47000.fb2
- Ну, снова в бой.
* * *
В трюме работали без отдыха.
- Из второго отсека воду откачали!
- Поворачивайтесь, нельзя терять ни минуты. Вода прибывает, - сам капитан работал на откачке.
Мало-помалу воду из трюма откачали. Но буря все еще бушевала.
- Клин, - заметила Кенди енота за трубой, - а ты все время прятался здесь? - она заметила Бивера, который шел ей навстречу. - Мистер Бивер!
- Кенди, теперь шторм будет утихать... - он опустился на пол без сил.
- У Вас опять приступ морской болезни?
- Нет, теперь это усталость, - не только Бивер, но и у других матросов не осталось сил даже дойти до каюты.
- Наверняка все проголодались, ведь они работали целую ночь, - Кенди закатала рукава. - Так...
* * *
Кенди стояла над плитой на камбузе. Клин был рядом.
- А кто прятался, тот получит последний, - наставительно сказала ему хозяйка.
- Кенди, - подошел кок.
- Извините, что я без разрешения, сэр...
- Все в порядке.
- Попробуйте вот это, пожалуйста, - она пустила его к плите, где в кастрюле что-то побулькивало. Кок снял пробу.
- Нет, это нельзя подавать на стол, дочка.
- Что, совсем невкусно? - встревожилась Кенди.
- Наоборот, - он повернулся с улыбкой, - если ты будешь готовить такие вкусные блюда, капитан меня уволит, - Кенди заметно обрадовалась. - У кого же ты научилась готовить этот суп?
- У мисс Пони. Она мне как мама. Она воспитала меня.
- Судя по тому, каков на вкус этот суп, она очень добрая женщина.
- Вы не ошиблись.
- Похоже, она тебя многому научила.
В столовую начали собираться матросы.
- Смотри-ка, они учуяли запах и пришли, - добродушно заметил кок и взял кастрюлю. - Прошу, это фирменный суп Кенди.
- Браво, Кенди, - зааплодировали моряки. - Ты и это умеешь?
* * *
К рассвету шторм утих, а в столовой команда с удовольствием поглощала суп, приготовленный Кенди. Бивер даже попросил добавки.
- У тебя опять начнется приступ морской болезни, - предупредил Богарт.
- Не волнуйся, братишка, - заверил худощавый моряк.
- Чуть не забыла, - сказала Кенди, глядя на матросов, - надо отнести порцию Куки.
* * *
- Куки, - позвала Кенди, войдя в каюту больного. Но на койке был только его рюкзак. - Боже мой, она ушел. Куда он мог деться? - Кенди подошла поближе. - Гармошка, которую подарил ему Терри... Куки! - она выбежала на палубу и увидела Куки, пытающегося перелезть через борт. - Клин, беги и позови всех сюда, - сказала она еноту, а сама бросилась к мальчику. - Куки, сумасшедший!
- Отпусти меня! Лучше я умру, раз не смогу стать моряком!
- Любой может стать моряком, разве ты не понимаешь?
- Но из-за моей ноги я никогда не смогу стать моряком!
- Куки, что это ты вдруг расхныкался как девчонка? - Кенди едва его удерживала, чтобы он не кинулся за борт.
- Тебе не понять мои чувства!.. Чувства человека, который всю жизнь мечтал только об одном - стать моряком! - проваливаясь за борт, Куки тянул за собой и Кенди, и лишь руки капитана Нивена уберегли их от падения.
- Сопляк! - Нивен отвесил мальчишке такую затрещину, что тот упал. Кенди подбежала к Куки.
- Куки, из тебя никогда не получится моряка.
- Конечно, конечно не получится с такой ногой...
- Не получится, потому что ты трус. Тот, кто прячется при малейших трудностях, никогда не сможет стать моряком. Это закон моря, - слова капитана заставляли Куки прислушиваться.
- Видишь ли, моряку некуда бежать с корабля, - сказал Богарт, - да и спрятаться негде.
- Я вот хотел куда-нибудь смыться во время шторма, но куда? подтвердил Бивер.
- Моряк видит на своем веку сильные волны и крепкий ветер. Если каждый раз захочется умереть, то сколько же жизней понадобится, Куки?
- Капитан Нивен связался по рации с американским портом, - сказал кок. - Там тебя сразу отвезут в больницу.
Куки вытер слезы.