядок. Все только что было—
Глубокие, раскатистые голоса доносятся с другой стороны двери.
— Похоже, кавалерия прибыла.
Не прошло и двух секунд, как дверь распахивается, и когда я поднимаю взгляд, я вижу Тео, стоящего в дверном проеме с широко раскрытыми глазами и вздымающейся грудью, как будто он только что прибежал сюда.
Если он вообще осознает, что я в комнате, то он не подает никаких признаков этого, поскольку улыбка расплывается по его лицу, и он начинает смеяться как долбаный псих.
— Э-э… братан, ты в порядке? — Спрашивает Деймон, звуча таким же ошеломленным, как и я.
— Черт возьми, я знал, что никто не сможет так легко тебя одолеть.
Покачав головой, он входит в комнату и хлопает Деймона по плечу. Что-то подсказывает мне, что он хочет сделать больше, но, в отличие от Алекса ранее, Тео способен сдерживаться.
— Черт возьми, чувак, — выдыхает он, подтаскивая стул и падая на него, недоверчиво глядя на Деймона. — И я никогда не думал, что скажу это, но она тебе идет.
— Заткнись к черту, кузен, — стону я, закатывая на него глаза.
— Значит, можно с уверенностью сказать, что все о нас знают, Ангел?
— Да. Прости, я больше не могла держать это в секрете.
— Значит, из всего этого вышло что-то хорошее. Тео явно не против. На этот раз он просто сидит там с улыбкой, вместо того чтобы пытаться убить меня по-настоящему.
Я легонько хлопаю его по плечу.
— Не слишком рано для шуток? — спрашиваю я.
— Для шуток всегда будет не слишком рано.
— Из того, что я слышал, ты не полный мудак, когда она рядом, и ты можешь даже время от времени улыбаться. Как у меня могут быть проблемы с чем-то подобным? — Говорит Тео, его глаза озорно мерцают. — К тому же, само собой разумеется, что, если ты когда-нибудь повредишь хоть один волос на ее голове, я собственноручно закопаю тебя в землю. — Улыбка Тео полна злобы, несмотря на его шутливый тон.
— Тебе не нужно беспокоиться, чувак. Если я все испорчу, я избавлю тебя от работы и сам окажусь в этой дыре.
— Можем мы, пожалуйста, перестать говорить о его смерти? — Умоляю я. Реальность всего этого слишком свежа, чтобы слушать, как они шутят по этому поводу так скоро.
— Прости, — говорит Тео, вздрагивая, прежде чем еще одна тень затемняет дверной проем.
— Папа, — холодно приветствует Деймон, как будто он не только что восстал из мертвых.
— Рад видеть тебя целым и невредимым, Сынок, — говорит Стефанос, изучая Деймона издалека.
Прежде чем Деймон успевает ответить, к нам присоединяется дядя Дэмиен.
Не в силах выносить уровень тестостерона, который внезапно наполняет комнату, я сжимаю руку Деймона и шепчу: «Я собираюсь навестить твою маму и проведать Анта». Я понятия не имею, здесь ли еще Джослин, но, черт возьми, мне бы не помешали ее объятия прямо сейчас.
Три пары глаз прожигают мою кожу, когда я наклоняюсь вперед и запечатлеваю поцелуй в уголке рта Деймона, но к черту их.
Кивнув дяде Дэмиену, я выскальзываю из комнаты и практически сталкиваюсь прямо с Алексом.
— Что, черт возьми, они сказали, что заставило тебя бежать так быстро? — спрашивает он, хватая меня за плечо.
— Н-ничего. Мне не нужно объяснять, что меня не приглашают на деловые встречи. — Я отхожу в сторону и жестом приглашаю его присоединиться к ним.
— Ты одна из нас, Калли. Если ты хочешь остаться там, тогда тебе нужно стоять на своем.
— Все в порядке. Я все равно хочу пойти и проведать Анта.
— Он все еще без сознания, — говорит Алекс, прежде чем наклонить голову и понизить голос. — Ты сказала ему?
Я качаю головой. — Нет, пока нет. Я думаю, ему нужно несколько дней, чтобы прийти в себя, прежде чем я сброшу следующую бомбу, не так ли? Я рассказала ему об отце.