Темная принцесса - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 68

— Ты работаешь сегодня вечером. Нам нужна вся рабочая сила, которую мы можем получить, — говорит он мне.

Я смотрю на них всех, пока они пялятся на меня, как на деталь, которая не совсем подходит.

— Для протокола, я думаю, что это чертовски глупая идея, учитывая текущие обстоятельства.

— Босс одобрил это. Он уверен.

— Да, и я почти уверен, что он тоже не ожидал, что Жнецы будут штурмовать Новый год, но это чертовски точно случилось, не так ли?

Все они остаются немыми.

— Что? О чем ты мне не договариваешь?

Нико и Тео обмениваются взглядами, которые меня чертовски бесят, потому что, если бы это было всего месяц назад, я был бы прямо в гуще событий, каким бы ни был этот план. Я чертовски ненавижу быть оторванным от чего-то, что должно быть моей жизнью.

Семья — это моя жизнь, и я был вынужден жить на окраине, наблюдая, как мои братья живут моей жизнью со стороны.

— Черт. Это ловушка, не так ли? Все это подстроено? — Спрашиваю я, внезапно осознавая, что происходит.

Малейшее подергивание губ Тео — вот и весь ответ, который мне нужен.

— Это гребаная ошибка, — рявкаю я, вскакивая со своего места, прежде чем у Алекса появляется шанс что-либо предпринять в этот раз.

— Все на месте. Наши змеи передали разведданные, гарантирующие, что итальянцы пойдут прямо в нашу ловушку, и у нас достаточно солдат и подкрепления, чтобы их обезвредить.

— А что, если это пойдет не так, а? Они не раз доказывали, что мы не единственные, у кого есть змеи в тылу врага. Что, если они уже знают все это и собираются появиться в реальном месте и убрать нас всех? — Мое сердце бешено колотится, когда я думаю о том, что Калли снова оказалась в центре этого дерьма.

— Этого не случится. У Дэмиена и Эвана все под контролем, — уверенно говорит Тео.

— Я доверяю боссу, Тео, правда. Я доверяю всем вам. Но этим гребаным итальянцам? Ни единого гребаного шанса. Говорю вам, это взорвется у всех перед глазами. Мне плевать, насколько хорошо, по вашему мнению, это было спланировано. Это гребаное самоубийство.

Тео поднимается на ноги, готовый бросить мне вызов в этом. Его глаза удерживают мои, когда он стоит грудь к груди со мной.

— Что именно ты хочешь сказать, солдат? Что ты не с нами?

— К черту это, Тео. Ты знаешь, что я прикрою тебя, несмотря ни на что. Я просто не думаю, что тебе стоит посылать девочек в это сегодня вечером.

Его челюсть подергивается, когда он смотрит на меня, но в его глазах нет ни тени сомнения.

Он верит, что все будет хорошо.

Итак, что еще я действительно могу сказать?

Я должна доверять ему. Я должна доверять боссу и следовать планам, как делал тысячу раз.

Просто на этот раз все по-другому.

Калли будет там, и я отказываюсь подвергать ее какой-либо опасности. Никогда.

— Машины будут здесь через тридцать минут, — указывает Нико.

— А как насчет девочек? Я уже знаю, что Айла встречается со мной там вместе со своими родителями. Но как насчет остальных?

Что насчет Калли?

— Они прибывают отдельно. Они готовятся вместе с Селеной и Кассандрой, — сообщает мне Себ.

— И что мы делаем, пока они остаются легкой добычей?

— Тебе нужно остыть, чувак, — предлагает Нико, отчего моя кровь почти вскипает.

— Остыть? Ты, блядь, издеваешься надо мной, Чирилло? Ты собираешься отправить свою мать, свою сестру, всех остальных, кого ты, блядь, любишь, в самый разгар итальянской войны, — кричу я.

— До этого не дойдет. Что мы делаем, так это доставляем их в безопасное место.

— Тогда посадите их в гребаный самолет и увезите их нахуй отсюда. Какого-нибудь секретного места для вечеринки недостаточно.

— Тебе нужно с головой окунуться в игру, иначе ты останешься тем, кто в этом не участвует, — предупреждает Тео.

— Я, блядь, буду там. Это моя работа, — киплю я.

Напряжение разливается по комнате, воздух становится ядовитым и опасным, пока мы с Тео продолжаем смотреть друг на друга, ни один из нас не желает отступать.

Телефонный звонок, наконец, прорезает атмосферу, прежде чем Тео достает телефон из кармана и подносит к уху.

— Да, босс. Мы готовы.

Дэмиен что-то говорит на другом конце провода, но я не могу разобрать его слов.

— Девочки? — Спрашивает Тео. — Хорошо. Да. Окей. — Он бросает взгляд на Нико. — Да, у нас получилось.

Не прощаясь, Тео вешает трубку и опускает телефон обратно в карман.

— Все идет хорошо. Мы направляемся в отель, заходим внутрь, чтобы встретиться с нашими девочками, которых видели заходящими внутрь, чтобы подготовиться.

— Где они сейчас? — Спрашиваю я, ненавидя то, как панически это звучит.

Глаза Тео прищуриваются, глядя на меня, в их темных глубинах плавает подозрение. Но впервые мне насрать, видит ли он больше, чем я хочу показать.

— Направляются к месту проведения. В отеле проводятся ремонтные работы. С подземной автостоянки часто приходят и уходят люди.

Отрывая свой взгляд от моего, он поворачивается к Нико и начинает с ним приглушенный разговор.

Чья-то рука опускается на мое плечо, и меня тащат назад.

— Нико прав, тебе нужно остыть, братан. Ты начинаешь выглядеть немного невротичным, — тихо говорит Алекс, чтобы его слова не были услышаны.

— Не говори мне, что тебя это устраивает, — умоляю я.