Время перемен - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 17

Глава 16

Папе понравилась игра «Доджерс». Места, которые достал для нас Грейсон, были потрясающими, и когда папа узнал, что билеты дал мой босс, то усмехнулся и сказал:

— Он хороший парень. — Затем, откусив от своего хот-дога, он повернулся ко мне и спросил: — Есть что-нибудь, что я должен знать о вас с ним?

Лори, сидевшая по другую сторону от папы, начала хихикать.

— Прошлой ночью это выглядело именно так.

— О чем вы оба говорите? — спросила я, отпив глоток своей огромной колы.

— О том, как я это видел. Все эти крики, перебранки между вами двумя… прелюдия, — объявил папа.

Кола застряла у меня в горле. Я поперхнулась ею и следующую минуту пыталась отдышаться. Наконец, я покачала головой на своих сумасшедших отца и сестру.

— Во-первых. Папа, никогда больше не говори «прелюдия» при мне.

— Или при мне. — Лори кивнула. — Тем не менее, он прав.

— Спасибо. — Папа улыбнулся. — И я знаю все о прелюдии. Как вы думаете, как вы обе…

— Папа! — воскликнули мы хором. Он захихикал.

— Во-вторых, — начала я и уставилась на них. — Вы оба сошли с ума.

— Кензи, ты слепая, если…

Папа положил свою руку на руку Лори и покачал головой.

— Позволь ей быть в мире отрицания. Ей нужно многому научиться после того, как она некоторое время жила в мире придурков со своим бывшим.

Лори гоготнула.

Я надулась, села поудобнее и спросила:

— Папа, сколько тебе лет?

— Достаточно взрослый, чтобы понять, когда я вижу мужчину, который явно создан для моей девочки, но она слепа к этому.

Я задохнулась. С расширенными глазами посмотрела на отца и спросила:

— Ты же не имеешь в виду Грейсона?

— Я определенно не имею в виду Дилана. — Он посмотрел на Лори и добавил: — Мы поговорим о нем позже.

— Он мой босс. Ему нравится управлять жизнью людей. Мне хватило этого с Робертом. Я…

— Кексик. — Папа вздохнул. — Твой босс совсем не такой, как членорылый. Пусть все идет своим чередом, и однажды ты будешь бегать по тому пути, по которому тебя хочет провести Грейсон.

Вскинув руки вверх, я закричала:

— Что это вообще значит?

Он похлопал меня по плечу.

— Не волнуйся, однажды ты поймешь. — Звонок папиного мобильного прервал смятение, царившее вокруг меня. Он достал его из кармана и ответил: — Говори. — Сделав паузу, чтобы выслушать того, кто был на другом конце и говорил некоторое время, затем папа сказал: — Понял. Хорошая игра, сынок. — Затем он повесил трубку, положил телефон обратно в карман и вернулся к просмотру игры.

— А, кто это был? — спросил я.

— Никто.

Я посмотрела на Лори, которая ответила мне широкими глазами.

— Я не спрашивала, о чем был разговор. А спросила, кто это был.

— Точно. — Папа похлопал. — Мне нужно встряхнуть змею. — Мы с Лори обе застонали. — Вернусь через минуту. — Он встал и пошел вверх по лестнице.

— Это было странно, — прокомментировала Лори.

Встретившись с ней взглядом, я кивнула.

— Согласна. Единственный человек, о котором я знаю, и которого он называет сынком, это… — Мои глаза расширились. — Зачем Грейсону звонить нашему отцу?

Она улыбнулась.

— Я не знаю, но мне не терпится узнать.

А мне нет.

Я знала, что папа и Лори думали, что Грейсон неравнодушен ко мне, а я к нему — ладно, у меня были чувства к нему, когда он не был идиотом, но, чтобы Грейсон был неравнодушен ко мне? Это было безумием. Если бы они взглянули на Гарпию или других женщин, которые нравились Грейсону, они бы со смехом откинули головы назад. А потом сказали бы мне, что спятили, раз вообще об этом подумали.

Я почувствовала, что мой живот скрутило от нервов. Зачем Грейсону звонить моему отцу?

