47000.fb2 Кенди - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 353

Кенди - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 353

- Господи, вдруг они имеют в виду моего брата? - насторожилась доктор Келли.

Поезд отъехал от станции с одним прицепленным пассажирским вагоном, почти пустым. Он пересек горный мост и тоннель, и вскоре прибыл на предпоследнюю станцию. Пассажиров стало еще меньше.

- Смотрите, из пассажиров, кроме нас двоих, никого не осталось, заметил помощник шерифа своему боссу. - Какое же здесь поганое место.

- Нет, еще один пассажир есть, - заметил шериф, выглянув в проход. Ковбой встал и подошел к скамье, где сидела Келли.

- Извините меня, мэм, Вы едете на строительство в Грейтаун?

- Что?.. Да.

- Вы там работали? - он зажег сигарету.

- Не очень долго.

- Значит, Вы должны знать сиделку по имени Кенди.

- Сиделку?

- Дело в том, что нас информировали о том, что сиделка укрывает убийцу.

- Помолчи, - последовал веский совет от шефа.

- Извините, - помощник покинул пассажирку, у которой уже не было сомнений в серьезности положения.

- О, Господи!.. Они говорили об Артуре!

* * *

Льющийся дождь не собирался прекращаться. Медсестра подошла к окну.

- Дождик превращается в ливень. Наверное, дрезина уже не поедет. Жаль, что доктор Келли не сможет сегодня сюда добраться.

* * *

Поезд подъехал к конечной станции.

- Ну и дождь, - заметил ковбой, смотря в окно.

- Боюсь, что дрезины сегодня уже не будет, - сказал кондуктор.

- А здесь поблизости есть отель? - спросил шериф.

- Какой отель? Здесь даже домов нет, - просветил служащий поезда. Извините, но вам придется провести ночь здесь, в вагоне.

- Я все понял.

- Почему бы Вам не выпить? - у проводника с собой была и бутылочка, и стаканчик. - Это придаст Вам силы, шериф.

- А куда пропала эта леди? - обернулся помощник.

- Странно, она сказала, что хочет пойти в дамскую комнату, и пока еще не вернулась, - ответил проводник.

- Она какая-то странная, - заметил шериф, держа стакан, - мне кажется, что она нас старательно избегает.

- Давайте-ка я пойду посмотрю, - ковбой покинул купе. Начальник последовал за ним.

- Подожди, я с тобой.

- Будьте осторожны, шериф, - предостерег кондуктор.

* * *

Молодая женщина шла по рельсам сквозь жестокий ливень.

- Я должна... Я обязана ему сказать... - было единственной ее мыслью, и она продолжала свой опасный путь.

* * *

- Ну что, ты нашел ее? - спросил шериф прибежавшего на полустанок помощника.

- Нет. Ее здесь нет, - ковбой стряхнул воду с одежды.

- Куда же она делась?

- Мне интересно, нет ли между ней и этим преступником связи, шериф?

- Не беспокойся, она оттуда никуда не денется, пока не откроется тоннель, - показал плотный джентльмен в сторону гор.

* * *

Несмотря на то, что она вымокла до нитки, молодая женщина шла по железнодорожному пути. Она споткнулась, и, поскользнувшись, упала почти у края пропасти. Туда полетели только камни. Келли вздохнула и продолжила идти. Одна из досок треснула, и женщина сорвалась. Ей удалось уцепиться за бревна. Внизу шумел речной поток.

В клинике же ее брат кормил Мак-Кинли.

- Дождь уже не такой сильный, - заметила Кенди, взглянув в окно.

- Надеюсь, что скоро он совсем кончится, - отозвался Артур.

Кенди и Артур не знали, что очень печальные новости придут к ним, когда кончится дождь. В кабинете доктора в горах было тихо, тепло и уютно.

106.

Опасная ситуация.

Кенди никак не могла поверить, что этот молодой джентльмен, который собирался стать ветеринарным врачом - убийца. Получив приказ арестовать Артура, в Грейтаун приехали два полицейских офицера. Сестра Артура Келли узнала об этом и поспешила к нему под проливным дождем, чтобы предупредить.

Кенди мирно спала в своей комнатке, разделив постель с верным Клином. В дверь раздался стук.