Тайное погружение - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 28

27

Сегодняшний день, без сомнения, был самым напряженным и ужасным днем в моей жизни. Как все может превратиться из идеального в откровенно ужасное, выше моего понимания. И все это в течение нескольких часов. Когда я вернулся из ванной прошлой ночью, Харпер уже крепко спала, поэтому я некоторое время наблюдал за ней, пытаясь осознать тот факт, что она дочь Тренера, и она лгала мне все это время.

Почему она не сказала мне, кто ее отец? Было ли все это какой-то уловкой?

Вопросы накапливались, и я быстро пожалел, что сказал ей, что мы поговорим на следующий день. Но она выглядела такой страдающей и напряженной, что слова вырвались сами собой. Я бы никогда не сделал ничего, что могло бы навредить нашему ребенку.

Теперь я вернулся в Калифорнию, и у меня скрутило живот из-за моего брата.

— Райан, я здесь.

Что-то холодное касается моей руки, и я смотрю на Джейса и стакан апельсинового сока, который он снова ударяет о мою руку.

— Выпей это. Ты немного бледноват.

— Спасибо. — Я залпом выпиваю все содержимое и ставлю стакан на столик у дивана.

Хантер входит в комнату с телефоном в руке.

— Джек сказал, что они отпускают Зейна прямо сейчас, так что они скоро покинут полицейский участок.

— Спасибо, черт возьми. — Я откидываю голову на подушку и закрываю глаза.

У меня чуть не случился сердечный приступ, когда Зейн позвонил мне посреди ночи, потому что его арестовали за возможное непредумышленное убийство. Он был вне себя, рассказывая мне, как он спас девушку от изнасилования в кампусе, профессором. Но каким-то образом это закончилось потасовкой между ним и профессором, и в итоге профессор упал и так сильно ударился головой, что был доставлен в больницу в критическом состоянии.

Стараясь быть как можно более спокойным, я заверил его, что приеду, как только смогу, и сразу же позвонил Хантеру, так как один из его шуринов — юрист. Как только с этим было покончено, я засунул свои вещи в чемодан и поймал такси до аэропорта.

Я сделал все это, не разбудив Харпер. Я не думал, что есть смысл будить ее только для того, чтобы напугать. Ей нужно было хорошенько выспаться, и я планировал позвонить ей, как только смогу, но. Потом мой телефон разрядился, и я не заметил этого, пока не оказался в воздухе, и было уже слишком поздно. И, конечно, я не запомнил ее номер. Джейс забрал меня из аэропорта, и теперь мы ждем, когда мой брат вернется домой.

Как бы я ни был счастлив, что с ним все в порядке, у меня также есть неприятное чувство в животе, потому что я не смог дозвониться до Харпер. Ее телефон был выключен с тех пор, как я взял в руки зарядное устройство и попытался дозвониться до нее.

У Хантера звонит телефон, и он прикладывает его к уху.

— Я открою дверь. — Он снова выходит из комнаты и кричит через плечо: — Ной здесь.

Мгновение спустя они вдвоем входят с несколькими бумажными пакетами.

Джейс стонет.

— Наконец-то, чувак. Почему ты так долго?

Ной ставит пакеты на пол и смотрит на меня.

— У нас проблема.

Хантер фыркает и достает контейнеры из пакетов.

— Ты имеешь в виду, кроме ареста Зейна?

— Да. — Голос Ноя отрывистый, и выражение его лица не меняется, несмотря на более светлое настроение в комнате теперь, когда мы знаем, что Зейн на пути домой.

Я не уверен, сколько еще могу — или хочу — выдержать на данный момент, но я все равно спрашиваю:

— Что это?

Он поднимает брови.

— Помнишь ту ситуацию, в которой ты оказался?

Поскольку я смотрю на него совершенно непонимающе, он вздыхает. Я никогда не любил загадки, особенно когда я уставший.

— Я говорю о Нью-Йорке.

Хантер прекращает свою гастрономическую экскурсию, чтобы вмешаться.

— Что в Нью-Йорке? — В то время как Джейс спрашивает:

— Какая ситуация?

Моя ситуация в Нью-Йорке?

Он говорит о Харпер?

Мои мышцы напрягаются, и я вскакиваю со своего места.

— В чем дело?

Он морщится, прежде чем посмотреть сначала на Джейса и Хантера, прежде чем его взгляд возвращается ко мне.

Я машу рукой в воздухе.

— Просто выкладывай, Ной. Мне плевать, знают они или нет.

Он вздрагивает от моего резкого тона, но кивает.