— Перестань волноваться. Я уверена, что все в порядке, — сказала Лори, взяв мою руку в свою. — Давай выбьем это из папы, когда он вернется.

Я просияла от такого предложения.

— Или мы можем упомянуть о том, что тетя Оливия может увидеть кое-какое сообщение.

Мы вместе рассмеялись.

— Еще лучше.

— Этот смех звучит как-то зло. Что вы обе натворили? — спросил папа и снова сел между нами.

— Никакой очереди в туалет? — спросила я.

— Нет. — Он покачал головой.

— Итак, кто звонил?

Он встал и крикнул:

— Да, хороший удар. Беги, мальчик, беги.

— Папа, — огрызнулась я.

— Я смотрю игру, Кексик.

— Если ты не сядешь и не ответишь мне прямо сейчас, я отправлю это сообщение тете Олив.

Его голова наклонилась вперед, подбородок едва не коснулся груди.

— Черт. — Он сел. — А я говорил ему, что рассказывать мне не вариант. И предупреждал его, что вы обе мастера вытягивать из меня дерьмо. Ни для кого из вас я не смог бы устроить вечеринку-сюрприз. Один взгляд на меня, и вы обе знаете, что я что-то скрываю.

— Кому и когда ты это сказал?

— Когда ходил в туалет.

— Ты вытащил свой телефон в туалете.

— Что? Нет, это было до того, как я пописал.

— Кому, папа? — потребовала Лори.

— Грейсону.

— Ха! Мы так и знали, — взвизгнула я.

— Тогда какого черта вы обе только что шантажировали меня?

Лори пожала плечами.

— Мы хотели, чтобы ты подтвердил это.

— Может, вы все уберете отсюда свои семейные дела? Это отвлекает. — Сказал мужчина средних лет сзади нас. Когда мы все медленно повернулись, мужчина отпрянул от выражения, которое увидел на наших лицах и сказал: — Не волнуйтесь, говорите.

— Чертовски верно, мы так и сделаем, — проворчал папа.

— Ты собираешься рассказать нам, что сказал Грейсон? — спросила я.

— Он хочет, чтобы ты работала сегодня вечером.

Мои глаза сузились.

— И он позвонил, чтобы сказать тебе… зачем?

— Твой телефон, должно быть, разрядился.

Достав его из сумки, я нажала на кнопку. Он тут же засветился.

— Нет. Попробуй еще раз.

— Он хотел поговорить о мужских делах.

— С тобой? — спросила Лори.

— Да. Я чертов мужчина.

Вздохнув, я потерла виски.

— Через пять секунд ты скажешь мне правду, или я опубликую твое сообщение Лори в Facebook.

— Ты маленькая… Ладно, — прорычал он. — Он берет тебя сегодня на вечер вручения музыкальной премии. Хотел убедиться, что ты будешь дома вовремя, чтобы подготовиться.

Я перевела взгляд на сестру. Ее глаза были расширены от удивления. Мое тело замерло, только нервная дрожь пробивала его.

— Я не могу. Не буду. Я выставлю себя и его дураками. Зачем ему брать меня? Я всего лишь его помощница. Уверена, что он сможет найти кого-нибудь другого. — Я села обратно на сиденье, только для того, чтобы сдвинуться в сторону, а потом снова подалась вперед. — Это… безумие. Неужели он не понимает, что может произойти? Люди будут фотографировать… Боже мой, люди фотографируются на таких мероприятиях. Я не хочу, чтобы меня фотографировали. — Я встала, потом снова села. — Я должна позвонить ему. — И уже полезла в сумку за мобильником. — Он должен найти кого-то другого. — Я сделала паузу и посмотрела на Лори и папу. — Может, он не смог найти кого-то другого и поэтому попросил меня, и тогда, если я не поеду, то подведу его. — Я прикусила нижнюю губу, посмотрела на свои руки, обхватившие телефон, и вздохнула. Затем добавила: — Но я не могу пойти. Потому что скажу или сделаю что-то такое, что опозорит нас обоих. — Снова посмотрев на свою семью, я сказала: — Вы оба знаете, какая я, когда нервничаю, а Грейсон заставляет меня нервничать все время.

