46966.fb2 Карандаш и Самоделкин в Египте - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 7

Карандаш и Самоделкин в Египте - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 7

ГЛАВА 7. ПРИКЛЮЧЕНИЯ ПРОДОЛЖАЮТСЯ

Сказочный парусный фрегат продолжал плыть навстречу таинственному и загадочному Египту, разрезая огромные синие волны.

Отважные мореплаватели как всегда занимались своими делами. Самоделкин стоял у штурвала корабля и пристально смотрел вперёд, прокладывая курс по карте. Карандаш, сидя на палубе, рисовал. Разбойники по обыкновению бездельничали, лёжа на кровати. Настенька помогала профессору Пыхтелкину – географ попросил девочку разложить по коробкам его коллекцию тропических жуков и бабочек. А Прутик с Чижиком забрались на самую высокую мачту и сверху разглядывали бескрайние морские дали.

– Земля! Земля! Я вижу землю! – вдруг во всё горло закричал Прутик.

– Ура! – подхватил Чижик. – Мы приплыли в Африку!

– Вот и конец нашего морского путешествия, – немножечко с грустью заметил Самоделкин. – Жалко, мне понравилось быть капитаном корабля.

– Зато сколько нового и интересного нас ждёт впереди! – успокоил железного человечка профессор Пыхтелкин.

– Внимание, через полчаса мы приплывём в порт, – громко сказал Карандаш. – Собирайте вещи и готовьтесь к выходу на берег.

– Ну, наконец-то мы прибыли! – радостно потирая руки проскрипел шпион Дырка. – Может быть, теперь мы уже сможем разделаться с этими мерзавчиками?

– Погоди, паше время ещё не наступило, – пробасил Буль-Буль. – Пусть они вначале доставят нас к сокровищам. Одни мы вряд ли доберёмся.

– Правильно, уважаемый капитан, – согласился Дырка. – Как это я сам не догадался?!

А фрегат тем временем все ближе и ближе подходил к берегу. Путешественникам уже были видны темнокожие люди, снующие туда-сюда. Это были жители незнакомой им Африки. В толпе можно было разглядеть моряков, торговцев, носильщиков, туристов и многих других, странно одетых людей.

Когда корабль с путешественниками приблизился к порту, какие-то люди помогли спустить деревянный трап па берег, и наши мореплаватели сошли на берег. Самоделкин привязал фрегат толстым канатом за специальное приспособление на пирсе. Теперь отважные путешественники могли не волноваться, что волны утащат корабль в открытое море.

Раскалённое тропическое солнце нещадно пекло головы. Карандаш на секундочку задумался, а затем, прямо на каменных плитах причала, нарисовал каждому путешественнику по соломенной шляпе.

– Это убережёт вас от солнечного удара, – пояснил художник, надевая на голову свою шляпу.

– Молодец, это ты здорово придумал! – похвалил своего друга Самоделкин. – А то на таком солнце я могу и расплавиться.

Ребята, разбойники и профессор расхватали головные уборы и тут же нацепили их себе на макушки. Вдруг все с удивлением заметили, что к ним бежит какой-то маленький, толстенький, смешной старичок, машет руками и что-то кричит.

– Это мой коллега, – радостно произнёс профессор Пыхтелкин. – Он археолог. Когда мы отплывали, я отправил ему телеграмму, вот он и пришёл нас встретить.

– Здравствуйте, уважаемые друзья, – пожимая всем по очереди руки, затараторил старичок. – Я так рад, что вы наконец приплыли.

– Знакомьтесь, это профессор археологии Себастьян Дюба, он француз, но очень хорошо говорит по-русски, потому, что много лет жил и работал в нашей стране, – пояснил Семён Семёнович.

– Очень приятно познакомиться, – протянул руку Самоделкин. – Мы впервые в этой стране и надеемся, что вы будете нашим проводником.

– Правильно, одни вы тут легко заблудитесь и потеряетесь, – закивал головой француз. – Идёмте со мной, я провожу вас в гостиницу.

