47000.fb2
- Ты собираешься бросить меня?! Куда ты! - орал Гарсия. - Вернись!
Но повозка быстро скрылась из виду.
Кенди гнала лошадей во всю мочь.
- Ты поступила нехорошо, Кенди, - заметил Уолтер.
- Теперь уже поздно жалеть, - отозвалась девочка.
- Все равно спасибо, - ответил он. - Ты смелая девочка.
- Уолтер, ему все хуже, - мать не выпускала младенца из рук.
- Кенди, поторопись! - крикнул мужчина.
Повозка продолжала мчаться на бешеной скорости, и, наконец, въехала в город.
- Скажите, где доктор? - не спрашивала, а прокричала Кенди, не останавливая повозки. Этот же вопрос она задала старику, читавшему газету на веранде у салуна. Не отрываясь от газеты, он показал вперед, и Кенди помчалась в этом направлении. За ней спешили женщина и ее муж.
Кенди оставила семейную пару в клинике, а сама вышла и успокоила детей, сказав, что с их братиком все будет в порядке. А в клинике доктор ругался на родителей маленького пациента.
- Почему вы не пришли ко мне раньше! - выговаривал он. - О чем вы думали!
* * *
Пока Кенди и дети Уолтера ждали на крыльце клиники, старик, читавший газету, неожиданно принюхался.
- Какой чудный аромат, - он пошел, куда вел его нюх, и обнаружил источник запаха на козлах кибитки. - Да это прекрасная роза!
* * *
Дверь клиники открылась, и Уолтер с женой вышли к детям.
- Вы уже взрослые, и должны понимать, что маленького ребенка брать с собой в Мексику нельзя! - вынес доктор строгий вердикт.
- С Джимми все будет в порядке? - спросил старший мальчик.
- Да, он будет здоров, - ответила мать, обрадовав детей и их веснушчатую подругу.
* * *
Тем временем старик изучал роскошный цветок в перевязанном горшке. Но сокровище было под охраной. Енот неожиданно прыгнул, и старик отшатнулся.
* * *
- Нам не на что возвращаться, - обсуждала семья, что делать дальше. - У нас не осталось ни цента из тех денег, что дал нам Гарсия.
- Я один отправлюсь в Мексику, - сказал Уолтер, - а вы останетесь здесь.
Эти слова заставили его жену испуганно задрожать.
- В Мексике я буду много работать, а деньги посылать вам.
- Ну если у нас нет другого выхода... - женщина старалась не плакать, но сдерживаться ей было трудно.
- Ни за что! - возразила Кенди. - Семья должна оставаться вместе.
Отец присел на корточки и положил руки на плечи детей.
- Послушайте, - сказал он серьезно, - Джимми очень болен, и я не могу взять его с собой. Поэтому мама должна остаться, чтобы ухаживать за ним. Вы понимаете меня, Питер, девочки?
Дети кивнули.
- Ну вот и хорошо. Вы ведь не будете очень скучать? Если только чуть-чуть, - Уолтер обнял заплакавших сына и дочерей. Девочки уцепились за юбку матери. Женщина сама едва-едва сдерживала слезы.
Кенди была подавлена собственным бессилием. Она сорвалась с места и прибежала к кибитке. На зеленые глаза наворачивались слезы.
- Я не могу на это вот так вот смотреть...
Из-за кибитки выглянул старик.
- Простите, это не Ваша роза? - спросил он девочку. - Я хочу сказать, что человек, вырастивший ее, знает толк в цветах.
- Да...
- Признаться, я их тоже много лет выращиваю, но такой красоты еще не видел. Не могли бы Вы продать мне эту розу?
- Нет! - Кенди живо забрала горшок с цветком, - она не продается!
- Жаль. Я так и знал, - вздохнул старик и ушел.
Уолтер еще давал последние наставления семье.
- Заботься о наших детях, дорогая, - говорил он жене.
- Лучше позаботься о себе, милый, - женщина закрыла лицо рукой.
Их слова доносились до ушей Кенди.
- Если бы у них были деньги... - думала она, принимая еще одно серьезное решение. - Энтони... Я уверена, ты меня поймешь.
Старик уныло брел по дороге, когда его окликнул звонкий голос:
- Эй, мистер!
Старик обернулся.