— Кто-то заснял вас, ребята, прошлой ночью в баре и выложил это в Интернет. Наташа прибрала это к рукам, и ее последователи повсюду за этим наблюдают.

Мое сердце колотится так бешено, что трудно сосредоточиться на чем-то другом. Адреналин в моем теле полностью берет верх, и я беру пустой стакан со стола и швыряю его через всю комнату. Он с приятным треском ударяется о стену и разлетается на сотню разных осколков.

Джейс поднимается на ноги и встает между Ноем и мной.

— Что, черт возьми, происходит?

Черт. Что только что произошло? Моя челюсть так плотно сжата, что я боюсь, что мои коренные зубы могут сломаться в любой момент. На самом деле, это похоже на то, что все мое тело находится в изоляции после того, как крышка просто сорвалась, когда я потерял самообладание. Черт возьми.

Ной кладет руку мне на плечо.

— Извини, чувак. Может быть, мне следовало подождать более подходящего момента, чтобы рассказать тебе.

Я качаю головой и пытаюсь успокоить свое бешено колотящееся сердце и дрожащие мышцы.

— Это не твоя вина.

Все ребята стоят вокруг меня, вероятно, ожидая, что я что-нибудь скажу.

Но прежде чем я успеваю вымолвить хоть слово, входная дверь с грохотом захлопывается.

— Райан? — Голос моего брата разносится по дому, и через секунду он входит в комнату и направляется прямо ко мне.

Я пока откладываю в сторону свое собственное дерьмо и открываю ему свои объятия, в которые он попадает.

Долгое мгновение он сжимает меня, как будто пытается сломать меня, и я парализован его эмоциональным проявлением. Я не могу себе представить, что он, должно быть, пережил за последние двенадцать или около того часов.

— Привет. — Я похлопываю его по спине, но не делаю никаких усилий, чтобы отпустить его. Если ему это нужно, он это получит. — Ты в порядке?

Он отстраняется и кивает, его глаза, вероятно, блестят, так же как и мои. Черт, одного представления о том, что он отправится в тюрьму, почти достаточно, чтобы у меня подогнулись колени. Часть этого неприятного напряжения в моем теле отпускает, потому что он дома, и я своими глазами вижу, что с ним все в порядке.

Зейн оглядывает комнату, как будто впервые замечает парней. Затем его взгляд останавливается на беспорядке, который я устроил со стаканом.

— Что случилось?

— Ничего такого, о чем тебе нужно беспокоиться. Я расскажу тебе позже.

Он зевает и кивает. Я бы не удивился, если бы прошлой ночью он не спал ни минуты. Я знаю, он не стал бы этого делать.

Я засовываю руки в карманы, чтобы не ерзать.

— Тебе что-нибудь нужно?

Он качает головой и снова зевает.

— Я думаю, я просто пойду в постель и попытаюсь немного поспать.

— Сделай это. Крикни, если тебе что-нибудь понадобится.

— Будет сделано, спасибо.

Все ребята хлопают его по спине, радуясь, что он дома в целости и сохранности. Он останавливается рядом с Джеком и разговаривает с ним, прежде чем тот тоже хлопает его по спине, затем исчезает в коридоре, чтобы пойти в свою комнату.

Я закрываю глаза и громко выдыхаю.

Что за гребаный бардак. В прямом и переносном смысле.

Когда я снова открываю глаза, все смотрят на меня.

Джек полностью завладел моим вниманием, и я подхожу к нему, чтобы быстро обнять и похлопать по спине.

— Я не знаю, как тебя отблагодарить. Не знаю, что бы я без тебя делал.

Он качает головой.

— На самом деле ничего особенного. Я просто рад, что полиция быстро выполнила свою работу и отпустила его.

— Значит, никаких обвинений или чего-то еще нет?

— Нет. Профессор проснулся в больнице рано утром, и полиция поговорила с несколькими свидетелями, которые выступили после того, как они забрали Зейна. В отличие от людей, которые только видели, как Зейн толкнул профессора, они видели, что Зейн помогал девушке. Драка закончилась плохо для профессора, но я сомневаюсь, что он рад провести время в тюрьме за попытку изнасилования, когда его выпишут.

— Этот ублюдок заслужил это, — вмешивается Джейс.

Джек кивает.

— Не могу не согласиться.

— Ну что ж. — Я опускаю голову, благодарный за то, что у меня есть этот контакт в кругу друзей и семьи. — Я ценю всю твою помощь.

— Всегда пожалуйста. Дайте мне знать, если вам понадобится помощь в чем-нибудь еще. Я всего в одном телефонном звонке отсюда.

