46726.fb2
- А мы знать не знали, что этот лес - твой, - ответила Торти. - Мы идем далеко на восток, туда, где стоит Изумрудный город.
- Да, путь неблизкий, - молвил правитель. - Изумрудный город так далеко отсюда, что ни один из нас никогда там не бывал. Но какое-такое дело вынудило вас отправиться в столь дальнее путешествие?
- Кто-то украл мой золотой тазик, украшенный бриллиантами, объяснила Торти. - А без него не видать мне счастья, вот я и решила бродить по свету и искать, пока не найду. А Челоквак, очень просвещенный и на диво мудрый, пошел со мной, чтобы помочь. И это очень любезно с его стороны, не правда ли?
Правитель посмотрел на Челоквака.
- А с чего это ты так удивительно мудр? - спросил он.
- Я совсем не мудр, - скромно ответил Челоквак. - Мастерица Печенья и некоторые другие жители Страны Верхунов считают меня большим мудрецом. По правде говоря, я превосхожу ученостью обыкновенную лягушку, но не такой уж я умник, хотя и надеюсь когда-нибудь стать им.
Правитель кивнул. При этом в его груди что-то чавкнуло.
- Ваше величество изволили что-то изречь? - осведомилась Торти.
- Пока нет, - отвечал Лиловый Медведь в некотором замешательстве. Просто особенности моего телосложения таковы, что я издаю этот нелепый звук всякий раз, когда что-нибудь упирается мне в грудь. А сейчас мне в грудь уперся мой собственный подбородок. Такое со мной случается. Замечать это считается в нашем городе дурным тоном. Но мне нравится этот твой Челоквак, он честен и правдив, не то, что многие другие твари. А что касается твоего утраченного тазика, то сейчас я покажу его тебе.
С этими словами он поднял лапу и трижды взмахнул своим металлическим жезлом. В тот же миг прямо на земле откуда ни возьмись появился большой круглый таз из кованого золота. По верхней кромке шел ряд мелких алмазов, посередине - ряд алмазов покрупнее и, наконец, возле самого дна - ряд очень крупных сверкающих бриллиантов. Все камни дивно блестели, а сам таз был таким высоким и широким, что для его инкрустации понадобилось великое множество драгоценных каменьев.
Торти уставилась на таз, и глаза её едва не вылезли из орбит.
- О! - вскричала она и блаженно вздохнула.
- Это твой таз? - спросил правитель.
- Мой! Мой! - воскликнула Торти и ринулась вперед. Она упала на колени и заключило свой драгоценный тазик в объятия, но её руки неожиданно сомкнулись в воздухе. Никакого тазика не было! Торти попыталась ухватиться за край таза, но хвататься оказалось не за что. Мастерица Печенья была совершенно уверена, что таз перед ней: ведь она прекрасно видела его! Но прикоснуться к нему не могла. Торти застонала от растерянности и отчаяния, подняла голову и посмотрела на Медвежьего Правителя, который с любопытством наблюдал за ней, затем снова повернулась лицом к тазику, но он уже бесследно исчез.
- Бедное создание, - пробормотал сердобольный правитель. - Должно быть, тебе на миг почудилось, что ты и впрямь вернула свой тазик. Но ты видела лишь его образ, созданный моими чарами. Таз и в самом деле красивый, хотя слишком уж большой, и управляться с ним непросто. Надеюсь, в один прекрасный день ты его найдешь.
Торти была глубоко разочарована и подавлена. Она даже заплакала и принялась промокать глаза передником, а правитель повернулся к толпе игрушечных медведей и спросил:
- Кто-нибудь из вас уже видел этот золотой таз?
- Нет! - в один голос ответили медведи.
Правитель немного подумал и задал следующий вопрос:
- А где наш Маленький Розовый Медведь?
- Дома, ваше величество, - сообщили ему подданные.
- Доставьте его сюда, - приказал правитель.
Несколько медведей вперевалку приблизились к одному из деревьев и извлекли из дупла крошечного розового медвежонка, самого маленького из местных жителей. Огромный белый медведь обхватил розового лапами, принес на поляну и водрузил рядом с правителем, предварительно развернув задние лапы малыша таким образом, чтобы тот мог стоять на них.
Розовый Медведь не подавал признаков жизни, пока правитель не перевел торчавший у него в боку рычажок. Тогда крошечное существо медленно и неуклюже повернуло головку сначала влево, потом вправо, и визгливо прокричало:
- Уррра Прравителю Медвежьего Центррра!
