Фурия - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 67

Эпилог

Финальный саунд: Пара нормальных — Happy

С громким криком мимо пробегают близнецы, следом младший Иван. Руководит всеми шестилетняя Тея.

— Стоять, бандиты! — перехватывает детей Алекс, раскинув руки.

Все со смехом и визгом виснут на отце.

— Они испортили торт на кухне! — жалуюсь мужу. — Что теперь вынесем гостям?

Алекс смеётся, подкидывая на руках Глорию.

Она из пары близнецов, мальчика назвали Лионом.

Иван рожден мной.

Всю беременность была или в эйфории от осознания, что у нас с Алексом будет сын, которого я рожу сама, или под действием препаратов, потому что угроза потерять ребёнка сохранялась на протяжении девяти месяцев.

Разница у них всего месяц. И с ними было очень сложно.

Но мы справились. Не без нянь, конечно. За ними нужно приглядывать с тройным вниманием.

Эти шкоды чуть что, сразу разбегаются в разные стороны с писком и весельем. Разные игрушки покупать нельзя, иначе драки, слёзы и жалобы друг на друга. Особенно достаётся Глории, так как она в их шайке единственная девочка. Тея не считается.

Доротея — ребёнок, с которого все сдувают пылинки. Любое сильное волнение ей противопоказано. Но со временем врачи обещают, что она перерастёт травму.

В этом году она идёт в школу.

— Не загоняйся ты из-за этого торта! Там всё так печально? — опускает дочку на пол.

— Они съели цветы…

— А я думаю, почему они такие чумазые, — приседает и стирает с губ Ивана крем.

Целует в щёчку.

— Алекс!

— Да? Я то, что сделаю? Поздно уже… — недовольно смотрит на меня.

Я фыркаю и иду на кухню решать проблему.

Когда с трудом мы с поваром восстанавливаем товарный вид торта, на пороге появляется Том.

— Отлично! Ты опаздываешь! — строго.

— Я предупреждал, что у меня с утра слушание в суде, — чмокает меня в щёку.

— Наши дети испортили торт!

— Когда мне было лет пять-шесть, я тоже уронил свой на пол, — посмеивается он. — Вроде нормально, — оглядывает то, что мы уже исправили.

— Так это гены! Теперь понятно в кого Тея такая…

— Да, я был трудным ребёнком… Так что испорченный торт — это только цветочки. Однажды я запустил во время праздника пони на кухню. Она съела закуски и сделала большую кучу…

— Фу! Не рассказывай! — брезгливо. — Как дела в суде? — меняю тему.

— Нормально…

— Не надоело ещё заниматься разводами и пилить несчастные пару тысяч долларов между бывшими супругами?

— В тайне я всё же надеюсь, что однажды моей клиенткой будешь ты, — подходит так близко, что я улавливаю лёгкий запах его одеколона.

— Не дождёшься! — отодвигаю рукой.

— Стоило ещё раз попробовать, — разочарованно улыбается.

— То, что у вас с Алексом перемирие из-за Теи — не означает, что ты можешь ко мне приставать. Заведи себе наконец-то девушку!

— Я пробовал… Только они, узнав, что у меня есть дочь, сразу исчезают, — усмехается.

— А зачем ты им сразу в лоб об этом рассказываешь?

— А когда? Когда будем стоять у алтаря? Я такой — любимая, клянусь любить тебя в болезни и здравии, богатстве и бедности. Только у меня есть ребёнок, — гримасничает. — Как думаешь, быстро она от меня сбежит?

— Любящая не убежит… — отворачиваюсь от него.

— Есть ещё одна проблема… — прислушиваюсь. — Полюбить другую я вряд ли смогу. Ты же знаешь… — протягивает томно у моего уха.

— Успокойся! Я тебе тысячу раз говорила — у нас ничего больше не будет. Дочерью ты не сильно обременен. С тобой она не живёт. И ей от тебя ничегошеньки не нужно, у неё всё есть. Для Доротеи ты — просто дядя.

— Это и бесит! — стискивает зубы.

— Придёт время и она узнает правду. Просто ещё маленькая… Так что можешь жить спокойно и свободно.

Он открывает рот, чтобы в очередной раз сказать, что готов быть со мной, но я его останавливаю.

— Нет! Не начинай! Просила же не заводить этот разговор! — злюсь на него. — Лучше пойди и помоги Алексу с сорванцами. Скоро гости приедут, и детей станет раз в пять больше.

— Слушаюсь! — скидывает на ходу пиджак и закатывает рукава.