Подхватив рюкзаки, друзья поспешили за старичком. Всем не терпелось поскорее увидеть знаменитые пирамиды, особенно Прутику и Чижику. Они бежали впереди и постоянно приставали с вопросами к Семён Семёновичу.

Позади всех, не торопясь, шли разбойники. Они подозрительно оглядывались по сторонам и о чемто шептались.

– Этот маленький толстый археолог знает, где лежат сокровища, – прошипел пират Буль-Буль. – Нужно как-нибудь выудить из него все его секреты.

– Тише, уважаемый капитан, а то нас могут услышать, – испуганно прижал палец к губам шпион Пулькин. – А если они догадаются, что мы хотим отнять у них сокровища, они нам не покажут, где они спрятаны.

– Надо делать вид, что драгоценности нас совсем не интересуют, – почесав бороду, продолжил Буль-Буль. – Тогда они нас не заподозрят.

– Садитесь, пожалуйста, – пригласил своих гостей археолог.

– А куда мы поедем? – залезая в маленький автобус, спросил Прутик.

– Сейчас доберёмся до гостиницы, – пояснил Себастьян Дюба. – Там вы переночуете, а утром отправимся к знаменитым египетским пирамидам.

– А нельзя ли прямо сейчас туда поехать, – спросил шпион Дырка. – Уж очень хочется на них поглазеть.

– Не волнуйся, успеешь, никуда они от тебя не денутся, – успокоил его Самоделкин. – Помоги лучше вещи загрузить.

Когда все уселись в автобус, француз залез на шофёрское место, и машина быстро побежала по узким улочкам города. Путешественники вертели головами то вправо, то влево – им всё было интересно. Они разглядывали местных жителей, верблюдов, которые ходили прямо по городу, и многое-многое другое, чего они никогда не видели в своём родном городе.

– Семён Семёнович, а что местные торговцы продают в кувшинах? – спросила Настенька.

– Арабы торгуют водой, – пояснил географ.

– Вы хотите сказать, что здесь продают воду? – с удивлением переспросил Карандаш. – Но почему?

– Всё дело в том, что в Египте очень мало воды, – сказал профессор Пыхтелкин. – А поскольку на улице очень жарко и постоянно хочется пить, местные жители продают воду.

– Если у них мало воды, то я могу им нарисовать хоть сто бочек, – сказал волшебный художник.

– Всё дело в том, что на жаре вода испортится через несколько часов, и весь ваш труд пропадёт даром, – грустно улыбнулся географ.

– Смотрите, восточный базар, – указал рукой Самоделкин. – Давайте остановимся и пройдёмся, мне очень хочется побывать на настоящем восточном базаре.

– Хорошо, – согласился француз и притормозил автобус.

– Пошли, ребята, – вылезая, позвали Карандаш и Самоделкин.

Если вы никогда не были на восточном базаре, вам не понять, как все здесь интересно и необычно. Сотни и сотни людей, снующих туда-сюда с тюками и тележками. На таком базаре можно купить всё что угодно: дорогие золотые украшения и красивые разноцветные материи; африканских животных; бананы, кокосы, орехи, апельсины, дыни, красивые разноцветные раковины, белоснежные жемчужины и даже ядовитых змей.

Чернокожие торговцы продавали великолепные украшения с зелёными изумрудами и красными рубинами, а на соседних прилавках можно было увидеть тончайшую материю всех цветов и оттенков. Здесь продавали даже верблюдов. Куда бы путешественники ни кинули свой взгляд, всюду лежали целые горы экзотических фруктов: спелые гроздья бананов, волосатые кокосовые орехи и круглые оранжевые апельсины. Редкие перламутровые морские раковины и много-много чего ещё можно было увидеть на лотках восточных торговцев.

– Смотрите, человек голыми ногами на горячих углях стоит! – удивлённо воскликнул Прутик. – Разве ему не больно?

– Эти люди называют себя йогами, – пояснил Семён Семёнович. – Они с помощью самовнушения заставляют себя не чувствовать боль.

