47425.fb2
Сказывал он, что, в дороге замешкав,
Просит теперь у соседа ночлега.
Вышел хозяин гостю навстречу,
Молвил, что рад он в дому своём видеть
Славного кунига Лиелварды сына.
Лачплесис, ловко с коня соскочивши,
Старца приветствовал, как подобает,
Коня усталого отрокам отдал,
Вошёл с хозяином в горницу замка.
И только Спидалу он увидел,
Будто мороз пробежал по коже.
Красы такой никогда не видал он.
Смело глядели Спидалы очи,
Пламя пылало в них колдовское.
Витязю руку она протянула,
Молвила: "Здравствуй, воин прекрасный!
Знаю я, что ты будешь героем".
Спуталась речь от смущенья у гостя.
Дева, с улыбкою, ловко и быстро
Гибкою змейкой пред ним повернувшись,
Смело ему в глаза поглядела.
И только тут разглядел её витязь,
Стан её стройный, наряд драгоценный.
Девушки облик необычайный
Витязя ошеломил молодого.
Когда ж старик, наконец, своей дочке
Ужин хороший велел приготовить,
Спидала вышла. И юному гостю
Сразу на сердце стало полегче.
И за столом он беседовал весело,
Спидале отвечал без стесненья,
С нею беседуя, он не смущался,
Вспомнил он все наставленья отцовы.
И не боялся тех стрел горючих,
Как ни метали их Спидалы очи.
Ночь приближалась. Полна беспокойства,
Огненноокая Спидала встала,
Молвила, что она привыкла
Ложиться до наступленья полночи.
Верно и гость утомился в дороге,
Спальню ему она тотчас укажет.
Тут пожелав старику доброй ночи,
Следом за девой направился витязь.
И в отдалённые замка покои,
Она привела его в опочивальню,
Молвя: "Герой, разорвавший медведя,
Спать будешь, как у богинь на коленях".
Лачплесис был изумлён несказанно:
Постель стояла пышным сугробом,