46689.fb2 Искатели необычайных автографов - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 20

Искатели необычайных автографов - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 20

- Однако быстро вы меняете свои убеждения, - пристыдил его Мате. - А кто говорил, что человеческое сердце не имеет ничего общего с математическим расчетом?

- Так это когда было... Утром!

Все трое дружно расхохотались.

- Шутки шутками, - сказал Фило, - а мне и впрямь кажется, что с тех пор прошла целая вечность.

- По правде говоря, и мне тоже, - признался Мате.

Хайям таинственно поднял палец.

- Вот случай, когда кажущееся легко превратить в действительное. Для этого вам надо только перенестись обратно, в свое двадцатое столетие.

- Ты думаешь, нам уже пора уходить? - с сожалением спросил Мате, почтительно пропуская Хайяма в последнюю дворцовую дверь, за которой синело начинавшее темнеть небо.

Хайям покачал головой:

- Мне пора уходить - вот в чем дело. И кроме того... кроме того, меня, кажется, ждут.

Он указал на стоявшую у ворот тонкую юношескую фигуру. Абу? Да, то был он.

- Хорошо, что он здесь, - сказал Мате дрогнувшим голосом. - Нам не так грустно будет покидать тебя. Ну, будь здоров. При случае обязательно заглянем к тебе снова.

Он протянул Хайяму тощую длинную руку, но, верный себе, Фило немедленно отвел ее обратно. Разве так прощаются на Востоке?

Филоматики приложили ладони ко лбу и груди, низко поклонились и сказали:

- Спасибо тебе, учитель! Да живет твое имя в веках!

Строгие глаза Хайяма потеплели.

- Дайте же и мне попрощаться с вами по вашему обычаю!

Он пожал каждому из них руку и произнес старательно и насмешливо:

- Ну, будьте здоровы. Заглядывайте при случае...

...Они долго смотрели вслед удалявшимся учителю и ученику. Потом Фило достал из нагрудного кармана подарок Хайяма - кусочек пергамента с чернеющим на нем росчерком.

- Как вам кажется, Мате, на что это похоже?

- Вроде бы на ветку, - неуверенно предположил тот.

- Да, так мог бы нарисовать цветущую ветку фруктового дерева какой-нибудь японский художник.

- В 1934 году такая ветка будет высечена на обелиске, который водрузят на могиле Хайяма в Нишапуре, - сказал Мате.

Фило грустно покачал головой:

- Долго же ему придется дожидаться этой чести.

- Всего-навсего восемьсот три года. Не так много для человека, у которого в запасе вечность.

- Для человека, имя которого подобно вечно цветущей ветке, - заключил Фило.

Домашние итоги

(В гостях у Фило)

ЖЕРТВЫ ПРЕДУБЕЖДЕНИЙ

Фило открыл ключом дверь московской квартиры и широким жестом пропустил Мате вперед:

- Прошу!

Они вошли в маленькую, сплошь увешанную книжными полками прихожую. Две кошки, бежевые, с бархатными коричневыми подпалинами, мягко вспрыгнули Фило на плечи.

- Знакомьтесь, - сказал он, - мое семейство: Пенелопа и Клеопатра19.

Мате покосился на кошек с недоверием, но от критических замечаний воздержался - спросил только, как Фило различает, кто Пенелопа, а кто Клеопатра: ведь они похожи друг на друга как две капли воды!

Фило выразил уверенность, что Мате тоже скоро научится отличать их по характерам. Пенелопа, как ей и положено, существо преданнейшее и добрейшее. Клеопатра, само собой, взбалмошна и коварна, что не мешает всем троим пребывать в самых дружеских отношениях.

Комната Фило показалась Мате очень симпатичной, хотя на его вкус здесь было чересчур чисто. Главное украшение ее составляли книги да еще сделанные из всякой всячины фигурки. Мате и прежде приходилось видеть подобные самоделки из корней, шишек и разной домашней дребедени: обрывков провода, пузырьков, пробок... Но эти привлекли его внимание по-новому.

Здесь не было ни зверушек, ни безымянных чудищ. Но даже не слишком искушенный в литературе человек мог бы сразу определить, что все это герои известных книг и пьес. Вот задумался, сидя на камне, длиннокудрый Гамлет. А вот развалился на пуфе завравшийся Хлестаков. Но особенно понравились Мате сделанные из древесного корня Дон-Кихот и Санчо Панса.

- Клянусь решетом Эратосфена, эта парочка определенно напоминает нас с вами.

- Пожалуй, - отозвался Фило, занятый приготовлениями к завтраку. - Мы и в самом деле чем-то похожи на прославленных героев Сервантеса. И, кстати сказать, не только внешне.

- Вот даже как!

- Во-первых, мы тоже чудаки. Во-вторых, странствуем по свету.

- В-третьих?

- В-третьих, несомненно оказываем влияние друг на друга.

- Что-то не помню, чтобы Дон-Кихот и Санчо Панса влияли друг на друга, - пробурчал Мате.

- Еще как влияли! Под конец каждый из них позаимствовал изрядную долю опыта и воззрений другого. Вполне естественно при таком долгом и тесном общении.

Шум и возня за дверью помешали Фило развить свою мысль. Он выглянул в прихожую и ахнул: Пенелопа и Клеопатра опрокинули стоявший на полу рюкзак Мате и с азартом гоняли его содержимое по паркету.

Мате, который тоже поспешил на место происшествия, воочию убедился, что отличить Клеопатру от Пенелопы не так уж трудно. Пойманная с поличным, Клеопатра царственно отвернулась и принялась как ни в чем не бывало вылизывать свои лапки, дескать, умываю руки. Пенелопа, напротив, вжала голову в плечи и виновато забилась в угол.

- Позор, позор и в третий раз позор! - произнес Фило тоном театрального трагика. - Пенелопа и Клеопатра, мне стыдно за вас! Что скажет наш уважаемый гость?