Папа хмыкнул.

— Хорошо.

— Хорошо? Как это может быть хорошо? Когда я нервничаю, мой мозг работает неправильно, и я выбалтываю все, что у меня на уме, без моего ведома. — Я села обратно на сиденье и скрестила руки на груди. — Не поеду. — Я протянула папе свой сотовый. — Вот, позвони ему и скажи, что меня похитили. Нет, я сбежала.

Папа закатил на меня глаза.

— Макензи, нет. Не буду ему звонить. Вот почему я не должен был ничего говорить. Он знал, что ты взбесишься.

— Он знал?

— Черт, да.

— Ладно. — Я кивнула. — Тогда, если он знал, то поймет, почему я не могу поехать. — Наклонившись к папе, я подтолкнула телефон к Лори. — Ты позвони ему и скажи, что я заболела.

— Ни за что, Кензи.

— Но мы должны были устроить вечер кино. Семейный вечер кино. Я не отказываюсь от этого. С нетерпением ждала этого. Мы собирались помучить папу марафоном «Бриджит Джонс».

— Черта с два я досижу до конца этих фильмов. Сейчас это не важно, ты занята. Так что мы с Лори найдем что-нибудь другое для просмотра.

Покачав головой, я откинулась на сиденье и заявила:

— Я не пойду, и это окончательно.

Я наблюдала, как папа и Лори переглянулись, на их губах играли улыбки.

— Серьезно, я не пойду, — огрызнулась я.

***

— Иди и приготовься, Макензи, — приказал Грейсон, сидя в официальной гостиной. Он отхлебнул виски и просто уставился на меня. Мы только что вернулись с игры «Доджерс», где папе чуть не пришлось тащить меня в квартиру, и, выйдя из лифта, мы увидели, что Грейсон ждал нас.

Прикрыв рот рукой, я закашлялась, а потом сказала скрипучим голосом:

— Я не могу никуда идти. Меня тошнит.

Он поднял на меня бровь. Черт бы побрал эту бровь.

Я выпрямилась и посмотрела на него.

— Не пойду. Я сделаю или скажу что-нибудь такое, что опозорит нас обоих.

Он продолжал смотреть, не сказав ни слова.

Папа и Лори молча стояли рядом со мной и наблюдали. Мои руки легли на бедра.

— Грейсон, ты был рядом со мной достаточно, чтобы знать, что что-то пойдет не так.

Он встал. Его глаза все еще смотрели на меня.

Я стиснула зубы, покачала головой, а затем сказала:

— Ты пожалеешь об этом. Я уверена, что ты легко найдешь другую женщину, которая пойдет с тобой. Ты не настолько крут, чтобы приглашать на это дело своего помощника. Черт, я могу выйти на улицу и попросить следующую проходящую мимо женщину. Или позвонить Хелене. Она с радостью пойдет с тобой.

Он сделал еще один шаг ближе и снова поднял бровь.

— Черт возьми, Грейсон. — Я топнула ногой. Он поставил свой напиток на маленький столик рядом с собой, выпрямился и скрестил руки на груди. Еще больше сузив глаза, я зарычала во все горло, а затем огрызнулась:

— Ладно. Но не говори, что я тебя не предупреждала.

Когда я уходила, то услышала, как отец присвистнул и сказал:

— Вот черт, я был ее отцом двадцать восемь лет, но никогда не мог заставить ее так поддаться. — Он был до смешного впечатлен. — И, черт возьми, все это без единого слова.

Повернувшись, я указала пальцем на отца.

— Я не сдамся. — Затем мой палец направился к Грейсону. — Имей в виду, я борюсь внутри и буду раздражена все время, пока буду там.

— Поможет ли тебе знание того, что твоя сестра также сопровождает тебя?

— Что? — Лори задохнулась.

— Так, эй, я никогда не соглашался на это, — сказал папа.

Грейсон не отводил от меня взгляда. Я улыбнулась и кивнула.

— Да, вообще-то это помогает. Пойдем, Лори. Пойдем, переоденемся. — Я вернулась к своей коматозной сестре, взяла ее за руку и потащила из комнаты.

