46566.fb2
На следующий день Боб проснулся поздно. Бурные события прошедшего дня утомили его больше, чем он предполагал. Когда он спустился в кухню, то нашел на столе записку:
«Доброе утро, лентяй!
Вчера пришлось допоздна задержаться на пожаре — в горах загорелся лес. Очень жаль, что не увиделись, ты уже спал. Я не смог вернуться в редакцию, чтобы забрать ваши снимки, но сегодня вечером привезу обязательно.
Привет.
Отец.
P.S. Мама в магазине. А тебе поручается: химчистка, стрижка газона, потом…
Это был очень длинный список. Боб позавтракал и сразу принялся за работу, стараясь побыстрее выполнить все задания.
Только около двенадцати он смог появиться в складском дворе Джонсов, где нашел грустного Пита, сидящего в мастерской в задумчивой позе.
— Конрад пошел к зубному врачу, а Ганс и дядя Титус забрали Джупитера помогать им, — сообщил он. — Они уехали на грузовике.
Ганс и Конрад — два брата из Баварии, работавшие у Джонсов.
— Попробуем без Джупитера, — сказал Боб.
— Но я даже не представляю, о чем их спрашивать.
— Ну-у… обо всем, что связано с Роки Бич… — нерешительно начал Боб.
Пит поднял брови и изрек:
— Внутренний голос говорит мне, что мы только испортим все дело. Лучше подождем Джупитера.
Чтобы скоротать время, они занялись разным мелким ремонтом в мастерской, а потом в своем бюро.
Прошло довольно много времени, и детективы начали поглядывать на часы, висящие на стене. Взгляд Боба случайно упал на газету, в которой была заметка о пропавшем рыбаке и упоминались их фамилии.
— Э, а про Маннинга-то мы совсем забыли! — воскликнул он. — Интересно, нашли его или нет?
Пит покачал головой.
— Отец сказал, если он не умел плавать, то никаких шансов, что он жив.
— Я все-таки позвоню комиссару и узнаю. Вдруг Вильям Маннинг уже вернулся домой цел и невредим. Я лично был бы рад.
Боб набрал номер, но он оказался занятым. Пришлось подождать, пока освободится.
— Нет, — ответил комиссар на вопрос Боба. — Надежды практически никакой. Береговая охрана прекратила поиски.
Пока Боб разговаривал по телефону, Питер занялся перископом, который представлял собой кусок печной трубы с зеркалами внутри. Этот прибор, как и многое другое, соорудил Джупитер. И предназначался он для того чтобы осматривать двор, находясь в штаб-квартире. Для этого труба просовывалась в отверстие на крыше.
Пит повернулся к Бобу.
— Грузовик приехал!
Он убрал перископ, и приятели поспешили во двор.
— Давайте помогите разгрузить, — прокряхтел главный сыщик, возившийся в грузовике.
Особого приглашения друзьям не требовалось, и в мгновение ока грузовик опустел. Дядя Титус только радовался, наблюдая с какой скоростью приобретенные сокровища перекочевывают из кузова во двор.
Страстный собиратель старинных вещей, он и на этот раз вернулся с богатой добычей.
Три детектива выгрузили восемь деревянных подставок для нот, пять табуреток для пианино, двенадцать шелковых абажуров, девять клеток для хомяков и множество металлических деталей непонятного происхождения.
Через несколько минут ребятам удалось вырваться на свободу, и они, вскочив на велосипеды, помчались в центр города, где находился магазин скобяных изделий Джорджа Рэгнарсона. На одной из улиц они остановились, чтобы подкрепиться сосисками и пепси-колой, — уж слишком аппетитно выглядели и вкусно пахли сосиски, дымящиеся на жаровне.
Магазин Рэгнарсона оказался огромным — он занимал целый квартал. Хозяина ребята отыскали на складе, где тот проводил инвентаризацию. Это был невысокий, коренастый человек, очень подвижный. Разговаривая, он не оставлял своего занятия и продолжал работать.
— Ну, чем могу вам помочь, молодые люди?
Отвечать взялся Джупитер.
— Мы интересуемся историей острова Рэгнарсон Рок, сэр. Это тема нашей курсовой работы, и мы были бы вам очень признательны, если вы расскажете, что там недавно обнаружили.