– Ой, мамочки родные, змея! – в ужасе шарахнулся шпион Дырка.

Путешественники обернулись и увидели маленького старичка, который сидел на земле, поджав ноги, и играл на дудочке. А рядом с ним, из глиняного кувшина, высовывалась голова змеи. Казалось, что ещё мгновение и ядовитое существо бросится и ужалит старичка. Но змея даже и не думала выползать из кувшина. Она лишь слегка покачивалась в такт мелодии и показывала всем окружающим своё ядовитое жало. Настенька испуганно прижалась к Карандашу и зажмурила от страха глаза. Прутик и Чижик тоже были напуганы, но вида не показывали. И лишь один шпион Дырка трусливо прятался за широкой спиной пирата Буль-Буля.

– А почему дяденька не боится змеи? – спросила Настенька у географа. – Разве она не ядовитая?

– Ну что ты, это кобра – одна из самых ядовитых змей, живущих на земле, – пояснил Семён Семёнович. – Просто этот человек – заклинатель змей. Он гипнотизирует змею игрой на дудочке и она не кусает его.

– Ладно, пошли дальше, – позвал Самоделки и. А то от вида этой кобры даже мне стало немного страшновато.

Друзья двинулись дальше. Но не успели они сделать и нескольких шагов, как к ним подбежал какой-то маленький арабчонок и таинственным жестом указал на небольшой голубой шатёр. Мальчик махал руками и на непонятном языке приглашал путешественников заглянуть туда.

– Странно, что от нас хочет этот мальчуган? удивился Самоделкин.

– Он хочет, чтобы мы зашли в этот таинственный шатёр, – сказал Карандаш.

– Ну что ж, давайте зайдём, раз он нас так зовёт, – согласился Самоделкин.

Путешественники, один за другим, вошли следом за мальчиком в голубой шатёр. Внутри повсюду горели свечи и стояли большие круглые зеркала. В самом центре, укутавшись в чёрное покрывало, сидела пожилая женщина. Она внимательно посмотрела на вошедших путников.

– Куда это мы попали? – пролепетал шпион Дырка.

– Может быть, лучше уйдём пока не поздно? – спросил пират Буль-Буль.

– Нужно спросить у этой женщины, что она от нас хочет, – предложил Самоделкин.

– Профессор, не могли бы вы спросить, зачем она нас пригласила, – попросил Карандаш французского археолога.

– Конечно, сейчас узнаю, – кивнул головой Себастьян Дюба и начал о чём-то говорить с хозяйкой шатра.

– Эта женщина – гадалка, – через несколько минут перевёл француз. – Она утверждает, что нас ожидают какие-то неприятности.

– Что это значит?

– Женщина говорит, что какие-то злые люди замышляют против нас зловещий заговор, – пояснил археолог.

– А кто эти люди? – нахмурясь, спросил Самоделкин.

– Этого она, к сожалению, сказать не может, – снова перевёл речь гадалки Себастьян Дюба. – Но она говорит, чтобы мы были очень осторожны и ждали встречу с опасностью в любую минуту.

– Это колдунья! – зашипел на ухо Буль-Булю шпион Дырка. – Сейчас она нас выдаст, и тогда мы пропали.

– Не боись! – тихо отозвался рыжебородый разбойник. – Карандаш и Самоделкин верят в то, что мы стали хорошими. На нас они не подумают. Ты, главное, не трясись от страха, а то сам нас выдашь.

– Спасибо вам огромное за то, что вы нас предупредили об опасности, – поблагодарил Карандаш. – Теперь мы будем осторожнее.

Волшебный художник на секундочку задумался, а затем прямо на полу нарисовал большой красивый букет цветов. Карандаш подошёл к женщине и положил букет к её ногам. От запаха прекрасных роз весь шатёр заполнился благоухающим ароматом свежести. Путешественники ещё раз поблагодарили добрую женщину и покинули её гостеприимный шатёр.