Ной подходит к нам.

— Как вы относитесь к диффамации?

Джек наклоняет голову, но никак иначе не реагирует.

— Это не моя основная область, но я мог бы справиться с этим или направить вас к кому-то другому, если потребуется.

Ной кивает, выглядя удовлетворенным этим ответом.

— У тебя есть еще несколько минут, или тебе нужно вернуться домой?

Черт, я даже не подумал о том, что вытащил этого человека из постели и оторвал от его семьи посреди воскресной ночи.

Джек переводит взгляд с Ноя на меня.

— Я могу остаться, если я тебе понадоблюсь.

— Это не должно занять много времени. — Ной смотрит на меня. — Ты хочешь, чтобы все посмотрели видео?

— Конечно. — Я пожимаю плечами, потому что, во-первых, они все равно, вероятно, это увидят. А во-вторых, я все равно собирался рассказать им обо всем, что произошло.

Ной наклоняет голову в сторону и берет пульт от телевизора, чтобы найти видео в онлайн-приложении. Когда находит его, он садится на угол дивана, и мы все смотрим на экран. Видео начинается в полутемном коридоре бара. Я стою спиной к камере, так что снимающий был где-то позади меня.

Мудак.

То же разочарование, что и прошлой ночью, охватывает меня, когда я наблюдаю, как все происходит снова.

Джейс наклоняется вперед, как будто несколько лишних дюймов действительно помогут ему лучше видеть.

— Сделай паузу на секунду.

Что на него нашло?

— В чем дело?

Он несколько раз переводит взгляд с меня на экран.

— Это Харпер?

Я хмурюсь.

— Ты знаешь Харпер?

— Неужели? Конечно, я знаю Харпер. Ты знаешь, что я всегда тренировался с Биллом, и Харпер часто навещала его летом, когда была моложе.

Жжение разгорается в моей груди от осознания того, что он знает ее так давно, а я нет. Я знаю, что это иррационально, но я ничего не могу с собой поделать.

Это потому, что ты любишь ее, идиот.

Я опускаю голову и потираю затылок.

Я люблю ее.

Я действительно не должен удивляться, это не значит, что я не знал, что у меня были чувства к ней какое-то время.

А теперь она на другом конце страны, и я не могу до нее дозвониться.

Черт.

Хантер громко выдыхает.

— Я запутался. Что происходит, и кто такая Харпер?

Ной открывает рот, но я его опережаю.

— Я познакомился с Харпер на Новый год в Нью-Йорке, и она дочь тренера Мартина, но я узнал об этом только вчера вечером. Вот о чем это видео.

— Ой. — Хантер морщится. Он не из тех, кто сдерживается.

— Ага. К тому же она беременна.

Хантер и Джейс оба отшатываются назад с одинаково широко раскрытыми глазами и открытыми ртами.

Джейс приходит в себя первым.

— Ты собираешься стать отцом?

Я киваю.

Хантер присвистывает.

— Срань господня, чувак.

Ной указывает на телевизор.

— Давай закончим с этим, а потом поговорим об остальном.

Я посылаю извиняющийся взгляд Джеку, который, кажется, совсем не обеспокоен всем этим. Он просто похлопывает меня по плечу, и все.

Мы смотрим видео, и я должен еще раз увидеть слишком взволнованное лицо Бена, когда он понял, что только что раскрыл. Боже, мне так сильно хотелось врезать этому тупице по физиономии. Если бы там не было Харпер, я, возможно, сделал бы это.

Видео заканчивается, и на экране появляются неподвижные изображения из видео вместе со снимками меня, прежде чем также добавляется фотография Харпер. Но это еще не самое плохое. Плохая часть — это закадровый голос Наташи Леопольт, который создает скандал из этой истории.

— Источники сообщают, что тренер Мартин был в ярости из-за ситуации и предательства своего пловца Райана Монро. После жаркого спора между ними тренер Мартин разорвал все связи со своим новым пловцом. Похоже, ситуация складывается не очень благоприятно для одного из наших королей воды и его стремления завоевать больше медалей на Олимпийских играх следующего года, сейчас, когда его тренер выгнал его из команды. Посмотрим, как его спонсоры отнесутся к этому неприятному скандалу, и разорвут ли они с ним отношения, как это сделал мистер Льюис из Lewis Group несколько лет назад.

Проклятия эхом разносятся по комнате, и Джек бормочет:

— Вау, эта женщина — серьезная штучка.