— Обнаружили? — Джордж Рэгнарсон вычеркнул еще несколько наименований товара из своего блокнота. — Я не думал, что мы там что-то обнаружили, кроме того, что молодость ушла безвозвратно. Когда крутишься целый день как заведенный, то устаешь как собака и чувствуешь свои старые кости… н-да. Хотя мне нравится туда ездить, но хорошего помаленьку, пора опять за работу.
— Мы слышали, что у вас вроде бы есть сведения о том, что стало с капитаном Кольтером, — невинным тоном продолжал Джупитер.
— А кто это? — Джордж Рэгнарсон осмотрел следующую полку и сделал пометку в блокноте.
— Капитан «Звезды Панамы», сэр, — пояснил Боб.
— Ах, тот корабль, на котором был старина Кнут. Нет, про капитана я ничего не знаю.
— А ваш племянник Сэм, он что-нибудь знает? — не выдержал Пит.
Джордж Рэгнарсон перестал писать и с недовольной миной повернулся к ребятам.
— Ну да, к сожалению, этот оболтус — мой племянник. Но если у вас, парни, с ним какие-то делишки, то лучше оставьте меня в покое.
— Да нет, сэр, — поспешил заверить его Джупитер. — Мы его почти не знаем. Только слышали, что он в последнее время как-то не так себя ведет. У него какие-то проблемы?
— Проблемы? Да у него их больше, чем у меня волос на голове. Без проблем этот проходимец вообще не может обойтись!
— Мы имели в виду что-то конкретное, сэр, — Джупитер попытался направить разговор в нужное русло. — Возможно, в связи с вашим семейным праздником.
Джордж Рэгнарсон презрительно хмыкнул:
— Удивительно, что он вообще с нами поехал. Прошлым летом я предложил ему поработать у меня в магазине. Так этот мерзавец имел наглость жаловаться везде и всюду, что я скупердяй. Это я-то! При этом он очень прилично получал, хотя большую часть времени просто дрых здесь, на складе.
— А не влипал ли он в какие-нибудь истории в последнее время? — осторожно спросил Пит.
— Или просто сел в лужу? — добавил Боб.
— В истории он влипает постоянно, а из лужи вообще не вылезает, — раздраженно заметил потомок Рэгнарсона, но потом пробормотал более спокойно: — Но ни о каких особых пакостях в последнее время я не слышал.
Детективы попрощались с владельцем магазина и пошли к выходу, в то время как тот продолжал что-то сердито ворчать себе под нос.
Следующим по плану был стоматолог, доктор Ингмар Рэгнарсон, отец Сэма, который занимался частной практикой.
Его дом, трехэтажное здание из желтого клинкерного кирпича,[7] находился на тихой улице, затененной густыми кронами деревьев, растущих на обочине.
В приемной их встретила приветливо улыбающаяся женщина.
— Дорогие мои, не у всех же вас сразу разболелись зубы. Признавайтесь, у кого?
— Не у меня, — поспешно сказал Пит.
— Мы вообще пришли не зубы лечить, — пояснил Боб. — Нам нужно поговорить с доктором о его сыне, если он свободен.
— О котором сыне идет речь?
— О Сэме, — ответил Пит.
Женщина вздохнула.
— Так я и думала. Всегда о Сэме. Минуточку, пожалуйста.
Она нажала кнопку коммутатора, сняла трубку и тихо сказала несколько слов. Почти сразу же из кабинета вышел высокий блондин в белом халате. Он выглядел озабоченным.
— Что он опять натворил, мальчики?
У него было загорелое, огрубевшее от ветра лицо, что в сочетании с длинными светлыми волосами делало его похожим на гребца, только что сошедшего с корабля викингов.
— Нам неизвестно, натворил он или нет, доктор Рэгнарсон, — осторожно ответил Джупитер. — Но может быть, вы уделите нам немного времени, мы хотели бы кое-что у вас спросить.
— Я вас откуда-то знаю… — врач вопросительно смотрел то на одного, то на другого, пока наконец его не озарило. — Естественно! Вы те парни, которые фотографировали нас на острове. Как получились снимки?
— Отлично, — ответил Боб. — Но мы хотели бы поговорить.
— О'кей, тогда заходите.
Они вошли в кабинет, пахнущий лекарствами и сверкающий хромированными инструментами. В зубоврачебном кресле сидел пациент, плечи и грудь которого были закрыты белым нагрудником.
— Мальчики, это мой брат Карл. О Сэме можно говорить при нем, он в курсе всех дел.
Ребята поздоровались с учителем, а Боб сказал:
— Мы знаем мистера Карла Рэгнарсона, сэр. Он работает в нашей школе.
