47747.fb2 Мальчишки из Икалто - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 60

Мальчишки из Икалто - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 60

— Там под уклон дорога идёт, и к тому же мокро было. Я побоялся свалиться куда-нибудь впотьмах. А там… Эх, ребята! Вы даже не можете себе представить! Вся пещера полна… Нет, вы всё равно не поверите, пока не увидите своими глазами. Скорей бы нога моя зажила!..


  1. Турашаули — сорт яблок (груз.).

  2. Академия. — Имеется в виду знаменитая академия в Икалто, где, по преданию, во второй половине XII века учился великий грузинский поэт Шота Руставели.

  3. Караман — герой средневековой грузинской героической повести «Караманиани».

  4. Хурджин — перемётная сума.

  5. Я здесь (нем.).

  6. Чурчхела — виноградно-ореховые сладости.

  7. «Лахти» — грузинская народная игра. Цель — утащить ремень из круга и этим же ремнём «наказать» противника.

  8. Царь Ираклий — один из последних грузинских царей; выдающийся полководец; сторонник сближения с единоверной Россией.

  9. Баши-Ачуки — народный герой, прославившийся в борьбе с турками.

  10. Слова из популярной грузинской народной сказки о лисице и птичке.

  11. Марани — помещение для хранения вина.

  12. Квеври — огромные глиняные чаны для хранения вина. Как правило, зарывались в землю.

  13. «Гандаган» и «Хоруми» — грузинские народные танцы.

  14. Тонэ — специальная печь для выпечки хлеба.

  15. Хевсуры — грузины-горцы; отличаются особой воинственностью.