- Очень хорошо, - проговорил большой Лиловый Медведь. - Кажется, сегодня он в полной исправности. Скажи мне, мой Розовый Пинкертон, что случилось с украшенным каменьями тазиком этой дамы?
- У... у... у... - промычал Розовый Медведь и умолк.
Правитель снова повернул рычажок.
- У...гу-Башмачник, вот кто им завладел, - сообщил Розовый Медведь.
- Кто такой Угу-Башмачник? - властно спросил правитель, в очередной раз поворачивая рычажок.
- Чародей, который обретается в плетеном замке на горе, - был ответ.
- Где эта гора? - продолжал расспросы правитель.
- В девятнадцати милях и трех ферлонгах к северо-востоку от Медвежьего Центра.
- И таз до сих пор находится в замке Угу-Башмачника?
- Да, он там.
Правитель повернулся к Торти.
- Этим сведениям можно верить, - сказал он. - Розовый Медведь говорит нам все, что мы пожелаем узнать, и его слово - слово правды.
- Он живой? - спросил Челоквак, которого очень заинтересовал Розовый Медведь.
- Какая-то сила живляет его, если повернуть вот этот рычажок, ответил правитель. - Правда, я не знаю, можно ли назвать его жизнь жизнью, или это что-то другое. Не ведаю также, каким образом Маленький Розовый Медведь верно отвечает на любой заданный ему вопрос. Мы заметили эту его способность уже давно и с тех пор всякий раз, когда нам хочется что-то узнать, а это бывает не очень часто, мы обращаемся к Розовому Медведю. Мадам, нет никаких сомнений в том, что таз ваш находится у Чародея Угу, и, если вы осмелитесь отправиться к нему, то, возможно, сумеете вернуть пропажу, хотя я в этом совсем не уверен.
- А может, спросим Розового Медведя? - взволнованно проговорила Торти.
- Нет, ведь речь идет о будущем. Розовый Медведь сообщает обо всем, что уже произошло, но не ведает, что должно произойти. Не спрашивайте меня, почему. Мне это не известно.
- Ну что ж, - после недолгих раздумий молвила Мастерица Печенья, - я намерена отправиться к чародею и потребовать свой тазик. Как жаль, что я не знаю, каков он из себя, этот Угу-Башмачник.
- Я покажу его вам, - пообещал правитель. - Только не пугайтесь: помните, это будет не Угу, а лишь его образ.
С этими словами он снова помахал своим металлическим жезлом, и в кругу вдруг появился тщедушный маленький человечек, очень старый и костлявый; он сидел на плетеном табурете за плетеным столом, на котором лежала Великая Книга с золотыми застежками. Книга была раскрыта, и тщедушный человечек увлеченно читал её. На носу у него были огромные очки, державшиеся на ленточке, стянутой бантиком на затылке. Жиденькая шевелюра человечка поседела до белизны, плотно обтягивавшая кости кожа приобрела бурый оттенок и была прорезана глубокими морщинами. На тощей физиономии человечка торчал мясистый нос, а близко поставленные глазки были совсем крохотными.
В общем, облик Угу-Башмачника отнюдь не радовал взор. Как только его изображение появилось на поляне, все примолкли, а капрал Топтопер, он же Бурый Медведь, так разволновался, что нечаянно спустил курок своего ружья. Пробка с громким хлопком вылетела из оловянного дула, и все вздрогнули, а образ чародея исчез.
- Так вот он, вор? - гневно спросила Торти. - И как ему не стыдно? Стащить у бедной женщины украшенный алмазами тазик! Но ничего, я пойду в его плетеный замок и заставлю вернуть мое имущество!
- По-моему, он выглядит весьма зловеще, - задумчиво проговорил Медвежий Правитель. - Надеюсь, у него достанет любезности не оспаривать ваше право собственности на тазик.
Созерцание Угу-Башмачника не на шутку взволновало Челоквака, а намерение Торти отправиться к чародею наполнило его душу дурными предчувствиями. Но Челоквак дал слово помогать Мастерице Печенья и не мог нарушить его. Поэтому он смиренно вздохнул и спросил правителя:
- Не одолжит ли нам ваше величество этого Розового Медведя, отвечающего на все вопросы? Мы бы взяли его с собой. Он будет очень полезен. Обещаем вернуть его вам в целости и сохранности.