— Сэм тоже там учился, — начал говорить учитель, но тут же застонал и схватился за челюсть. — Ох, Ингмар, давай доделывай свое черное дело, а то я не смогу ничего съесть во время ужина на острове. Долго ты еще будешь терзать этот зуб?
— Сейчас закончу. Ребята хотели поговорить о Сэме. Видите, ребята, я не могу бросить несчастного пациента, поэтому спрашивайте, а я буду работать дальше, — он склонился над братом. — Так откуда ваш интерес к Сэму?
Джупитер снова изложил версию о курсовой работе на тему «Род Рэгнарсонов» и сказал, что ходят слухи о каких-то историях, в которых якобы замешан Сэм.
— Собственно говоря, у него всегда проблемы, — хладнокровно заявил доктор Рэгнарсон. — Только тяжелых последствий от них в последние годы не было. Точно, Карл?
— Мг-г-г-р, — донеслось изо рта пациента, в котором находились не только пальцы врача, но еще и какой-то инструмент.
— Ох, извини, Карл, — Рэгнарсон выпрямился. — Сплюнь, пожалуйста.
Прежде чем склониться над ванночкой, Карл Рэгнарсон бросил на брата предостерегающий взгляд.
— Да, — наконец смог заговорить он. — С тех пор как его чуть не посадили в последний раз, ничего особенного не происходило. Он, конечно, шалопай, но вредит в основном самому себе, а не другим.
— Сэм в нашей семье — изгой, — продолжал доктор Рэгнарсон, подготавливая шприц. — Но по природе он не злой, не так ли, Карл?
Карл с неприязнью взглянул на шприц и пробормотал:
— Я с тобой полностью согласен, его длинный язык намного хуже, чем все его поступки.
— Мы уже слышали на этот счет мнение Джорджа Рэгнарсона, — заметил Пит.
Доктор Рэгнарсон покачал головой.
— Джордж никогда не простит Сэму ту драку с его сыном, когда им было по десять лет. А что касается его работы у Джорджа, о чем он, без сомнения, говорил, то я вот что скажу: за те жалкие гроши, которые получал Сэм от моего прижимистого двоюродного братца, я бы тоже не стал особенно надрываться, а точно так же дремал бы себе в уголке.
Словно желая придать эффект своим словам, доктор воткнул иглу в десну пациента и сделал вливание, отчего тот весь скривился, но потом выдавил, потерев челюсть:
— Да уж, щедростью Джордж не отличается.
— Он один из всех Рэгнарсонов не берет отпуск на эту неделю семейного праздника, — пояснил доктор. — Всего только раз или два отправляется с нами на остров.
— А почему вы сами здесь, а не на острове? — тут же поинтересовался Джупитер.
— Особый случай. Там, на острове, у Карла разболелся зуб.
Из приемной донеслись громкие голоса — кто-то спорил с медсестрой. Карл Рэгнарсон настороженно замер, потом повернулся к ребятам.
— Што конкретно ваш интерешует, хотел бы я жнать? — спросил школьный учитель.
Из-за наркоза речь его была затруднена, и слова звучали неразборчиво.
— Мы слышали, что на острове происходят странные вещи, — наобум ляпнул Боб.
— Кто вам?.. — начал доктор.
Но тут в кабинет ворвался молодой человек с сердитым выражением лица. Он был худощавый, а ростом немного выше Питера. На нем были сильно изношенные джинсы и грязноватая майка, кроме того, он был босой и небритый.
— Па… — увидев трех детективов, он застыл с открытым ртом. — А что эти тут делают? Наверняка чего-нибудь на меня клепают! А я всего-то, что и хотел, это купить у них фотографии. Если они все по-другому преподносят, то это чистое вранье!
— Фотографии? — повторил доктор. — Зачем тебе нужно было покупать фотографии?
Молодой человек покраснел.
— Я… Я хотел всех удивить. Вручить им фото на память.
Теперь без громоздкого костюма викинга, рогатого шлема и приклеенной бороды Сэм Рэгнарсон выглядел скорее хрупким подростком.
— Пошему же мальшики должны врать? — с усилием проговорил учитель.
— Они болтают, что я на них наорал и чуть ли не дрался! — с вызовом сказал Сэм. — Хотя я им совсем ничего не сделал, дядя Карл, только хотел купить фотографии.
При этом он улыбнулся застенчиво, словно желая привлечь дядю на свою сторону.
