Темное наследие - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 74

— Мама дома? — нерешительно спрашивает она.

— Насколько нам известно, да.

— Отлично. Тогда давайте покончим с этим.

Она тянется к ручке двери, чтобы убежать, но я тяну ее назад.

Сжимая пальцами ее подбородок, я крепко держу ее.

— У тебя все получится, Ангел. Тогда останемся только ты и я, хорошо?

Слезы застилают ее глаза, прежде чем она смаргивает их.

— Да. Я и ты.

— Я люблю тебя, Ангел.

— Я ненавижу это, то, что тебе приходится скрываться, — шепчет она, печаль сочится из каждого слова.

— Я знаю. Но, надеюсь, это ненадолго.

— Я тоже тебя люблю. Мы быстро.

24

КАЛЛИ

Страх так давит на меня, когда я иду рядом с Алексом к входной двери, что я поражаюсь, как мне удается ставить одну ногу перед другой.

— У тебя все получится, Кэл, — говорит Алекс, беря меня за руку и переплетая наши пальцы.

Возможно, он не тот, кого я действительно хочу видеть рядом со мной прямо сейчас, но он надежный помощник.

— Спасибо, что делаешь это со мной.

— Для всех нас пришло время начать все сначала. И это означает, что ты нужна нам с нами. У тебя всегда должна была быть квартира в нашем доме, Кэл. Я просто никогда не думал, что ты в конечном итоге будешь жить с одним из нас.

— Квартира Деймона больше похожа на дом, чем это место когда-либо было.

— Я вижу это.

Как раз перед тем, как я поднимаюсь на последнюю ступеньку, я оглядываюсь. Я не вижу его через затемненное стекло, но я знаю, что он наблюдает за нами. Мою кожу покалывает от осознания, магнетическое притяжение, которое я всегда ощущаю, когда мы рядом, так сильно, как никогда.

— Это ненадолго, и ты сможешь рассказать миру. Надеюсь, еще несколько недель.

— Недели? Как насчет его экзаменов? Он так усердно работал и—

— Все получится, малышка Си, поверь.

Я глубоко вздыхаю, пытаясь последовать его совету.

Я протягиваю руку, чтобы прижать ее к сканеру, чтобы впустить нас, но в этом нет необходимости, потому что дверь открывается для нас.

Мое сердце замирает, и я задерживаю дыхание, готовясь встретиться лицом к лицу со своей матерью, но, очевидно, это не она.

— О, милая, — успокаивает Джослин, выходя из дома, чтобы обнять меня. Она вернулась, чтобы ненадолго навестить нас в квартире, но в основном держится подальше, предоставляя нам пространство, в котором, как она ясно видит, мы нуждаемся.

— Я в порядке, — говорю я, стараясь, чтобы мой голос звучал ровно.

— Давай, я уже начала с того, что, я знаю, ты захочешь взять.

— Где мама? — Спрашиваю я, следуя за Джослин к лестнице в подвал вместе с Алексом рядом со мной.

— Наверху, в своей комнате, одевается.

— Как она? Она говорила что-нибудь о…

— Она такая, как вы, вероятно, ожидаете.

— Значит, она едва заметила, что я ушла?

— Прости, милая. Она… замкнулась в себе.

— Замкнулась, или ей все равно?

— Честно говоря, я не уверена. Она… — Джослин вздыхает. — Я понятия не имею. Все в беспорядке. Этот дом без твоего отца, без тебя, это… это просто неправильно.

— Я знаю. Я тоже это чувствую. — Я жду, пока мы спустимся по лестнице, где, я знаю, мы в безопасности от любопытных глаз, и достаю отсканированные снимки из кармана моей толстовки. — Смотри.

— О, Калли, — задыхается Джослин, ее глаза немедленно наполняются слезами. — О, моя милая девочка. Как ты себя чувствуешь?

— В ужасе. Ошеломлена.

— А как насчет Деймона? Я предполагаю, что он в курсе.

— Да, — раздается глубокий голос с другой стороны комнаты, прежде чем он выходит из тени.

— Подожди. Как ты…

— У меня есть свои способы, помнишь? — загадочно говорит он, подходя, обнимая меня за талию и кладя подбородок мне на плечо.

Джослин поднимает руку, чтобы прикрыть сердце, и смотрит на нас двоих.

— Я так рада, что у вас обоих все получилось. Я знаю, у тебя есть мама и папа, Деймон, но, если кому-то из вас что-нибудь понадобится, все, что тебе нужно сделать, это позвонить мне.

— Спасибо тебе, Джослин. Мы действительно ценим это, — говорит Деймон, его голос грохочет во мне.

— Хорошо, — говорит она, хлопая в ладоши и прогоняя свою грусть. — Ты готова собрать вещи и улететь из гнезда?