Все остальные ворчат в знак согласия, все еще сохраняя ошарашенное выражение лица.

Джек поворачивается ко мне.

— Я предполагаю, что все это неправда?

Я качаю головой.

— Нет. Я не видел Билла и не разговаривал с ним с четверга.

Он кивает и встает.

— Ной, ты можешь прислать мне ссылку на видео?

— Конечно.

— Спасибо. — Он поворачивается ко мне. — Я могу отправить ей письмо о прекращении преследования и клевете, если ты хочешь, или пропустим этот шаг и сразу подадим на нее в суд.

Я морщусь.

— Давай сначала попробуем письмо. Мне действительно не хочется тащить ее в суд, если в этом нет необходимости.

Джек фыркает.

— Достаточно справедливо.

Я кладу руку ему на плечо.

— Спасибо, чувак. За все. Я действительно ценю это.

— Рад помочь. — Он смотрит на свой телефон, прежде чем положить его в карман. — Дай мне знать, если всплывет что-нибудь еще.

— Будет сделано.

— И поздравляю, чувак. Я надеюсь, что ты все выяснишь с Харпер. — Он наклоняет голову в сторону коридора. — Я сам найду выход.

— Спасибо. — Я смотрю, как он уходит, и поворачиваюсь к своим друзьям, которые, как ни странно, молчали во время всего этого разговора.

В ту секунду, когда я встречаюсь с ними взглядом, тишина заканчивается, и все они говорят одновременно. Ну, по крайней мере, Джейс и Хантер.

— Что, черт возьми, происходит?

— Как ты мог не сказать нам?

— Харпер? Как ты вообще с ней познакомился?

— И это твой ребенок?

— Что ты собираешься теперь делать?

Я фыркаю и тру глаза.

— А теперь я собираюсь встретиться с тренером.

Глаза Джейса расширяются.

— Серьезно?

— Ага. Последнее, что мне нужно, — это еще больше драмы.

Они все кивают.

Хантер проводит рукой по подбородку.

— Тааак, мы будем говорить о том, что ты станешь отцом в этом году или как?

Один уголок моего рта приподнимается. Я ничего не могу с этим поделать. Несмотря на все происходящее, я все еще улыбаюсь при мысли о том, что у меня будет ребенок.

— Я познакомился с Харпер на Новый год в баре в Нью-Йорке. Она нашла меня через несколько недель и сказала, что беременна. Мы проводили время вместе, пока она была в гостях, и с тех пор разговариваем каждый день. Я вылетел в четверг, чтобы пойти с ней на обследование в первом триместре беременности, и это в значительной степени все.

— Как прошла встреча? — Ной, как обычно, спокоен, что выглядит немного комично рядом с замешательством Хантера и Джейса.

— Хорошо. Ребенок выглядит здоровым.

Ной кивает.

— Это отличная новость.

— Так и есть.

Хантер откидывается на подушки.

— Я не могу поверить, что у нас скоро будет ребенок.

Я усмехаюсь.

— У тебя в семье есть дети.

Он пожимает плечами.

— Да, но это дети моих сестер, а не твои. Это совсем другое дело.

Я на мгновение задумываюсь об этом и задаюсь вопросом, прав ли он на этот счет. У меня нет подобной ситуации, с которой можно было бы сравнить, но определенно было бы странно, если бы один из парней сейчас стал отцом, тем более что все они одиноки. Точь-в-точь как я.

Но больше нет, потому что Харпер моя.

Снова сосредоточившись на том, что нужно сделать дальше, я осматриваю комнату и вздрагиваю, когда вижу повсюду разбитое стекло. Ах, черт, чувак. На мгновение я действительно потерял самообладание.

Я вздыхаю и иду к шкафу в прихожей, чтобы взять метлу.

Ной останавливает меня на полпути.

— Мы уберем. Иди к тренеру Мартину.

— Да. — Джейс встает, за ним следует Хантер. — Не беспокойся ни о чем другом. Мы останемся здесь и позаботимся о беспорядке и Зейне.

Я смотрю на своих друзей, на парней, на которых я всегда могу положиться. Благодарность наполняет меня, и я несколько раз моргаю.

— Спасибо, ребята.

— Всегда. — Хантер подходит и разворачивает меня, чтобы подтолкнуть к коридору. — Больше никаких проволочек. Собирайся. Мы будем тут.

Я еще раз благодарю их и, проверив, как там Зейн, который отключился, направляюсь к гаражу.

Как только я сажусь в машину, я знаю, что есть еще кое-что, что мне нужно сделать, прежде чем я увижу Тренера.