— Ну, если ты ничего им не сделал, — с нажимом сказал отец Сэма, — то с какой стати считаешь, что они на тебя стали бы жаловаться, а?
Сэм снова покраснел.
— Я… мне… ну, известно же, как всегда все переворачивают.
Доктор Рэгнарсон вздохнул.
— Ох, Сэм, ты никогда не умел врать. Ребята вообще нам ничего про тебя не рассказывали. Но мне кажется, ты сам дал против себя показания.
Сэм сердито взглянул на сыщиков.
— Тогда тебе шледует ижвиниша пегед ге… — сделал героическую попытку высказаться Карл Рэгнарсон, стараясь шевелить онемевшим языком и губами.
Доктор тут же энергично схватился за сверло бормашины.
— Лучше будет, если ты помолчишь, Карл. Открой рот, начнем.
— Извинения нам не нужны, сэр, — сказал главный сыщик. — Но вообще-то, он не просто лгун, а гораздо хуже. Вчера фотопленки были украдены. Двое в белом пикапе — они столкнули Боба, который был на велосипеде, с дороги в канаву и украли негативы.
— Ничего я не воровал, — запротестовал Сэм.
— Но фотографии были нужны именно вам, — припер его к стенке Боб.
— Причем очень срочно, — ехидно добавил агент № 1.
— Все вранье! — вскинулся Сэм.
Доктор Рэгнарсон озабоченно посмотрел на ребят. Так же озабоченно его пациент смотрел на сверло в руке брата. Врач повернулся к сыну.
— Так ли это, Сэм? Похоже, что ты очень хотел заполучить эти снимки.
— Да я даже не знаю, где эти парни живут!
— Он мог выследить нас вчера вечером, — вставил Пит.
— Мы ему сказали, что фотографии заказывал мой отец для газеты, — пояснил Боб. — Он услышал нашу фамилию, а по фамилии нетрудно узнать и адрес. Вчера утром воры подстерегали меня около дома.
Доктор Рэгнарсон выглядел теперь всерьез обеспокоенным, а его брат все ниже сползал в кресле, глядя как загипнотизированный на орудие пыток в руке врача.
— Все равно я ничего не крал, — упрямо повторил Сэм. — Когда это произошло?
Услышав, в какое время были украдены пленки, он злорадно рассмеялся.
— Да я же в это время был на острове, скажи им, пап!
Доктор Рэгнарсон кивнул и включил бормашину.
— Да, вчера Сэм был с нами на острове. Мы вместе приехали примерно в одиннадцать.
Пит не хотел сдаваться и сказал:
— Значит, он подговорил своих приятелей.
— Э, послушайте, это уже слишком, не кажется ли вам, ребята? — доктор Рэгнарсон перестал сверлить зуб и повернулся к ним.
— Похоже, што мой племянник не имеет к этому отношения, — произнес Карл Рэгнарсон. — Ты закончишь когда-нибудь лешить мой жуб или нет?
— Вероятно, вы правы, сэр, — невозмутимо произнес Джупитер, и ни один мускул не дрогнул в его лице. — Извините, что помешали вам. Пошли, парни, будем искать наших воров в другом месте.
Бормашина снова устрашающе загудела.
Джупитер подтолкнул своих друзей к двери, и они распрощались.
На улице Боб сразу сказал главному сыщику с упреком:
— Что-то ты слишком быстро сдался, Джуп.
— Ты что же, поверил этому проходимцу Сэму? — хмыкнул Пит.
— Я не знаю, верить ему или нет. Прежде всего хочется выяснить, почему ему так срочно понадобились фотографии — что-то на них ему хотелось бы скрыть, — Джупитер взглянул на часы. — Скоро четыре. Предлагаю пойти к тебе, Боб. Твой отец может приехать с минуты на минуту, а он обещал привезти нам копии.
Питер уже садился на велосипед.
— Тогда помчались! И чем дальше будем от этого Сэма Рэгнарсона, тем лучше.
Они ехали по безлюдной улице — Пит впереди, за ним Джупитер, а Боб замыкающим, направляясь по окраине города прямо к дому Эндрюсов.
— Смотрите! — вдруг воскликнул Боб.
Из переулка выскочил мотоцикл, на котором восседал Сэм Рэгнарсон с перекошенным от злобы лицом.
— Болваны, я вам покажу, как со мной связываться! — выкрикнул он.
Искусственный камень высокой прочности, изготовляемый из специальной глины обжигом до ее спекания. (Прим. перев.)