Тем не менее, я не пропустила вопрос отца:

— Кто будет парой Лори?

— Дилан.

Запаниковавшие глаза Лори встретились с моими. Я сжала ее руку и прошептала:

— С тобой все будет хорошо.

— Теперь я не могу…

— Уверяю тебя, Трент, я позабочусь о том, чтобы Дилан вел себя наилучшим образом.

Отец что-то проворчал, а потом сказал:

— Ладно.

Я отвела Лори в свою комнату. Она выглядела так, будто ее сейчас стошнит.

— Не думаю, что это разумно, — заикалась она. — Зачем Грейсону так поступать со своим братом? Я не очень хорошая компания.

Она опустилась на мою кровать, в то время как я подошла к своему шкафу.

— Ты была великолепна прошлым вечером.

— Я думаю, твои препирательства с Грейсоном помогли мне расслабиться.

Высунув голову за дверь, я улыбнулась и сказала:

— Ну, я просто снова с ним поругаюсь.

Она засмеялась.

— Ты ведь сделаешь это ради меня, не так ли?

— Конечно.

— Но я не позволю тебе этого делать. Будь собой, но не затевай драку только для того, чтобы помочь мне. Наслаждайся собой. В конце концов, ты сегодня в руках у красивого мужчины.

— Я буду, если ты будешь делать то же самое.

Она закатила глаза.

— Постараюсь, но, если ты увидишь, что я сопротивляюсь, пожалуйста, приди мне на помощь.

— Обещаю. Хотя, честно говоря, я думаю, что Дилан может наговорить достаточно для вас обоих, и он совсем не будет против. — Сняв несколько платьев с крючков, я вернулась в комнату и положила их на кровать. — На самом деле, даже если бы ты не произнесла ни слова, я уверена, что Дилан все равно был бы рад видеть тебя рядом с собой.

Она фыркнула.

— Тогда он, должно быть, сумасшедший.

Закатив глаза, я сказала ей:

— Просто не видишь того, что видят остальные. Ты красивая молодая женщина, и мужчины будут бороться за шанс получить твое внимание и компанию.

Она скептически посмотрела на меня.

— Ты пьяна?

Я шлепнула ее по руке.

— Прекрати.

— Как мы попали в эту переделку? — она со вздохом легла на кровать.

— Виноват мой босс. Все, что ему нужно сделать, это посмотреть, поднять бровь, скрестить руки, и я готова сделать все, что он захочет.

Она хихикнула.

— Мне придется упомянуть, что ты готова на все.

— Пфф. Ладно, я готова согласиться на такие безумные вещи, как посещение вечера вручения музыкальных наград. — Мой живот затрепетал.

Лори быстро села. В ее голосе звучал страх, когда она прошептала:

— Кензи, мы идем на церемонию вручения музыкальной премии.

Я задохнулась и кивнула.

— Я знаю.

Она встала.

— О Боже. Мне лучше пойти подготовиться. Я так рада, что взяла с собой платье подружки невесты, в котором была на свадьбе тети Олив. Какую мне сделать прическу?

— Какую угодно, — сказала я, потому что, честно говоря, не могла помочь ей, когда пыталась не паниковать из-за собственной прически. По крайней мере, я знала, что найду достаточно изысканное платье, потому что Роберт любил, чтобы я одевалась слишком строго на некоторые мероприятия.

— Хорошо. — Она кивнула. — Хорошо, — повторила она по дороге к двери. Обернувшись, она призналась: — Это выходит за рамки моей зоны комфорта.

Улыбнувшись ей, я кивнула и согласилась:

— И моей тоже. По крайней мере, у меня есть ты, и вместе мы сможем это сделать.

Она усмехнулась.

— Для этого и нужны сестры.

— Именно. Мы переживаем трудные ночи вместе. Теперь иди возьми свою одежду и возвращайся сюда, чтобы подготовиться вместе со мной.

— Я скоро вернусь.

Как только дверь закрылась, я поднесла руку к шее. Черт, я уже вспотела. Точно, не забыть положить в сумку помаду, детские салфетки, дезодорант, духи и пистолет.

Чтобы застрелиться, когда ночь пойдет по наклонной.