Его нервозность и напряжение видно за версту. Будь я в такой ситуации — тоже бы дергалась. Любить кого-то, быть рядом и ничего не мочь сделать — это пытка.

Все эти годы мы живём на грани. Не отрицаю, что у меня есть чувства к Тому, возможно, это и любовь. Но какая-то другая… Не готова я ради него и в огонь, и в воду. Поддержу, да, но менять Алекса на него — никогда и ни за что.

Мы с Гроу столько прошли за эти годы, что я с ним единый организм, а не две половинки. Ужасно боюсь его потерять. И если бы он ушёл, узнав правду о рождении Теи, я бы круглосуточно стояла на коленях под его дверью и просила прощения. И благодарна Богу, что у меня такой понимающий муж.

— Миссис Гроу, — отвлекает от раздумий вошедший охранник. — К вам гостья, но её нет в списке приглашённых. Настойчиво просит принять. Говорит, старая знакомая.

Кто это ещё?

— Зовут как? — хмуро смотрю на него.

— Мадам Заза.

Ого! Неожиданно…

— Пропустите её.

Я не сразу узнаю эту женщину. Она сильно похудела с последней нашей встречи.

Опирается на трость.

— Добрый день! Хорошо выглядите, — пытаюсь быть вежливой, когда её проводят на кухню.

— Не льсти! Тебе не идёт, — без приглашения садится на ближайший стул у стола. — И выгляжу ужасно, болезни одолели. Удивлена моему визиту?

— Хм… Есть немного.

— Решила посетить тебя, пока совсем с этим миром не распрощалась.

— Позвонили бы, я сама приехала, — занимаю соседний стул.

— Не приехала бы. Некогда тебе. А мне отдать кое-что надо, — достаёт из сумки красивую подарочную коробку и ставит передо мной.

— И что здесь?

— Открой.

Снимаю крышку.

В коробке на красной бархатной подкладке книга.

— Библия? — достаю. — Вы думаете, у меня нет Библии?

— Если есть, почему не читаешь? — гневно.

— Читала. Давно… — кладу книгу обратно в коробку.

— А надо каждый день.

— Извините, но… Вы ради неё прилетели?

— Ради тебя дурёхи.

— И чем я провинилась?

— Судьбу опять поменяла. Детей с мужем нарожали, а не должно их быть от него.

Я возмущённо вздыхаю.

— Я уже говорила, что каждый строит свою судьбу сам. Наука помогла нам родить наших детей. Одного, кстати, я сама. Значит, это сделал Бог…

— Сэл, там Тея… — врывается на кухню Том, прерывая меня.

Растерянно смотрит то на меня, то на Зазу.

— Здравствуйте…

— А вот и он, — склонив голову на бок, рассматривает его гадалка.

— Сэл? — ждёт от меня чего-то Гарнер.

— Том познакомиться. Это мадам Заза, — представляю их.

— Приятно познакомиться…

— И мне. Точно такой, как я видела. Идеальный… Для тебя, — бросает на меня осуждающий взгляд. — Но ты и его судьбу перекроила. Дрянь… Несчастным решила сделать и одиноким.

— Я ничего не понимаю… — в замешательстве Том.

— Он не знает? — злобно спрашивает Заза.

— Нет…

— Ну, всё равно уже поздно. Не быть вам больше вместе, — облегчает мою тревогу гадалка.

— Мне кто-нибудь объяснит, что здесь происходит?! — накручивает себя Гарнер.

— Заза — экстрасенс. Когда-то она мне предсказала, что я рожу от тебя ребёнка, — опускаю все другие подробности.

Если скажу, что он был нагадан мне как вторая половинка, то вцепится за это. А я спокойствия хочу. Меня моя жизнь устраивает.

Том немеет, приоткрыв рот.

— Вообще-то я не так говорила, но не суть, — поправляет она меня. — В общем, я свою миссию выполнила, пора и домой, — встаёт.

— Оставайтесь, у нас праздник. У близнецов день рождения. Мы вам будем рады, — прошу её.

Она смотрит на меня пристально, словно пытается прочитать мысли.

— Хорошо…

Выходим в сад, где развернута площадка для детей, которые вместе с родителями уже начинают стягиваться.

Том помогает мадам Зазе, ведя под локоть, дойти до удобного кресла.

— Спасибо, мой мальчик, — гладит его ласково по щеке.

— Сэл, это кто? — подходит к нам Алекс с Глорией на руках.

— Моя старая знакомая, мадам Заза, — представляю их.

— Звучит как что-то цыганское, — шепотом мне, а сам вежливо жмёт руку женщине.

