47073.fb2
Холли хотелось надеяться, что эта змея тоже окажется резиновой. Но, увы, это было не так. Пока Холли, дрожа всем телом, смотрела на черный раздвоенный язык то появлялся, то исчезал в змеиной пасти. Тем временем змея скользнула под одеяло. Холли потянула одеяло… и отчетливо увидела, змея ползет на фоне белой простыни. Холли отчаянно закричала. Ей стало плохо.
– Что там такое? – кто-то включил свет.
– Змея! – в панике крикнула Джессика.
– Убейте ее! – завопила Трейси.
– Осторожно! Она укусит! – Стейси стояла на постели с побелевшим от ужаса лицом.
– Что там такое на этот раз? – недовольно спросила Дебра, услышавшая крики девочек.
– Это… змея, – сказала Холли, стараясь подавить истерику. – Здесь, у меня под подушкой.
– Эта? – презрительно спросила Дебра. – Она вполне безобидная.
Дебра наклонилась, схватила и выбросила ее ужу из двери дома.
Теперь плакали все девочки, испугавшиеся змеи так же, как Холли чуть раньше.
Дебра сердито смотрела на нее:
– Холли, что с тобой происходит? Делай же что-нибудь! Ты просто никудышный инструктор!
С горящими щеками Холли пошла к девочкам, бормоча успокаивающие слова. Она помогла всея проверить постельные принадлежности, чтоб" убедиться, что под ними нет змей.
Казалось, прошло много часов, прежде чем девочки успокоились. Вскоре в домике стало тихо темно – все наконец заснули.
Все, кроме Холли.
У нее внутри словно кипел вулкан, бурлили душе негодование, унижение, страх.
"Эта змея не случайно заползла под мою подушку, – думала она. – Кто-то положил ее туда! Кит? Дебра? Джери? На этот раз мне повезло, это была неядовитая змея. А что произойдет в следующий раз?" Холли никак не могла успокоиться.
"Ты становишься параноиком", – сказала он себе. И решила твердо, что дядя Билл должен все-таки выслушать ее и помочь разобраться.
– Скажите им, что я еще месяц назад заказал поставку вещей именно на эту неделю! – Гулкий голос дяди Билла разносился по всему зданию. Похоже, он был недоволен: – Мне безразлично, что привело к путанице! Я настаиваю, чтобы было доставлено самое позднее к завтрашнему дню! Иначе вам придется иметь дело с моим адвокатом!
Холли подождала окончания разговора, потом постучала в дверь.
– Входите! – отрывисто произнес он, но, увидев, кто пришел, просиял: – Извини. Небольшая перебранка с поставщиками. Иногда приходится кричать, чтобы они вели себя честно.
– Дядя Билл, – начала Холли, – я знаю, как ты занят, но мне очень надо с тобой поговорить. Всего несколько минут. Это важно.
Билл положил на стол бумаги, которые держал в руках.
– Хорошо, принцесса, – уступил он. – Я могу уделить тебе минуту. До обеда у меня еще масса дел.
Холли глубоко вдохнула, засунула руку в карман и вытащила три красных пера, которые она нашла.
– Видишь? – спросила она.
– Красные перья, – сказал дядя Билл. – Ну и что?
– Одно я нашла в отверстии, откуда вытащили болт от шкафа, помнишь? – объяснила она. – Второе – в одном из затопленных каноэ. А третье было приклеено к койке, которая рухнула.
– Ну и что? – повторил дядя Билл.
– Значит, все три случая как-то связаны, – сказала Холли. – И это вовсе не несчастные случаи, не случайность.
Билл долго изучал перья, затем мягко улыбнулся.
– Ничего такого они не доказывают, – заключал он. – Но я понимаю, почему ты пришла к такому выводу.
– Нет, доказывают, – возразила Холли. – Как могли эти перья попасть в те места, если их чуда никто специально не положил?
Билл покачал головой.
– Хочу показать тебе кое-что. Он подвел Холли к окну и указал на основание ширмы. Там торчало несколько перьев, но ни одно из них не было красным.
– Перья можно найти повсюду в лагере, – продолжал он. – Перья от птиц, перья из домика ремесел. Я бы сказал, что три красных пера… даже сотня перьев… доказывают лишь то, что ты находишься в лагере "Ночное крыло".
– Однако…
– Никаких однако, дорогая, – продолжил он. – Теперь я понимаю, как тебя расстроили эти случаи. Знаю, что остальные инструктор создают тебе несносную жизнь. Но это не причина поддаваться воображению.
– Я ничего не воображаю! – ответила Холл разозлившись. – Я беспокоюсь за тебя! И за лагерь! А что, если я права? Что, если кто-то хочет погубить его?
Дядя Билл добродушно рассмеялся.
– Никому нет никакого смысла губить лагерь, ответил он. – Только мое вечное невезение может разрушить все.
– Но я говорю тебе, везение здесь ни при чем… Эти так называемые несчастные случаи были…
– Никак не связаны между собой, – закончил он за нее. – Но как бы плохо ни шли мои дела когда-то все должно перемениться. Холли, это лето вселяет в меня надежду. Мне кажется, что мы добьемся своего… Эта лагерная смена будет удачной. Итак, могу ли я надеяться на твою поддержку?
– Конечно, можешь, – подтвердила она.
– Тогда больше не беспокойся о перьях и постарайся как можно лучше справляться со своими инструкторскими обязанностями. И не будь такой чувствительной. Помни, все желают тебе добра.
– Хорошо, – не очень уверенно ответила Холли и вышла из кабинета еще более обескураженной, чем раньше. Слова дяди Билла о том, что перья валяются по всему лагерю, не убедили ее.
В глубине души она чувствовала, что права. Была уверена, что кто-то пытается погубить лагерь, разрушить дело дяди Билла. А он слишком доверчив не видит этого. Однако в одном он прав: ей надо перестать быть такой чувствительной, перестать бояться Джери и Вместо этого лучше беречь силы, быть внимательной и наблюдательной.
И все-таки она была убеждена – лагерю грозит большая опасность.
И ей тоже.