— Почти…

Глория на руках Алекса начинает пищать и проситься вниз. Он отпускает. А она тут же подбегает к Тому и знаками ладошек просится к нему на руки. Он подхватывает.

Гроу бросает на них ревностный взгляд.

Глория питает свою необъяснимую любовь к Гарнеру. Каждый раз как он приезжает, она тут как тут. И из проказницы превращается в милую кокетку, бегающую за ним хвостиком.

А ей всего два.

И Алекса это бесит. Даже Тея, ради которой Том появляется в доме, не ведёт себя с ним так.

Заза внимательно следит за этой парочкой. Улыбается.

— Вылитая ты, — показывает на меня. — И характером такая же будет. А с ним ошиблась, видать старею совсем. Будет ему счастье, — кивает на них.

— Ну, нет! Вы серьёзно?! — понимаю, о чём она.

— Если ты опять не влезешь. Не смей! Поняла?

— Том ей в отцы годится, — наклоняюсь и говорю тихо, чтобы Алекс не услышал.

Он же Гарнера сразу придушит, пока дочь не выросла.

— Но не отец. А любви все возрасты покорны. И не так уж он для неё стар будет.

— Ну, это мы ещё посмотрим, — выпрямляюсь и веду плечами.

— А ты ей не указ будешь. Я ж сказала, она твоя копия и не только внешне. Как у вас там говорят, яблоко от яблони?

— Вы отдыхайте, — нервно сжимаю зубы. — Вам сейчас всё принесут.

— Может, расскажешь, кто это? — спрашивает Алекс, когда отходим от Зазы.

— Давай, не сейчас. Вечером, — даю себе время придумать что-нибудь логичное, а не говорить ему правду.

Он не поймёт.

Встречаем гостей. Близнецы бегают между нами и столом, куда складывают подарки. Деток развлекают аниматоры.

— Миссис Гроу, — подходит с виноватым видом владелец контактного зоопарка, который расположился на краю зоны отдыха для детей.

— Что? — догадываюсь, что не с добрыми он вестями пришёл.

— Кто-то из детей выпустил из клетки енотов.

— Енотов? — вмиг тупею, осознав, что животные на свободе. — То есть где-то по территории сада бегают сколько…?

— Четыре…

— Четыре енота? — срываюсь в истерический смех. — Надеюсь, они привиты?

— Конечно…

— Вы понимаете, — притягиваю мужика к себе за грудки. — Что если они кого-то из гостей укусят или поцарапают, меня засудят? — киваю на людей.

Увидев наши разборки, подходит Алекс, держа за руку Лиона.

— Что случилось?

— Случилось то, что у нас в саду бегают четыре енота, и никто их не ищет, — пепелю взглядом владельца.

Исчезает, поняв мой намёк.

— Это Тея выпустила пушистиков, — дёргает за отцовскую штанину сын и сдаёт сестру с потрохами.

Оглядываю всех в поисках этой хулиганки.

— Тея! — нахожу у стола со сладостями.

Увеличивает испуганно глаза, складывает виновато ручки спереди и идёт, опустив голову.

— Зачем ты выпустила енотов? — негромко и, озираясь по сторонам, чтобы гости не видели, как ей дают взбучку.

— Животные должны жить на воле. А они их в клетку. У них такие глаза были грустные… — оправдывается.

— А когда ты их выпустила, они повеселели?

— Они сбежали…

Алекс покатывается со смеху.

— Что ржёшь?! — бью его кулаком в плечо. — Они же где-то здесь. А если кого-нибудь укусят?! Зоозащитница, блин!

— Мама, пушистики побежали туда, — показывает Лион в направлении входа в кухню.

Только не это…

Все в дом.

По дороге к нам присоединяется Том с Глорией и Иваном.

Это пиздец…

Кухня разгромлена. Три зверюги сидят на столе и с аппетитом уплетают праздничный торт, а четвёртый шарит по шкафчикам, выгребая всё оттуда.

— Я могу помочь составить иск на владельца зоопарка за причинённый ущерб, — бодренько и весело предлагает Гарнер.

Алекс смотрит на него смеющимися глаза. Переглядываются и угорают.

Дети выстраиваются у стола и с интересом наблюдают, как еноты едят торт.

— Я их сейчас поубиваю, — закипаю от злости и хватаю стоящий в углу веник.

За ними.

— Сэл!

— Не надо, мам!

— Сэл, ты всё разгромишь!

— Мамочка!

Крик, визг, бардак, и бегающая как фурия среди всего этого я.

Больше книг на сайте - Knigoed.net